▉相遇的開始
那是2011年的冬日,與飛人集社劇團第一次到了法國馬賽,在一個像是多年前華山樣貌的園區,我們一起排練,共同創作《初生》這個光影劇場作品。
第一次認識法籍藝術家Ghislaine Herbéra,便對於她異於一般印象中法式浪漫可愛的美術風格印象非常深刻,黑白刮畫筆觸強烈,富有生命力,混合著東方色彩的總體視覺。
演出結束後,Ghislaine送給我這本《Monsieur cent têtes 》做為我們友誼的紀念。我總是小心翼翼地翻閱,並且樂在其中。帶回台北之後,它與《初生》音樂繪本成了想念馬賽日子的回憶鑰匙,彷彿看著這些線條、筆觸,就可以想起短暫辛苦而美好、甘之如飴的時光。
《百臉先生》內頁
▉面具臉孔與遠古文明的召喚
第一次對於「面具」產生好奇是大學念戲劇之後,參與陳偉誠老師的身體訓練課程。其中一個工作坊模仿面具裡的臉孔,長時間維持在某個表情,透過外在控制臉部肌肉,進一步改變身體姿態,滲透到內在深入面具臉孔底下深層的情感。很奇妙地,經由這個途徑,人不自覺地連結到內心深處的憂傷、天真的快樂、無端的憤怒等等。隨之而來的是,肢體動作也跟著起了很大變化……
王榆鈞(陳藝堂攝)
這次經驗讓我體會到面具的神聖性、力量的展現與刻畫的情感。透過日本能劇、京劇臉孔、台灣原住民各式圖騰,又想起從小廟宇裡一尊尊佛像的面孔,街邊遊行經過的八家將,每年鬼月時七爺八爺等等。在巴黎的博物館裡看到世界各國如非洲、祕魯等等遠古文明的面具圖騰,當專注凝視每一張面具的臉孔時,我總是著迷在「那一瞬間」,定住在那一刻的神情。
看著繪本裡的每一個面具臉孔,有時看得目眩神迷,在不同的時間點會愛上不同的臉孔。它們同時也顯現著世界不同文化下的地方風俗民情,像是一座寶藏,從裡面連結著遠古神祕未知的力量,開啟了我對於世界不同面向的好奇。
一張臉孔,真是一個宇宙。
當開始去思考如何定義出一個面具的表情,那需要多長時間的積累?
或許那也是為何我們總是在遠古的面具裡感受到一股強大的原生力量的緣由。
這部繪本最後,還用心附上每個面具的源頭來自哪個國家、哪個民族。譬如:伊努伊特族/阿拉斯加,馬林客人/馬利,巴烏勒族/象牙海岸,比哈爾/印度,波瓦族/剛果等等。讓人驚豔人類分布在地球上不同角落,發展出各自的語言、文化、音樂,這些都能透過面具找到許多線索。也頓時讓人想拿出世界地圖對照著這些國家,並且開始發夢,想親自造訪這些地方。
《百臉先生》內頁
除了《Monsieur cent têtes 》繪本動人美麗的故事之外,我也敬佩Herbéra對作品極其用心找尋資料,並以她的才華匯聚強大能量。在翻閱繪本時,每一次都會有新的發現,欣賞到之前沒注意的面孔。
▉原始的嚮往
因劇場作品而相遇的緣份,Ghislaine和我逐漸成了遠方的摯友。構思新的專輯主題時,在提問與答案之間,尋索音樂作品想要呈現的力量,很自然地就想起Ghislaine的強烈繪畫風格。
經過幾次對於作品的討論,我們決定為《原始的嚮往》專輯裡的作品找到對應的面具臉孔。於是逐漸從初版的一群人隊伍,變成了象徵專輯7首歌曲的面具人,並從《Monsieur cent têtes 》挑選出的面具圖出發,以音樂的感覺,加上身體給予的完整生命力,期望透過這樣古老的面具,讓音樂可以直達生命裡深層的召喚。
《原始的嚮往》專輯封面照
這幾年我陸續知道這本書有韓文版、日文版,還有其他語言版本發行,每次聽Ghislaine提起,心中都暗自希望可以有繁體中文版。令人欣喜的是,在新專輯就要發行的這個時刻,收到這個繪本推出繁中版的消息。能有這樣的巧合,或許是宇宙的相應。
看了那麽多年的法文版,翻閱中文版《百臉先生》時,有一種「終於完全看懂了」的感動!
當翻到最後一頁,也是《原始的嚮往》面具圖的原型,中文寫著:
愛……愛到面目全非也無所謂!
碧綠的汪洋充盈眼眶。●
《百臉先生》內頁
百臉先生
Monsieur cent têtes
圖、文:季斯蓮.賀貝拉(Ghislaine herbéra)
譯者:陳太乙
出版:大塊文化
定價:500元
【內容簡介➤ 】
作者簡介:季斯蓮.賀貝拉
從小喜歡畫圖。1996年起,她開始與好幾個劇場合作,創造戲服、面具、木偶和道具。2005年,她製作了自己的第一場演出《漢斯與葛麗特》(Hansel and Gretel )。書本也是她揮灑的天地,她在位於法國馬賽的閣樓工作室裡,寫畫出《百臉先生》(Monsieur cent têtes )這本書,並獲得2010年蒙特勒伊書展新秀獎,以及2011年波隆那書展新秀獎。
Tags:
《百臉先生》內頁;本文圖片由大塊文化提供
大塊文化於2018年推出image3書系,相信每個人都有從圖像感受、理解及創造的能力,企圖將「圖像語言」的概念深化到日常裡。不同於過往繪本以孩童作為主打客群,將青少年及成人納入目標讀者,書系中的作品皆自成一格,筆觸與風格迥異市面上大部分的圖畫書,其創作者來自世界各個不同的角落,甚至包括臺灣人較少觸及的波蘭、伊朗及烏克蘭等國家。
什麼是圖像語言?該如何認識、理解圖像?閱讀圖像時有哪些迥異於文字書的感受?Openbook將持續帶領讀者一窺圖像的祕密及其意義。
▉相遇的開始
那是2011年的冬日,與飛人集社劇團第一次到了法國馬賽,在一個像是多年前華山樣貌的園區,我們一起排練,共同創作《初生》這個光影劇場作品。
第一次認識法籍藝術家Ghislaine Herbéra,便對於她異於一般印象中法式浪漫可愛的美術風格印象非常深刻,黑白刮畫筆觸強烈,富有生命力,混合著東方色彩的總體視覺。
演出結束後,Ghislaine送給我這本《Monsieur cent têtes》做為我們友誼的紀念。我總是小心翼翼地翻閱,並且樂在其中。帶回台北之後,它與《初生》音樂繪本成了想念馬賽日子的回憶鑰匙,彷彿看著這些線條、筆觸,就可以想起短暫辛苦而美好、甘之如飴的時光。
▉面具臉孔與遠古文明的召喚
第一次對於「面具」產生好奇是大學念戲劇之後,參與陳偉誠老師的身體訓練課程。其中一個工作坊模仿面具裡的臉孔,長時間維持在某個表情,透過外在控制臉部肌肉,進一步改變身體姿態,滲透到內在深入面具臉孔底下深層的情感。很奇妙地,經由這個途徑,人不自覺地連結到內心深處的憂傷、天真的快樂、無端的憤怒等等。隨之而來的是,肢體動作也跟著起了很大變化……
這次經驗讓我體會到面具的神聖性、力量的展現與刻畫的情感。透過日本能劇、京劇臉孔、台灣原住民各式圖騰,又想起從小廟宇裡一尊尊佛像的面孔,街邊遊行經過的八家將,每年鬼月時七爺八爺等等。在巴黎的博物館裡看到世界各國如非洲、祕魯等等遠古文明的面具圖騰,當專注凝視每一張面具的臉孔時,我總是著迷在「那一瞬間」,定住在那一刻的神情。
看著繪本裡的每一個面具臉孔,有時看得目眩神迷,在不同的時間點會愛上不同的臉孔。它們同時也顯現著世界不同文化下的地方風俗民情,像是一座寶藏,從裡面連結著遠古神祕未知的力量,開啟了我對於世界不同面向的好奇。
一張臉孔,真是一個宇宙。
當開始去思考如何定義出一個面具的表情,那需要多長時間的積累?
或許那也是為何我們總是在遠古的面具裡感受到一股強大的原生力量的緣由。
這部繪本最後,還用心附上每個面具的源頭來自哪個國家、哪個民族。譬如:伊努伊特族/阿拉斯加,馬林客人/馬利,巴烏勒族/象牙海岸,比哈爾/印度,波瓦族/剛果等等。讓人驚豔人類分布在地球上不同角落,發展出各自的語言、文化、音樂,這些都能透過面具找到許多線索。也頓時讓人想拿出世界地圖對照著這些國家,並且開始發夢,想親自造訪這些地方。
除了《Monsieur cent têtes》繪本動人美麗的故事之外,我也敬佩Herbéra對作品極其用心找尋資料,並以她的才華匯聚強大能量。在翻閱繪本時,每一次都會有新的發現,欣賞到之前沒注意的面孔。
▉原始的嚮往
因劇場作品而相遇的緣份,Ghislaine和我逐漸成了遠方的摯友。構思新的專輯主題時,在提問與答案之間,尋索音樂作品想要呈現的力量,很自然地就想起Ghislaine的強烈繪畫風格。
經過幾次對於作品的討論,我們決定為《原始的嚮往》專輯裡的作品找到對應的面具臉孔。於是逐漸從初版的一群人隊伍,變成了象徵專輯7首歌曲的面具人,並從《Monsieur cent têtes》挑選出的面具圖出發,以音樂的感覺,加上身體給予的完整生命力,期望透過這樣古老的面具,讓音樂可以直達生命裡深層的召喚。
這幾年我陸續知道這本書有韓文版、日文版,還有其他語言版本發行,每次聽Ghislaine提起,心中都暗自希望可以有繁體中文版。令人欣喜的是,在新專輯就要發行的這個時刻,收到這個繪本推出繁中版的消息。能有這樣的巧合,或許是宇宙的相應。
看了那麽多年的法文版,翻閱中文版《百臉先生》時,有一種「終於完全看懂了」的感動!
當翻到最後一頁,也是《原始的嚮往》面具圖的原型,中文寫著:
碧綠的汪洋充盈眼眶。●
百臉先生
Monsieur cent têtes
圖、文:季斯蓮.賀貝拉(Ghislaine herbéra)
譯者:陳太乙
出版:大塊文化
定價:500元
【內容簡介➤】
作者簡介:季斯蓮.賀貝拉
從小喜歡畫圖。1996年起,她開始與好幾個劇場合作,創造戲服、面具、木偶和道具。2005年,她製作了自己的第一場演出《漢斯與葛麗特》(Hansel and Gretel)。書本也是她揮灑的天地,她在位於法國馬賽的閣樓工作室裡,寫畫出《百臉先生》(Monsieur cent têtes)這本書,並獲得2010年蒙特勒伊書展新秀獎,以及2011年波隆那書展新秀獎。
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量
大人讀繪本 解析圖像祕密
【2019台北國際書展 活動資訊】
➤故事的再創與超越:在皮諾丘誕生之前
➤圖像生活:繪畫如何形塑了我
➤白鯨、巨人與山中精靈:在自然中與繪本相遇(簽書講座)
【系列回顧】
閱讀通信 vol.309》長命百歲也許不難,難的是百歲無憂
延伸閱讀
人物》歐吉桑的出版豪賭: 立言圖書王清龍談「悅讀台灣」文學繪本
你不年輕了,但隨著年齡增長的,是智慧。 ──《凸搥特派員:二度出包》,西藏大師 閱讀更多
繪本書房》在書桌上來場音樂會:無字繪本的DJ閱讀法
閱讀更多
東亞書房》松本大洋與夢枕獏聯手創作繪本《渾沌》即將上市,及其他藝文短訊
閱讀更多