台灣法語譯者協會 - 2018 「法語新手譯者研習營」

活動時間: 
2018-08-15 16:00 ~ 2018-08-18 16:00
場地名稱: 
高雄市立圖書館
主辦單位: 
台灣法語譯者協會
是否售票: 

2015年8月,台灣法語譯者協會舉辦第一屆法語新手譯者研習營,活動旨在協助新手譯者認識翻譯產業及書籍出版流程,並精進翻譯技藝。

2018年的「法語新手譯者研習營」將會在高雄,與高雄市立圖書館聯合舉辦。課程架構延續既有的兩大主軸:講座與工作坊。

上午的翻譯工作坊將由兩位資深譯者講師帶領,讓學員可以分析兩篇譯文,吸收不同的翻譯經驗。報名研習營之譯者需公開發表過5000字以上譯稿,或為法文系所畢業生、研究生,或語言程度足以進行法中翻譯者,另須翻譯簡章所附之試譯短文一篇作為審查參考。協會邀集翻譯專業人士組成審查小組,審查譯文後,錄取十至十五人,於協會臉書或網站公布錄取名單。在營隊開始前,錄取學員尚需完成第二篇譯稿,由工作坊導師匯整後作為實作討論之材料。

上午的翻譯工作坊不對外開放旁聽。

下午的講座為公開演講,歡迎學員外的一般民眾報名參加。

分為四個主題:翻譯與編輯、譯者工作經驗與技巧、書評媒體及人文社會科學翻譯。

●廖志峰/課堂沒有教的翻譯編輯課(8/16四14:00-16:00 高市圖總館3F階梯閣樓)
●賴盈滿/翻譯的行內行外(8/17五14:00-16:00 高市圖總館3F階梯閣樓)
●周月英/書評媒體與閱讀(8/18六14:00-16:00 高市圖總館3F階梯閣樓)
●萬毓澤/關於譯介人文社會科學的思考(8/19日14:00-16:00 高市圖總館3F階梯閣樓)

原始資料取自: iculture

高雄市近期活動