新手譯者先修班

活動時間: 
2021-03-18 10:00 ~ 2021-03-19 16:00
場地名稱: 
楓書坊文化基地
主辦單位: 
楓書坊文化出版社
是否售票: 
售票說明: 
1. 報名第一天 3/18(四)日文篇:1800/人,1620/人(3/10前報名享早鳥九折)連結:https://p.ecpay.com.tw/F2E3DEB 2. 報名第二天 3/19(五)英文篇:1800/人,1620/人(3/10前報名享早鳥九折)連結:https://p.ecpay.com.tw/44F3FCA 3. 報名兩天 英日文都有興趣,兩天都想去:3600/人,3240/人(3/10前報名享早鳥九折)連結:https://p.ecpay.com.tw/C14F95E

楓書坊開翻譯課了!由五位經驗豐富的英/日譯者引領你踏入翻譯殿堂。
資深譯者帶你進入翻譯的世界,確實掌握中英翻譯眉角!
更多詳細資訊這裡走>>> https://reurl.cc/bzVWOE

【課程資訊】
▶對翻譯工作抱持著憧憬,但不知道該如何入門,想了解專業譯者如何踏入譯者領域。
▶好不容易通過試譯,但案源遲遲無法穩定,想了解專業譯者如何尋找案源及安排工作。
▶雖非本科系出身,不過對語言能力有自信,但對翻譯技巧不熟悉,想了解更多翻譯技巧。

無論是對翻譯感興趣,或是剛進入翻譯領域的新手,可能都會遇到上述的情境。身為出版多年翻譯書的我們,聽見了大家的心聲了!這次《新手譯者先修班》特別邀請五位專業翻譯工作者來解答你心中的疑問!
成為一位好譯者,除了需要具備語言轉換能力,翻譯工作以外的眉角,如尋找案源、時間與財務規劃、拓展翻譯領域、判斷譯文技巧、翻譯工具使用等,也都是譯者工作重要的一環。在《新手譯者先修班》的課程裡,我們將透過專業譯者的經驗談與技巧傳授,幫助你在翻譯世界更自在悠遊、得心應手!

【適合對象】

1. 對翻譯有興趣,卻苦無入行管道的人
2. 有志從事筆譯工作,卻尚無接案經驗的人
3. 想提升翻譯能力,或想一探穩定接案譯者具備技巧的人

【課程主題】

#第一場 譯者自我經營術 3/18(四)10:00-12:00 譯者陳冠貴
#第二場 開啟專職譯者之門 3/18(四)13:00-14:30 譯者涂紋凰
#第三場 日翻中的文字精準度 3/18(四)14:30-16:00 譯者許郁文
#第四場 從心態到技巧:專業中英譯者養成之路 3/19(五)10:00-12:00 譯者陳湘陽
#第五場 英文稿件修潤實戰 3/19(五)13:00-16:00 譯者王啟安

原始資料取自: iculture