「身為一個愛書人,在2022之際,能為烏克蘭做的,就是閱讀他們的文學。」 1991年蘇聯解體,烏克蘭隨之獨立,作家一下子不知道要寫什麼了。大約到了1997年左右,才出現一批新的烏克蘭作家和出版社。
出版產業如此,但大國解體,對社會造成各方各面影響。亂象時局、人心搖擺考驗與扭曲,被作者以一種奇妙的方式寫進小說裡。
《企鵝的憂鬱》是台灣目前少數翻譯出版的烏克蘭文學,用字簡潔易懂,敘事帶著黑色喜劇色彩。
歡迎閱讀過後帶著自己的感受和疑問前來,和彼此聊一聊這隻看起來喜感卻充滿反諷的企鵝。而對未來的憂慮,是我們如何能夠誠實及有道德地繼續生活下去。 在兩個小時的交流中,會有一些討論的問題引導,但希望更多的是能讓大家自在表達(或不表達),自己對於這本書及主題,所感受到的想法、感受、困惑。誠摯邀請有興趣的書友一起來聊聊吧!
「身為一個愛書人,在2022之際,能為烏克蘭做的,就是閱讀他們的文學。」
1991年蘇聯解體,烏克蘭隨之獨立,作家一下子不知道要寫什麼了。大約到了1997年左右,才出現一批新的烏克蘭作家和出版社。
出版產業如此,但大國解體,對社會造成各方各面影響。亂象時局、人心搖擺考驗與扭曲,被作者以一種奇妙的方式寫進小說裡。
《企鵝的憂鬱》是台灣目前少數翻譯出版的烏克蘭文學,用字簡潔易懂,敘事帶著黑色喜劇色彩。
歡迎閱讀過後帶著自己的感受和疑問前來,和彼此聊一聊這隻看起來喜感卻充滿反諷的企鵝。而對未來的憂慮,是我們如何能夠誠實及有道德地繼續生活下去。
在兩個小時的交流中,會有一些討論的問題引導,但希望更多的是能讓大家自在表達(或不表達),自己對於這本書及主題,所感受到的想法、感受、困惑。誠摯邀請有興趣的書友一起來聊聊吧!
新竹市近期活動