台大外文系畢業,人文科普專職譯者。從尚未收尾的蝌蚪開始養了兩隻目前四歲的角蛙,漫漫翻譯路上感謝生物的陪伴。譯有《創客精神》、《追尋寧靜》、《沒有媽媽的超市》及《探險家學院》系列等。
翻譯《向晚的飛行》的時候,耳機戴上,反覆播的都是英國民謠搖滾樂團Seafret的歌。樂團的名字中文譯作「海霧」,但其實是海(sea)和吉他琴衍(fret)兩個單字組合而成,傳達他們對海和音樂的眷戀...閱讀更多
韓絜光譯者
台大外文系畢業,人文科普專職譯者。從尚未收尾的蝌蚪開始養了兩隻目前四歲的角蛙,漫漫翻譯路上感謝生物的陪伴。譯有《創客精神》、《追尋寧靜》、《沒有媽媽的超市》及《探險家學院》系列等。
書・人生.韓絜光》用愛、好奇、驚喜琢磨出的作品:《向晚的飛行》譯後記
翻譯《向晚的飛行》的時候,耳機戴上,反覆播的都是英國民謠搖滾樂團Seafret的歌。樂團的名字中文譯作「海霧」,但其實是海(sea)和吉他琴衍(fret)兩個單字組合而成,傳達他們對海和音樂的眷戀...閱讀更多