你是從什麼時候開始,習慣用手機或電子載體看漫畫呢?或者你仍然是一位堅定的紙本愛好者?韓國為手機介面發展出的條漫文化,為全世界喜愛漫畫的國家帶來巨大衝擊,《CCC創作集》於2020年轉為數位平台,今(2022)年4月也迎來一次大型的改版。閱讀隨身聽特別邀請到漫畫家穀子、《CCC創作集》主編温淳雅及編輯林宜柔,一起聊聊數位漫畫,穀子還分享了不同階段的創作思考以及為了蒐集資料勇跑男女同志酒吧的有趣故事,相當精采,請別錯過了。
【精彩內容摘錄】
➤從米宗子到穀子,從《莉莉絲與夏娃》到《無能戀愛諮商中心》
温淳雅:目前平台上的作品大概是170幾部,一直往上累積,經常性更新的作品大概15到20部。CCC編輯部不是很大的組織,製作能量大約維持在這個程度,今年4月中大型改版後,希望跟整個台灣的漫畫產業做橫向合作,設立品牌專區,未來有越來越多作品進來到我們的平台,讓《CCC創作集》變成台漫閱讀的集中地。
穀子:我最早在網路上用的筆名是「米宗子」,「穀子」則來自我的Facebook粉絲專頁。創立粉專時,我想換個名字出發,也因為我最早在網路上發表的作品都以穀子的粉專為主,傳閱度比較高,所以大家都叫我穀子。
本來是希望普遍級的作品叫米宗子,偏成人主題的就叫穀子,在編輯認為對讀者來說不好記,索性全部統一為「穀子」。
我的作品的交集,都有「性」這個元素,《無能戀愛諮商中心》是比較輕鬆歡樂搞笑的,以前有部作品《莉莉絲與夏娃》,是讀者普遍認為比較嚴肅的。
《莉莉絲》主要是以女主角的第一人稱為敘事視角,她就讀嚴格的天主教女校,在封閉環境下長大,雖有自己的想法,但性的意識卻沒辦法表達出來,引發了一場悲劇,她又無法向外求助,只能夠把自己鞏固在悲劇裡面。曾有在女校讀書過的讀者在作品下面留言,表示深有同感。
《T子%%走》、《莉莉絲與夏娃》、《無能戀愛諮商中心》這幾本風格跟內容都不相同,對我來說,與其說是思考上的轉變,不如說更像是一種東西畫膩了,想換其他的口味。結束了偏嚴肅的議題後,想換一點歡樂的作品,所以《無能戀愛諮商中心》比較以搞笑為主。《無能戀愛諮商中心》受到歡迎,我一開始感到滿意外的。我的題材比較小眾,以LGBT做核心元素,沒有預期會受到大眾的歡迎。
林宜柔:這部作品圍繞在一群服裝設計系大學生的生活,角色雖然是性少數,但敘述的手法是大眾的,所以可以打中大部分讀者的心。
最初是因為在網路上看到穀子社群軟體上分享的作品,畫了一些Gay跟直女的小故事,都很有趣,所開始跟她邀稿。不過CCC平台目前還沒有辦法上架《T子%%走》這類18禁的故事。那陣子我在看一部四格漫畫改編的日劇《下輩子我再好好過》,故事短短的,每個角色都有自己獨立的篇幅。我認為四格漫畫的彈性是很大的,可以做多種變化,很適合在漫畫數位平台上發表,所以當時建議穀子或許可以用四格漫畫的形式發展更長的故事。
➤《CCC創作集》希望成為台漫閱讀的集中地
林宜柔:一般來說,有兩種方式:首先,編輯會找尋有趣的作者並主動邀稿;另一方面,也接受投稿,再由編輯部討論、評估作品的效益、適不適合在平台上發表等等。
温淳雅:CCC的內容開發,早期會蒐集很多題材,跟創作者分享。以前中研院時期會開題材說明會,邀請多位創作者來聽各種各樣的題材,再由他們來提案。
現在做數位平台,平台閱讀的更新速度越來越快,數位平台也不像紙本有篇幅的限制,我們希望有更多的作品都可以在平台上發表,所以編輯會在各種場合尋覓適當的合作對象,大量蒐集不同作品:從社群發表的漫畫、同人販售會的作品,甚至是一些已經有商業作品的作者,我們都可能詢問合作意願。
每一季也會開放一次投稿信箱。徵件的時間明確,對創作者來說也是比較好的,可以拿捏準備與正式投件的時間。徵件完後,我們會經過一段很長的討論,評估哪些作品可以進來。編輯部會先做一次討論,認為還不錯、可以孵育的作品,便會跟作者來回地討論故事大綱、人物設定。
編輯部初步處理一輪後,再與編輯委員會的委員討論,決議哪些作品可以開案。確定開案後,便會開始積稿,累積到一定程度後,再上平台發表。穩定發表後,也會依照平台上獲得的回饋,提供作者調整的靈感。
➤長篇漫畫的重要性
温淳雅:《CCC創作集》還需要更往市場銜接,有漫畫製作經驗的人大概也會了解,前製過程非常的長,若故事很快就完結的話,讀者也會意猶未盡,應該讓IP能量擴大,作品的效益拉長。一直做小短篇,對整個台灣漫畫產業的從業人員都有點消耗。
【延伸閱讀】 話題》CCC 數位平台大改版 ,新增付費搶先看,租閱、贊助等功能,歡迎用行動支持喜歡的台漫
➤漫畫編輯都做些什麼
林宜柔:漫畫編輯會陪著作者修改大綱、調整分鏡,完稿、校稿。每一位作者的進度不盡相同,編輯會分別處理不同的事情。
若作品牽涉到專業知識,編輯會帶作品請專家兼修,像我目前負責的《海巫事務所》,故事以擬人化的方式處理海洋生物,內容牽涉到一些海洋生物的知識,比如,珊瑚產卵時,寄居蟹和花枝會不會吃珊瑚的卵呢?我們曾請教《海洋博物誌》的作者李承錄,答案是寄居蟹可能會吃,花枝可能不會吃。類似這種非常繁瑣的內容細節,都需要幫漫畫家留意。
編輯也會根據作品的不同,陪作者進行外地的取材,這是比較有趣的部分。不有趣的部分,則是有大量的行政作業。
➤如果主角是個沒戀愛經驗的處男GAY......
穀子:《無能戀愛諮商中心》的主角,是一位「沒有戀愛經驗的處男」,有一部份Gay的讀者表示,他很喜歡沈青這位男主角,很有帶入感、親切感,跟他周遭的人很像。
其實最早用這個設定,是想翻轉傳統的「後宮漫畫」的格套。我小時候常看的男女類型後宮漫畫,男主角常被笑是處男、大木頭,或嘲諷他是Gay,不然為什麼對漂亮的女主角們無動於衷。從故事設計的角度考量,主要因為男主角若一開始就對某位女主角情定終身的話,那第一話就結束了。為了讓故事進展下去,傳統後宮漫的主角總是三心二意,沒辦法對女主角的求愛產生任何反應。
男主角被笑稱是「沒有用的處男」,我覺得這個觀點很有意思,想說乾脆把它變成真的漫畫題材:男主角是真的Gay,面對周遭的漂亮女生,不可能有任何戀愛感情產生。這種逆轉傳統後宮漫畫的主題,算是比較偏漫畫宅的笑點。
這部漫畫也大量從我自己的大學生活取材,我盡量有把它畫得不要那麼像特定真人。有同學看完這部漫畫後,跑來跟我說:「妳是不是在畫某某某?」我就說:「是喔?你覺得是像某某某嗎?」他回:「對啊,我覺得超像某某某的!」但我其實是在畫這個同學他本人,但他本人沒有發現。雖然有所取材,但也都會經過轉換。
以台灣目前的現況而言,如果要往上一層的話,可能是以影視化為目標吧,我當然也會期待這件事情。《無能戀愛諮商中心》調性滿適合改編的,它以現代為背景,場景的需求量不大,也不太需要特效,各種層面的難度上都不高。
➤文史題材責無旁貸,也會陪伴漫畫家熟悉商業漫畫產製流程
温淳雅:《CCC創作集》的任務有經過調整,過去的任務確實是想把文史的題材、數位典藏的內容,透過漫畫的形式轉譯,到了文策院後,目前整體的策略是希望可以做台灣漫畫產業的策進。數位平台是目前全球的閱讀趨勢,營運數位平台的時效需求是很高的,各種不同內容也都可以嘗試,所以數位平台化後,確實在題材多元性放寬了很多,但也比過去花費更多力氣與資源。
剛剛宜柔提到,我們會跟專家取材,或閱讀、消化論文後再回饋給作者,轉化為故事。這類要花非常多的時間孵育的作品,由CCC來做,我認為是責無旁貸的。另外一個部分,平台既然有比較大的空間了,我們也希望能協助更多新人嘗試商業漫畫製作的流程,在編輯的陪伴下,面對作品的發表、讀者的反映。
➤內容借重各種數位典藏資料庫,平台設立個漫畫出版社品牌專區
林宜柔:作品若是歷史題材的話,編輯會先搜尋網路上免費的圖像資源,比如找出清代畫作,提供作者參考,協助作品能在畫面上盡可能做到時代的還原。
温淳雅:這個優勢也是CCC一直累積下來的。製作不同的題材時,不可能只靠故事本身,要同時建構當時的服裝、街景,甚至物價。CCC累積了這些年,確實有很多資料庫等相關資訊,協助確認細節的史實。
這個不同領域數位典藏的累積很有關係,近年國際上,數位典藏的趨勢,都是朝著公開的方向,因此,可以對應其他國家相同年代的收藏內容,更廣泛地建構該時代的樣貌。
《CCC創作集》數位平台引進了金流系統,讓讀者付費閱讀,甚至是抖內作者。原本平台上已經公開的作品,過去是免費閱覽的,在我們調查讀者的使用傾向後,已公開的部分仍會保持免費,未來在上線的部分,可能會是「付費搶先看」的模式,品牌專區裡面的出版社作品,也會跟電子書一樣,朝付費閱讀的形式。
另一個部分是開設品牌專區,邀請商業出版社上架作品,甚至有些孵育中的作品也可以用連載的方式,在《CCC創作集》刊登。因此,作品量會越累積越多,希望強力打出台灣漫畫的品牌,讓大家知道,現在上CCC平台,可以看到很多台灣漫畫作品。
原本CCC平台上已經公開的作品都是免費,但我們稍微調查過讀者的取向,應該會再做一些調整:已經公開的部分會保持免費,未來上線的內容,則可能會採取付費搶先看的模式,或者品牌專區裡面的出版社作品,會跟電子書一樣,需要付費閱讀。
我們希望跟出版社的關係是互利的,CCC數位平台也像是漫畫產業鏈中的數位基礎建置,讓各家商業出版社都可以使用。若有題材是適合CCC也適合商業出版社,CCC也可採取共製的方式加入。希望從品牌專區的建立,開始跟出版社有合作,除了作品的曝光,也包含展會、版權等資源分享,讓台灣漫畫作品在更跨域的場合出現。●
【數位漫畫平台】系列報導
主持人:吳家恆,政治大學公共行政系畢業,英國愛丁堡大學音樂碩士,遊走媒體、出版、表演藝術多年,曾任職天下雜誌、時報出版、音樂時代、遠流出版、雲門舞集、臺中國家歌劇院。除了在大學授課,在臺中古典音樂台擔任主持人之外,也從事翻譯,譯有《心動之處》、《舒伯特的冬之旅》、《馬基維利》、《光影交舞石頭記》等書。
片頭、片尾音樂:微光古樂集The Gleam Ensemble Taiwan
Tags:
你那邊,現在是白天還是晚上?已回到家,或是在通勤的路上?無論什麼時間、地點,歡迎隨時打開「閱讀隨身聽」。Openbook閱讀誌企畫製作的Podcast節目,由資深編輯及電台主持人吳家恆擔綱主持,每集邀請不同作家、藝文工作者或編輯,以線上廣播的方式,分享彼此的工作與最近的閱讀。
你是從什麼時候開始,習慣用手機或電子載體看漫畫呢?或者你仍然是一位堅定的紙本愛好者?韓國為手機介面發展出的條漫文化,為全世界喜愛漫畫的國家帶來巨大衝擊,《CCC創作集》於2020年轉為數位平台,今(2022)年4月也迎來一次大型的改版。閱讀隨身聽特別邀請到漫畫家穀子、《CCC創作集》主編温淳雅及編輯林宜柔,一起聊聊數位漫畫,穀子還分享了不同階段的創作思考以及為了蒐集資料勇跑男女同志酒吧的有趣故事,相當精采,請別錯過了。
【精彩內容摘錄】
➤從米宗子到穀子,從《莉莉絲與夏娃》到《無能戀愛諮商中心》
温淳雅:目前平台上的作品大概是170幾部,一直往上累積,經常性更新的作品大概15到20部。CCC編輯部不是很大的組織,製作能量大約維持在這個程度,今年4月中大型改版後,希望跟整個台灣的漫畫產業做橫向合作,設立品牌專區,未來有越來越多作品進來到我們的平台,讓《CCC創作集》變成台漫閱讀的集中地。
穀子:我最早在網路上用的筆名是「米宗子」,「穀子」則來自我的Facebook粉絲專頁。創立粉專時,我想換個名字出發,也因為我最早在網路上發表的作品都以穀子的粉專為主,傳閱度比較高,所以大家都叫我穀子。
本來是希望普遍級的作品叫米宗子,偏成人主題的就叫穀子,在編輯認為對讀者來說不好記,索性全部統一為「穀子」。
我的作品的交集,都有「性」這個元素,《無能戀愛諮商中心》是比較輕鬆歡樂搞笑的,以前有部作品《莉莉絲與夏娃》,是讀者普遍認為比較嚴肅的。
《莉莉絲》主要是以女主角的第一人稱為敘事視角,她就讀嚴格的天主教女校,在封閉環境下長大,雖有自己的想法,但性的意識卻沒辦法表達出來,引發了一場悲劇,她又無法向外求助,只能夠把自己鞏固在悲劇裡面。曾有在女校讀書過的讀者在作品下面留言,表示深有同感。
《T子%%走》、《莉莉絲與夏娃》、《無能戀愛諮商中心》這幾本風格跟內容都不相同,對我來說,與其說是思考上的轉變,不如說更像是一種東西畫膩了,想換其他的口味。結束了偏嚴肅的議題後,想換一點歡樂的作品,所以《無能戀愛諮商中心》比較以搞笑為主。《無能戀愛諮商中心》受到歡迎,我一開始感到滿意外的。我的題材比較小眾,以LGBT做核心元素,沒有預期會受到大眾的歡迎。
林宜柔:這部作品圍繞在一群服裝設計系大學生的生活,角色雖然是性少數,但敘述的手法是大眾的,所以可以打中大部分讀者的心。
最初是因為在網路上看到穀子社群軟體上分享的作品,畫了一些Gay跟直女的小故事,都很有趣,所開始跟她邀稿。不過CCC平台目前還沒有辦法上架《T子%%走》這類18禁的故事。那陣子我在看一部四格漫畫改編的日劇《下輩子我再好好過》,故事短短的,每個角色都有自己獨立的篇幅。我認為四格漫畫的彈性是很大的,可以做多種變化,很適合在漫畫數位平台上發表,所以當時建議穀子或許可以用四格漫畫的形式發展更長的故事。
➤《CCC創作集》希望成為台漫閱讀的集中地
林宜柔:一般來說,有兩種方式:首先,編輯會找尋有趣的作者並主動邀稿;另一方面,也接受投稿,再由編輯部討論、評估作品的效益、適不適合在平台上發表等等。
温淳雅:CCC的內容開發,早期會蒐集很多題材,跟創作者分享。以前中研院時期會開題材說明會,邀請多位創作者來聽各種各樣的題材,再由他們來提案。
現在做數位平台,平台閱讀的更新速度越來越快,數位平台也不像紙本有篇幅的限制,我們希望有更多的作品都可以在平台上發表,所以編輯會在各種場合尋覓適當的合作對象,大量蒐集不同作品:從社群發表的漫畫、同人販售會的作品,甚至是一些已經有商業作品的作者,我們都可能詢問合作意願。
每一季也會開放一次投稿信箱。徵件的時間明確,對創作者來說也是比較好的,可以拿捏準備與正式投件的時間。徵件完後,我們會經過一段很長的討論,評估哪些作品可以進來。編輯部會先做一次討論,認為還不錯、可以孵育的作品,便會跟作者來回地討論故事大綱、人物設定。
編輯部初步處理一輪後,再與編輯委員會的委員討論,決議哪些作品可以開案。確定開案後,便會開始積稿,累積到一定程度後,再上平台發表。穩定發表後,也會依照平台上獲得的回饋,提供作者調整的靈感。
➤長篇漫畫的重要性
温淳雅:《CCC創作集》還需要更往市場銜接,有漫畫製作經驗的人大概也會了解,前製過程非常的長,若故事很快就完結的話,讀者也會意猶未盡,應該讓IP能量擴大,作品的效益拉長。一直做小短篇,對整個台灣漫畫產業的從業人員都有點消耗。
【延伸閱讀】 話題》CCC 數位平台大改版 ,新增付費搶先看,租閱、贊助等功能,歡迎用行動支持喜歡的台漫
➤漫畫編輯都做些什麼
林宜柔:漫畫編輯會陪著作者修改大綱、調整分鏡,完稿、校稿。每一位作者的進度不盡相同,編輯會分別處理不同的事情。
若作品牽涉到專業知識,編輯會帶作品請專家兼修,像我目前負責的《海巫事務所》,故事以擬人化的方式處理海洋生物,內容牽涉到一些海洋生物的知識,比如,珊瑚產卵時,寄居蟹和花枝會不會吃珊瑚的卵呢?我們曾請教《海洋博物誌》的作者李承錄,答案是寄居蟹可能會吃,花枝可能不會吃。類似這種非常繁瑣的內容細節,都需要幫漫畫家留意。
編輯也會根據作品的不同,陪作者進行外地的取材,這是比較有趣的部分。不有趣的部分,則是有大量的行政作業。
➤如果主角是個沒戀愛經驗的處男GAY......
穀子:《無能戀愛諮商中心》的主角,是一位「沒有戀愛經驗的處男」,有一部份Gay的讀者表示,他很喜歡沈青這位男主角,很有帶入感、親切感,跟他周遭的人很像。
其實最早用這個設定,是想翻轉傳統的「後宮漫畫」的格套。我小時候常看的男女類型後宮漫畫,男主角常被笑是處男、大木頭,或嘲諷他是Gay,不然為什麼對漂亮的女主角們無動於衷。從故事設計的角度考量,主要因為男主角若一開始就對某位女主角情定終身的話,那第一話就結束了。為了讓故事進展下去,傳統後宮漫的主角總是三心二意,沒辦法對女主角的求愛產生任何反應。
男主角被笑稱是「沒有用的處男」,我覺得這個觀點很有意思,想說乾脆把它變成真的漫畫題材:男主角是真的Gay,面對周遭的漂亮女生,不可能有任何戀愛感情產生。這種逆轉傳統後宮漫畫的主題,算是比較偏漫畫宅的笑點。
這部漫畫也大量從我自己的大學生活取材,我盡量有把它畫得不要那麼像特定真人。有同學看完這部漫畫後,跑來跟我說:「妳是不是在畫某某某?」我就說:「是喔?你覺得是像某某某嗎?」他回:「對啊,我覺得超像某某某的!」但我其實是在畫這個同學他本人,但他本人沒有發現。雖然有所取材,但也都會經過轉換。
以台灣目前的現況而言,如果要往上一層的話,可能是以影視化為目標吧,我當然也會期待這件事情。《無能戀愛諮商中心》調性滿適合改編的,它以現代為背景,場景的需求量不大,也不太需要特效,各種層面的難度上都不高。
➤文史題材責無旁貸,也會陪伴漫畫家熟悉商業漫畫產製流程
温淳雅:《CCC創作集》的任務有經過調整,過去的任務確實是想把文史的題材、數位典藏的內容,透過漫畫的形式轉譯,到了文策院後,目前整體的策略是希望可以做台灣漫畫產業的策進。數位平台是目前全球的閱讀趨勢,營運數位平台的時效需求是很高的,各種不同內容也都可以嘗試,所以數位平台化後,確實在題材多元性放寬了很多,但也比過去花費更多力氣與資源。
剛剛宜柔提到,我們會跟專家取材,或閱讀、消化論文後再回饋給作者,轉化為故事。這類要花非常多的時間孵育的作品,由CCC來做,我認為是責無旁貸的。另外一個部分,平台既然有比較大的空間了,我們也希望能協助更多新人嘗試商業漫畫製作的流程,在編輯的陪伴下,面對作品的發表、讀者的反映。
➤內容借重各種數位典藏資料庫,平台設立個漫畫出版社品牌專區
林宜柔:作品若是歷史題材的話,編輯會先搜尋網路上免費的圖像資源,比如找出清代畫作,提供作者參考,協助作品能在畫面上盡可能做到時代的還原。
温淳雅:這個優勢也是CCC一直累積下來的。製作不同的題材時,不可能只靠故事本身,要同時建構當時的服裝、街景,甚至物價。CCC累積了這些年,確實有很多資料庫等相關資訊,協助確認細節的史實。
這個不同領域數位典藏的累積很有關係,近年國際上,數位典藏的趨勢,都是朝著公開的方向,因此,可以對應其他國家相同年代的收藏內容,更廣泛地建構該時代的樣貌。
《CCC創作集》數位平台引進了金流系統,讓讀者付費閱讀,甚至是抖內作者。原本平台上已經公開的作品,過去是免費閱覽的,在我們調查讀者的使用傾向後,已公開的部分仍會保持免費,未來在上線的部分,可能會是「付費搶先看」的模式,品牌專區裡面的出版社作品,也會跟電子書一樣,朝付費閱讀的形式。
另一個部分是開設品牌專區,邀請商業出版社上架作品,甚至有些孵育中的作品也可以用連載的方式,在《CCC創作集》刊登。因此,作品量會越累積越多,希望強力打出台灣漫畫的品牌,讓大家知道,現在上CCC平台,可以看到很多台灣漫畫作品。
原本CCC平台上已經公開的作品都是免費,但我們稍微調查過讀者的取向,應該會再做一些調整:已經公開的部分會保持免費,未來上線的內容,則可能會採取付費搶先看的模式,或者品牌專區裡面的出版社作品,會跟電子書一樣,需要付費閱讀。
我們希望跟出版社的關係是互利的,CCC數位平台也像是漫畫產業鏈中的數位基礎建置,讓各家商業出版社都可以使用。若有題材是適合CCC也適合商業出版社,CCC也可採取共製的方式加入。希望從品牌專區的建立,開始跟出版社有合作,除了作品的曝光,也包含展會、版權等資源分享,讓台灣漫畫作品在更跨域的場合出現。●
【數位漫畫平台】系列報導
主持人:吳家恆,政治大學公共行政系畢業,英國愛丁堡大學音樂碩士,遊走媒體、出版、表演藝術多年,曾任職天下雜誌、時報出版、音樂時代、遠流出版、雲門舞集、臺中國家歌劇院。除了在大學授課,在臺中古典音樂台擔任主持人之外,也從事翻譯,譯有《心動之處》、《舒伯特的冬之旅》、《馬基維利》、《光影交舞石頭記》等書。
片頭、片尾音樂:微光古樂集The Gleam Ensemble Taiwan
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量
➤閱讀隨身聽,聆聽導引:
➤線上聆聽
閱讀通信 vol.302》愛黏媽媽的幼鷹算不算是一種媽寶小鷹?
延伸閱讀
話題》橘子集團網漫平台「beanfun!漫畫星」的IP開局戰:訪橘子集團行銷長陳韻茹
閱讀更多
金漫獎10週年》「數位漫畫」是趨勢或另一種形式?學者、漫畫家與平台商的不同看法
近年來,金漫獎藉頒獎典禮之便,邀請國際漫畫策展人與創作者,一同參與台灣漫畫的輝煌時刻。在交流活動中也邀請重量級的外賓,... 閱讀更多
採集人的野帳I》重返台灣植物調查的黃金時代ft. 漫畫家英張、植物學家董景生、CCC編輯任容
閱讀更多