問:請跟我們分享你成長的環境。
莫尼卡: 我出生於義大利皮埃蒙特大區(Piedmont)都靈(Torino)近郊的小村莊卡盧索(Caluso)。那是一個典型的皮埃蒙特鄉間聚落。我的父母從來不會告訴我「不該把畫畫當成工作」,相反的,他們一直鼓勵我在繪畫上的追求。
母親經常帶我去書店,我可以自由地挑選所有的書籍,她從不給予我挑選書籍的意見。我因此建立了自己的閱讀品味。
問:請跟我們分享您藝術學習的歷程?
莫尼卡: 在義大利,高中學制為14至19歲,學生在升入大學前需依興趣選擇不同學院,共有古典人文、科學、語言、藝術、社會科學、音樂舞蹈等六種分科。當時身邊的朋友多半選擇就讀科學學院,我原本也打算跟隨他們的腳步,但母親強烈建議我報考美術學院⸺她看見我在繪畫上的天賦。
進入美術高中之後,我對藝術史變得格外著迷。我也一直很喜歡畫畫,但從沒想過有一天自己會成為插畫家,或真正以藝術相關的工作為業。
一直到最後一年,我參加了知名插畫家莫里左・葛雷羅(Maurizio A. C. Quarello,繪有《我的海盜父親》)開設的短期工作坊,才第一次真正走進「插畫」的世界,並且一頭栽進去,立刻愛上。
當時在義大利,插畫既不是主流科目,也稱不上是一份特別受歡迎的工作。
不過在這10年之間,情況逐漸改變,如今插畫愈來愈被視為一份專業工作,也愈來愈被承認是一種真正的藝術。
雖然我由衷熱愛繪畫,卻很難想像有一天它能成為一份工作。這並不是家灌輸給我的想法,而是我自己對現實的疑慮⸺我就是覺得,那不可能發生在我身上。
母親一直鼓勵我,不要放棄對藝術的投入。高三那年參加工作坊的經驗,讓我真正意識到:我想成為一名插畫家。19歲時,我下定決心,要走上一條「以插畫為職業」的道路。
不久之後,在高中的插畫工作坊結束沒多久,我去參加了歐洲設計學院(IED, Istituto Europeo di Design)的招生說明會。當時我發現學校裡竟然有插畫課程,那一刻我就知道:自己一定會很想在那裡念書。
不過,現實的問題是:學費非常高昂,我的家庭顯然無法負擔。父親很明白地說:「不行,一定還有別的方法可以成為插畫家。」相對地,母親則做好了心理準備,願意為了我去申請房貸。(笑)
為了減輕家裡的負擔,我決定試著申請學校提供的優秀學生獎學金。那是一項需要提交個人作品參加評選的競賽。很幸運地,我最後順利拿到涵蓋3年學費的全額獎學金,父母也不再需要為我的學費擔心。
在IED的最後一學期,我遇見了大衛・卡利(Davide Calì),他是我畢業審查委員會的一員。畢業審查結束後,卡利主動提出邀請,希望能和我合作。不久之後,我們便共同創作了繪本《白花之愛》。
問:除了插畫,哪些藝術形式(音樂、電影、文學)與作品對您的創作影響最大?
莫尼卡: 如今,我比較能把自己的作品和其他藝術家的作品放在一起對照,看到其中某些特質與相近之處。比方說,哥倫比亞畫家費爾南多・波特羅(Fernando Botero)、義大利畫家多梅尼科・尼奧⾥(Domenico Gnoli),以及文藝復興時期的畫家皮耶羅・德拉・弗朗切斯卡(Piero della Francesca)。
他們並沒有在一開始就直接影響我的創作,⽽是到現在、當我回頭再看時,才能慢慢比較,看到自己和這些藝術家之間的連結;也可以說,他們如今帶給我的啟發,反而比從前更多。不過,我主要的靈感來源並不是他們的作品,而仍然是來自自己內在的感受。
也一直是到最近,我才開始留意、比較自己與其他藝術家之間的差異。過去,我其實並不太明白「成為一名插畫家」真正意味著什麼,對這件事困惑了很長一段時間。為了弄清楚「插畫家究竟是什麼、又如何成為插畫家」,我不斷摸索、不斷創作,最後是透過實際做下去,才慢慢找到屬於自己的答案。
當你看我的作品時,比方說人物造型,可能會聯想到波特羅;而尼奧里作品中對物件細節的細膩描繪,也和我在畫面上對細節的講究相互呼應⸺只是他畫中的那些細節,往往被放得非常巨大。
這些藝術家作品裡的色彩、圖案,以及那種安靜而優雅的氛圍,我也能在自己的畫裡看見。
之所以會這樣說,是因為當初是別人先對我說,我畫中的人物讓他想到波特羅,我才順著這句話去認識他的作品。
現在我確實很喜歡波特羅,不過老實說,我並不覺得自己的畫和他真的那麼相像。
莫迪里阿尼(Amedeo Modigliani)的畫也是類似的例子。高中時我就讀過他的作品,但說不上特別喜歡。後來當我開始畫那些脖子被拉長的人物時,心裡想的其實是角色內在的意圖⸺他們的優雅和力量⸺而不是「我要畫一個脖子很長的人」。很多時候,我甚至沒有意識到自己把脖子畫得這麼長。
至於文藝復興時期的畫家德拉・弗朗切斯卡,我特別喜歡的是他處理空間和用色的方式,以及作品裡流露出的那種優雅。
不過,我並不是依循某一位特定畫家的方法來作畫。
對我來說,畫面非常個人,和我想表達的內容緊緊相連⸺是內容自己去長出它需要的形式,好讓它能被真正說出來。
《白花之愛》(大塊文化)
成長過程中,曾經面對外界的評語與霸凌,我需要對他人(也對自己)說:「我很女性化,我很優雅,也很強壯。」
我希望也必須將這份姿態展現出來;當我找不到合適的語言時,那股「戰鬥的能量」就化成了繪畫。我筆下的女性之美並不依循標準的審美規範來描繪,但我仍然希望她們傳達出美。
當我5歲時,我想要養貓,家裡不允許,因此我就把貓畫出來;至於畫出來是否就會成真?過去的我並不確定,但我知道繪畫是我表達的方式:出於溝通的渴望,為了傳達某些感受與想法⸺我真正渴望的事物,比如貓、尊重、美的感受,以及與他人友善相處⸺於是我用繪畫把內在的感受說出來。
問:跟我們分享你的第一本書,初讀大衛.卡利《白花之愛》文字,是怎樣的感受呢?
莫尼卡: 我和卡利之間一直保持開放的溝通。從一開始我們就能輕鬆對話、彼此尊重。當專案出現不同想法時,也因為這份開放與尊重,我們總能找到解法,從不關閉對話,並把那些辛苦與困難轉化為讓專案成長的動力;運用彼此的差異,讓結果更好。
義大利知名藝術家大衛.卡利(Davide Cali)(取自TiBE)
第一次讀到《白花之愛》時,我就立刻喜歡這部作品;卡利的文字非常貼近我在IED最後一學期的創作:女性、花、細節、愛與失去、不確定的愛⸺這些都與我的作品主題相連,所以我感到自在、舒服。
大衛看到最後的成果也覺得非常契合;在整個做書的過程中,我不需要為作品改變任何既有的風格,只要沿著自己的路徑創作。
《白花之愛》(大塊文化)
問:您如何思考構圖呢?
莫尼卡: 除了書之外,電視在我童年裡也占了很重要的地位,不管是電影、卡通,還是影集。我從小也很喜歡進電影院看電影。
每當我在做一個新計畫時,常常會覺得自己像是一位電影導演,不停地在切換鏡頭和視角。很多靈感其實都來自電影世界:我會把畫面當成是透過攝影機鏡頭在觀看,有時刻意只裁切其中的一部分,來強調畫面的焦點。在繪畫裡,人們通常會把臉完整地畫出來,但在電影裡,很常只拍到臉的一部分。
就鏡頭與取景來說,我特別喜歡的導演有魏斯.安德森(Wes Anderson)和尚–盧.⾼達(Jean-Luc Godard)。
《白花之愛》(大塊文化)
至於為什麼會把臉裁掉一部分,是因為如果把整張臉都呈現出來,讀者的視線可能會被角色的表情吸住,只關注他「看起來怎麼樣」,而忽略角色真正的內在世界。就像我在講座裡提到的:「圖像可以用來補足文字,而不是直接把文字如實翻成畫面。」
同樣地,在畫作中,我不需要讓圖像完全對應文字,更重要的是,畫面只需保留我認為對要傳達的訊息而言最關鍵、最不可或缺的部分。正如建築師路德維希・密斯・凡德羅(Ludwig Mies van der Rohe)所說的那句話:「少即是多」(less is more.)。
問:如何留白?
莫尼卡: 當我在畫面中放入了不必要的事物,那就是「太多」。
至於如何分辨,我會去想自己要透過圖像傳達什麼,並不是問自己「該怎麼做」,而是用直覺去感受⸺哈,其實這很困難。
舉個例子,就像我昨天在演講中提到的,《有時,偶爾》這本書裡的地板,是我刻意畫出的細節。它讓讀者明白:我們此刻不在夢中,也不是在回憶裡,而是在「現在」。地板的細節告訴讀者,這個場景發生在咖啡館;這樣的細節非常重要,因為它說明了時間與地點。這正是「少即是多」。
如果我想特別傳達某個訊息,就不能在畫面中放入太多資訊,否則會分散讀者注意力。重點在於專注處理那些真正必要的細節。
相反地,當我需要表現特定的地點或時間時,就必須加入那個資訊。這一切都取決於⸺我想透過畫面與讀者溝通什麼。
比方說,《小貓一隻一隻來》中有一頁樓梯的場景,我沒有再放入其他資訊(例如牆上的相框),因為我希望讀者一眼就把注意力放在那些小貓身上,以及牠們的數量⸺7隻。
《小貓一隻一隻來》(大塊文化)
另一個例子是室內餐桌那頁,為了讓大家專注在窗外的小黑貓,我用窗框形成白色的框;如果窗內再畫樹或雲,資訊就會過多,讀者可能就無法一眼注意到那隻貓。下方的家庭景觀畫面很滿,透過鞋子、水果、咖啡等元素交代故事情境,如此也能強化了窗格裡只剩那隻小貓出現時的留白與空曠感。
其實那就是我的家:如果你來我家作客,會看到桌上經常放著水果和咖啡,桌子底下則是鞋子散落一地。
《小貓一隻一隻來》(大塊文化)
這些真實場景被我轉化為簡單而單純的元素,並依照閱讀的順序安排在畫面中,讓讀者先看見主角。這正是我在「太多」與「太少」之間,尋找平衡的方式。
整本書的每一頁彼此連貫:同一款壁紙圖案反覆出現,樣式很簡單、細節不多,卻提供了足夠的資訊,讓每一頁相互呼應。最重要的是,所有這些都出自我的腦海⸺如果你留心看,我畫的其實都是我所喜愛的事物;若不是我喜歡的,它就不會出現在畫面裡。
另外,我不喜歡圖片被文字框壓住,所以會在畫面中自然留出文字空間。例如七隻小貓探頭看房間那一頁,我刻意不畫地板;一旦畫了地板,多半就得加上文字框來放文字。我更希望文字能自然融入畫面,讓讀者有呼吸的空間⸺這也是我在編排圖文關係時會想的事。
《小貓一隻一隻來》(大塊文化)
問:創作的過程中,您最喜歡那一個環節?
莫尼卡: 我最喜歡的是「分鏡階段」⸺也就是點子成形的那個階段。在腦力激盪的時期,我會讓想像力自由奔跑,讓創造力沒有邊界、沒有任何限制,所有可能性都可以先試試看。也正因為方向尚未完全明朗,這個過程常常伴隨著某種掙扎和不安。
一開始,我會先把浮現的想法「抓下來」,固定在紙上,一直畫、一直改⸺畫了又改、改了再畫,把腦中的點子慢慢轉換成具體的畫面。對創作者來說,這個把點子「變成圖像」的過程非常迷人,對我而言也格外令人興奮;在那個時刻,創造力像是百分之百敞開,一切都可以不斷變形、長出新的版本,是一種非常愉快的狀態。
相對地,當定稿與方向確立、我已經找到要怎麼表達之後,創作就會比較像是「執行」:把已經想好的東西,一步一步確實做出來。
這個階段的工作節奏就規律多了:每天起床就是坐下來,把畫面一張一張完成。我的工作有一部分確實需要維持固定的進度;但在發想階段,情況完全不同,我可能幾乎每天都生出一個新點子、一直嘗試,這個不行就全部推倒重來。
很多人可能不了解,其實繪本創作是一個非常漫長的過程。當最後的分鏡定稿出來(一共16張跨頁),每一幅畫都必須承載整本書想說的某個意念。也因為如此,我最喜歡的,始終還是那段發想期⸺自由、無拘、什麼都還能改變的時候,會讓人完全沉浸在裡面。
問:繪本創作是否有哪些不同階段呢?
莫尼卡: 關於繪本的整體製作時間,我大致會把流程分成八個部分,而前面六個階段其實都和故事板有關。也因為如此,如果沒有硬性的截稿期限,要替這六個階段預先排出精準時程,其實是很困難的,每一本書都會不一樣。
只有當我覺得自己真的找到一個「我⾮常喜歡」的想法,才會進⼊下一步;如果我還不夠滿意,就會繼續等待,有時候這個等待會拉得很長。
在故事板階段,我會替每⼀頁標註重點、調整閱讀的節奏,以及我希望這個故事帶給讀者的情緒與語氣。
以《小貓一隻一隻來》為例,現在書中的文字分段,其實和最早的版本有一點點不同。我很喜歡那種讓讀者以為所有小貓都已經出現完了,翻到下一頁卻發現原來還有一隻的驚喜感。為了營造這樣的閱讀經驗,我重新分配了文字在每一頁出現的位置與順序,讓讀者可以隨著翻頁,一隻一隻慢慢發現牠們的存在。
我非常喜歡繪本裡「翻頁」這件事。讀者一邊讀⽂字、一邊看圖像,在翻頁的同時,會跟著自己的閱讀節奏去感受,那是一種非常親密、也非常情緒性的閱讀經驗。
在故事板裡,我會先選出一張最具代表性的畫面,作為這本書的「重點圖」(head picture),並優先把它畫成定稿。在《小貓一隻一隻來》裡,這張圖就是那幅女人抱著小貓」的畫面。
《小貓一隻一隻來》(大塊文化)
接下來,其他所有的定稿圖,會依照這張重點圖來決定風格與方向:它替整本書「定了錨」。只有在這張重點圖真正敲定之後,我才會開始完成其他跨頁;不然就會像掉進無數版本的平行世界,很難決定該走哪一條路。
當這張重點圖完成時,我也同時確認了整本書想傳達的情緒與氛圍,它成為串連起全書所有圖像的核心。
只有當這張重點圖真正確立之後,我才會開始畫其他頁面的定稿。否則,就好像掉進一個多元宇宙裡,看見無數可能的版本,卻很難真正做出決定。
對讀者而言,這張圖在故事裡未必是最關鍵、也不一定是情節的高潮,但對我的創作過程來說,它非常重要:它連結起整本書的所有畫面,也幫助我去選擇其他圖該長什麼樣子。當這張重點圖完成時,我也就同時確定了這本書應該有的整體情緒與情感。
當故事板接近完成時,我會把它寄給出版社。一旦編輯與出版社確認通過,我就可以推算整體結案時間。比方說,如果我估計一張圖需要兩天完成,那麼16張跨頁就可以排出比較明確的進度。這個階段的感覺就像搭上特快火車⸺不再有太多空間可以遲疑或重新推翻,而是把心力全部放在「確實把它做出來」。
(高雄市立圖書館提供)
問:與許多不同創作者合作時,是否有需要注意的眉角?
莫尼卡: 我不認為有一條放諸四海皆準的規則。以大衛・卡利為例,他本身創作經驗很豐富,又是插畫家,所以思考方式自然比較偏向視覺,在這種情況下,我們的工作方式會比較接近。
不過,有時候其實「直接跟編輯溝通」反而比較容易,不一定每一件事都要三方一起介入討論。
像任何人際關係一樣,我覺得最重要的是,尊重、認真看見文字作者和編輯各自的觀點。只有在彼此觀點都被納入考量的前提下,合作才有可能真正順利。
(高雄市立圖書館提供)
問:台灣創作者主要透過比賽投稿或者出版社自我推薦獲得出書機會,在義大利也是一樣嗎?演講中有提到在義大利,數學比藝術重要,台灣亦然,許多創作者在畢業多年後,才有機會重拾畫筆,能否給予建議?
莫尼卡: 「數學比藝術重要」這件事,在全世界都一樣(笑),在義大利也是。因為人得活下去,要有薪水、要賺錢。剛開始把插畫當成工作的時候,我很常對自己說:
「我畫圖是為了賺錢。」因為我需要工作,也需要維持生活。整體來說,社會並不太把畫畫視為一個真正的職業。很多人甚至不知道「插畫家」是什麼工作,或者只把某些類型的職業當作所謂「正職」。
但是,如果你想成為插畫家,第一步是要把自己的能力往「專業」的方向培養,而不是只停留在興趣的層次⸺先讓這份熱情具備專業性,之後才有機會把它發展成工作。
如果想把它當正職,你就要去做。為了達成這個目標,不要停:一直做、一直畫,不要再反覆思考「畫畫能不能成為工作、收入會不會不夠……」。你要持續前進、突破限制;為了做到這些,你需要規律地畫畫與速寫。
每天畫。當你每天都在畫,依然覺得開心、自在,那時就可以開始嘗試把它變成工作。當畫畫不再只是興趣、變成工作,也不要忘記維持那份開心與自在。如果沒有受過專業訓練,可以找專門的插畫課程,讓自己在技術上進步。讓自己愛上繪本,買很多、讀很多,弄清楚什麼樣的繪本吸引你;去書店了解趨勢、出版社在出什麼書,並且尋找出版社與編輯。
最後,不要害怕畫出醜圖。如果你因為畫了醜圖而沮喪,那其實代表你走在對的方向上。沒有從醜圖出發,就不會有好圖;若總想直接畫出「美麗的圖」,反而會被困住。但只要允許自己畫出醜圖,你就能一直畫,對自己說:「反正只不過是另一張醜圖⸺畫吧!我們繼續!」●
Tags:
(高雄市立圖書館提供)
編按:高雄市立圖書館繪本中心2025年「繪本沙龍」邀請義大利插畫家莫尼卡.巴倫可(Monica Barengo)來台,與讀者分享她對繪本與創作的思考。前一篇文章〈演講側記》圖文安排,能讓讀者也放入自己的回憶:義大利插畫家莫尼卡.巴倫可訪台記〉以活動側記的方式,留下她在講座與工作坊中的精采分享。
Openbook也在活動結束後,對莫尼卡進行專訪,從成長經驗、藝術養成與繪本創作經驗,與年輕的繪本創作者分享。
問:請跟我們分享你成長的環境。
莫尼卡:我出生於義大利皮埃蒙特大區(Piedmont)都靈(Torino)近郊的小村莊卡盧索(Caluso)。那是一個典型的皮埃蒙特鄉間聚落。我的父母從來不會告訴我「不該把畫畫當成工作」,相反的,他們一直鼓勵我在繪畫上的追求。
母親經常帶我去書店,我可以自由地挑選所有的書籍,她從不給予我挑選書籍的意見。我因此建立了自己的閱讀品味。
問:請跟我們分享您藝術學習的歷程?
莫尼卡:在義大利,高中學制為14至19歲,學生在升入大學前需依興趣選擇不同學院,共有古典人文、科學、語言、藝術、社會科學、音樂舞蹈等六種分科。當時身邊的朋友多半選擇就讀科學學院,我原本也打算跟隨他們的腳步,但母親強烈建議我報考美術學院⸺她看見我在繪畫上的天賦。
進入美術高中之後,我對藝術史變得格外著迷。我也一直很喜歡畫畫,但從沒想過有一天自己會成為插畫家,或真正以藝術相關的工作為業。
當時在義大利,插畫既不是主流科目,也稱不上是一份特別受歡迎的工作。
不過在這10年之間,情況逐漸改變,如今插畫愈來愈被視為一份專業工作,也愈來愈被承認是一種真正的藝術。
雖然我由衷熱愛繪畫,卻很難想像有一天它能成為一份工作。這並不是家灌輸給我的想法,而是我自己對現實的疑慮⸺我就是覺得,那不可能發生在我身上。
母親一直鼓勵我,不要放棄對藝術的投入。高三那年參加工作坊的經驗,讓我真正意識到:我想成為一名插畫家。19歲時,我下定決心,要走上一條「以插畫為職業」的道路。
不久之後,在高中的插畫工作坊結束沒多久,我去參加了歐洲設計學院(IED, Istituto Europeo di Design)的招生說明會。當時我發現學校裡竟然有插畫課程,那一刻我就知道:自己一定會很想在那裡念書。
不過,現實的問題是:學費非常高昂,我的家庭顯然無法負擔。父親很明白地說:「不行,一定還有別的方法可以成為插畫家。」相對地,母親則做好了心理準備,願意為了我去申請房貸。(笑)
為了減輕家裡的負擔,我決定試著申請學校提供的優秀學生獎學金。那是一項需要提交個人作品參加評選的競賽。很幸運地,我最後順利拿到涵蓋3年學費的全額獎學金,父母也不再需要為我的學費擔心。
問:除了插畫,哪些藝術形式(音樂、電影、文學)與作品對您的創作影響最大?
莫尼卡:如今,我比較能把自己的作品和其他藝術家的作品放在一起對照,看到其中某些特質與相近之處。比方說,哥倫比亞畫家費爾南多・波特羅(Fernando Botero)、義大利畫家多梅尼科・尼奧⾥(Domenico Gnoli),以及文藝復興時期的畫家皮耶羅・德拉・弗朗切斯卡(Piero della Francesca)。
他們並沒有在一開始就直接影響我的創作,⽽是到現在、當我回頭再看時,才能慢慢比較,看到自己和這些藝術家之間的連結;也可以說,他們如今帶給我的啟發,反而比從前更多。不過,我主要的靈感來源並不是他們的作品,而仍然是來自自己內在的感受。
也一直是到最近,我才開始留意、比較自己與其他藝術家之間的差異。過去,我其實並不太明白「成為一名插畫家」真正意味著什麼,對這件事困惑了很長一段時間。為了弄清楚「插畫家究竟是什麼、又如何成為插畫家」,我不斷摸索、不斷創作,最後是透過實際做下去,才慢慢找到屬於自己的答案。
當你看我的作品時,比方說人物造型,可能會聯想到波特羅;而尼奧里作品中對物件細節的細膩描繪,也和我在畫面上對細節的講究相互呼應⸺只是他畫中的那些細節,往往被放得非常巨大。
這些藝術家作品裡的色彩、圖案,以及那種安靜而優雅的氛圍,我也能在自己的畫裡看見。
之所以會這樣說,是因為當初是別人先對我說,我畫中的人物讓他想到波特羅,我才順著這句話去認識他的作品。
現在我確實很喜歡波特羅,不過老實說,我並不覺得自己的畫和他真的那麼相像。
莫迪里阿尼(Amedeo Modigliani)的畫也是類似的例子。高中時我就讀過他的作品,但說不上特別喜歡。後來當我開始畫那些脖子被拉長的人物時,心裡想的其實是角色內在的意圖⸺他們的優雅和力量⸺而不是「我要畫一個脖子很長的人」。很多時候,我甚至沒有意識到自己把脖子畫得這麼長。
至於文藝復興時期的畫家德拉・弗朗切斯卡,我特別喜歡的是他處理空間和用色的方式,以及作品裡流露出的那種優雅。
不過,我並不是依循某一位特定畫家的方法來作畫。
對我來說,畫面非常個人,和我想表達的內容緊緊相連⸺是內容自己去長出它需要的形式,好讓它能被真正說出來。
成長過程中,曾經面對外界的評語與霸凌,我需要對他人(也對自己)說:「我很女性化,我很優雅,也很強壯。」
我希望也必須將這份姿態展現出來;當我找不到合適的語言時,那股「戰鬥的能量」就化成了繪畫。我筆下的女性之美並不依循標準的審美規範來描繪,但我仍然希望她們傳達出美。
當我5歲時,我想要養貓,家裡不允許,因此我就把貓畫出來;至於畫出來是否就會成真?過去的我並不確定,但我知道繪畫是我表達的方式:出於溝通的渴望,為了傳達某些感受與想法⸺我真正渴望的事物,比如貓、尊重、美的感受,以及與他人友善相處⸺於是我用繪畫把內在的感受說出來。
問:跟我們分享你的第一本書,初讀大衛.卡利《白花之愛》文字,是怎樣的感受呢?
莫尼卡:我和卡利之間一直保持開放的溝通。從一開始我們就能輕鬆對話、彼此尊重。當專案出現不同想法時,也因為這份開放與尊重,我們總能找到解法,從不關閉對話,並把那些辛苦與困難轉化為讓專案成長的動力;運用彼此的差異,讓結果更好。
第一次讀到《白花之愛》時,我就立刻喜歡這部作品;卡利的文字非常貼近我在IED最後一學期的創作:女性、花、細節、愛與失去、不確定的愛⸺這些都與我的作品主題相連,所以我感到自在、舒服。
大衛看到最後的成果也覺得非常契合;在整個做書的過程中,我不需要為作品改變任何既有的風格,只要沿著自己的路徑創作。
問:您如何思考構圖呢?
莫尼卡:除了書之外,電視在我童年裡也占了很重要的地位,不管是電影、卡通,還是影集。我從小也很喜歡進電影院看電影。
每當我在做一個新計畫時,常常會覺得自己像是一位電影導演,不停地在切換鏡頭和視角。很多靈感其實都來自電影世界:我會把畫面當成是透過攝影機鏡頭在觀看,有時刻意只裁切其中的一部分,來強調畫面的焦點。在繪畫裡,人們通常會把臉完整地畫出來,但在電影裡,很常只拍到臉的一部分。
就鏡頭與取景來說,我特別喜歡的導演有魏斯.安德森(Wes Anderson)和尚–盧.⾼達(Jean-Luc Godard)。
至於為什麼會把臉裁掉一部分,是因為如果把整張臉都呈現出來,讀者的視線可能會被角色的表情吸住,只關注他「看起來怎麼樣」,而忽略角色真正的內在世界。就像我在講座裡提到的:「圖像可以用來補足文字,而不是直接把文字如實翻成畫面。」
同樣地,在畫作中,我不需要讓圖像完全對應文字,更重要的是,畫面只需保留我認為對要傳達的訊息而言最關鍵、最不可或缺的部分。正如建築師路德維希・密斯・凡德羅(Ludwig Mies van der Rohe)所說的那句話:「少即是多」(less is more.)。
問:如何留白?
莫尼卡:當我在畫面中放入了不必要的事物,那就是「太多」。
至於如何分辨,我會去想自己要透過圖像傳達什麼,並不是問自己「該怎麼做」,而是用直覺去感受⸺哈,其實這很困難。
舉個例子,就像我昨天在演講中提到的,《有時,偶爾》這本書裡的地板,是我刻意畫出的細節。它讓讀者明白:我們此刻不在夢中,也不是在回憶裡,而是在「現在」。地板的細節告訴讀者,這個場景發生在咖啡館;這樣的細節非常重要,因為它說明了時間與地點。這正是「少即是多」。
如果我想特別傳達某個訊息,就不能在畫面中放入太多資訊,否則會分散讀者注意力。重點在於專注處理那些真正必要的細節。
相反地,當我需要表現特定的地點或時間時,就必須加入那個資訊。這一切都取決於⸺我想透過畫面與讀者溝通什麼。
比方說,《小貓一隻一隻來》中有一頁樓梯的場景,我沒有再放入其他資訊(例如牆上的相框),因為我希望讀者一眼就把注意力放在那些小貓身上,以及牠們的數量⸺7隻。
另一個例子是室內餐桌那頁,為了讓大家專注在窗外的小黑貓,我用窗框形成白色的框;如果窗內再畫樹或雲,資訊就會過多,讀者可能就無法一眼注意到那隻貓。下方的家庭景觀畫面很滿,透過鞋子、水果、咖啡等元素交代故事情境,如此也能強化了窗格裡只剩那隻小貓出現時的留白與空曠感。
其實那就是我的家:如果你來我家作客,會看到桌上經常放著水果和咖啡,桌子底下則是鞋子散落一地。
這些真實場景被我轉化為簡單而單純的元素,並依照閱讀的順序安排在畫面中,讓讀者先看見主角。這正是我在「太多」與「太少」之間,尋找平衡的方式。
整本書的每一頁彼此連貫:同一款壁紙圖案反覆出現,樣式很簡單、細節不多,卻提供了足夠的資訊,讓每一頁相互呼應。最重要的是,所有這些都出自我的腦海⸺如果你留心看,我畫的其實都是我所喜愛的事物;若不是我喜歡的,它就不會出現在畫面裡。
另外,我不喜歡圖片被文字框壓住,所以會在畫面中自然留出文字空間。例如七隻小貓探頭看房間那一頁,我刻意不畫地板;一旦畫了地板,多半就得加上文字框來放文字。我更希望文字能自然融入畫面,讓讀者有呼吸的空間⸺這也是我在編排圖文關係時會想的事。
問:創作的過程中,您最喜歡那一個環節?
莫尼卡:我最喜歡的是「分鏡階段」⸺也就是點子成形的那個階段。在腦力激盪的時期,我會讓想像力自由奔跑,讓創造力沒有邊界、沒有任何限制,所有可能性都可以先試試看。也正因為方向尚未完全明朗,這個過程常常伴隨著某種掙扎和不安。
一開始,我會先把浮現的想法「抓下來」,固定在紙上,一直畫、一直改⸺畫了又改、改了再畫,把腦中的點子慢慢轉換成具體的畫面。對創作者來說,這個把點子「變成圖像」的過程非常迷人,對我而言也格外令人興奮;在那個時刻,創造力像是百分之百敞開,一切都可以不斷變形、長出新的版本,是一種非常愉快的狀態。
相對地,當定稿與方向確立、我已經找到要怎麼表達之後,創作就會比較像是「執行」:把已經想好的東西,一步一步確實做出來。
這個階段的工作節奏就規律多了:每天起床就是坐下來,把畫面一張一張完成。我的工作有一部分確實需要維持固定的進度;但在發想階段,情況完全不同,我可能幾乎每天都生出一個新點子、一直嘗試,這個不行就全部推倒重來。
很多人可能不了解,其實繪本創作是一個非常漫長的過程。當最後的分鏡定稿出來(一共16張跨頁),每一幅畫都必須承載整本書想說的某個意念。也因為如此,我最喜歡的,始終還是那段發想期⸺自由、無拘、什麼都還能改變的時候,會讓人完全沉浸在裡面。
問:繪本創作是否有哪些不同階段呢?
莫尼卡:關於繪本的整體製作時間,我大致會把流程分成八個部分,而前面六個階段其實都和故事板有關。也因為如此,如果沒有硬性的截稿期限,要替這六個階段預先排出精準時程,其實是很困難的,每一本書都會不一樣。
只有當我覺得自己真的找到一個「我⾮常喜歡」的想法,才會進⼊下一步;如果我還不夠滿意,就會繼續等待,有時候這個等待會拉得很長。
在故事板階段,我會替每⼀頁標註重點、調整閱讀的節奏,以及我希望這個故事帶給讀者的情緒與語氣。
以《小貓一隻一隻來》為例,現在書中的文字分段,其實和最早的版本有一點點不同。我很喜歡那種讓讀者以為所有小貓都已經出現完了,翻到下一頁卻發現原來還有一隻的驚喜感。為了營造這樣的閱讀經驗,我重新分配了文字在每一頁出現的位置與順序,讓讀者可以隨著翻頁,一隻一隻慢慢發現牠們的存在。
我非常喜歡繪本裡「翻頁」這件事。讀者一邊讀⽂字、一邊看圖像,在翻頁的同時,會跟著自己的閱讀節奏去感受,那是一種非常親密、也非常情緒性的閱讀經驗。
在故事板裡,我會先選出一張最具代表性的畫面,作為這本書的「重點圖」(head picture),並優先把它畫成定稿。在《小貓一隻一隻來》裡,這張圖就是那幅女人抱著小貓」的畫面。
接下來,其他所有的定稿圖,會依照這張重點圖來決定風格與方向:它替整本書「定了錨」。只有在這張重點圖真正敲定之後,我才會開始完成其他跨頁;不然就會像掉進無數版本的平行世界,很難決定該走哪一條路。
當這張重點圖完成時,我也同時確認了整本書想傳達的情緒與氛圍,它成為串連起全書所有圖像的核心。
只有當這張重點圖真正確立之後,我才會開始畫其他頁面的定稿。否則,就好像掉進一個多元宇宙裡,看見無數可能的版本,卻很難真正做出決定。
對讀者而言,這張圖在故事裡未必是最關鍵、也不一定是情節的高潮,但對我的創作過程來說,它非常重要:它連結起整本書的所有畫面,也幫助我去選擇其他圖該長什麼樣子。當這張重點圖完成時,我也就同時確定了這本書應該有的整體情緒與情感。
當故事板接近完成時,我會把它寄給出版社。一旦編輯與出版社確認通過,我就可以推算整體結案時間。比方說,如果我估計一張圖需要兩天完成,那麼16張跨頁就可以排出比較明確的進度。這個階段的感覺就像搭上特快火車⸺不再有太多空間可以遲疑或重新推翻,而是把心力全部放在「確實把它做出來」。
問:與許多不同創作者合作時,是否有需要注意的眉角?
莫尼卡:我不認為有一條放諸四海皆準的規則。以大衛・卡利為例,他本身創作經驗很豐富,又是插畫家,所以思考方式自然比較偏向視覺,在這種情況下,我們的工作方式會比較接近。
不過,有時候其實「直接跟編輯溝通」反而比較容易,不一定每一件事都要三方一起介入討論。
像任何人際關係一樣,我覺得最重要的是,尊重、認真看見文字作者和編輯各自的觀點。只有在彼此觀點都被納入考量的前提下,合作才有可能真正順利。
問:台灣創作者主要透過比賽投稿或者出版社自我推薦獲得出書機會,在義大利也是一樣嗎?演講中有提到在義大利,數學比藝術重要,台灣亦然,許多創作者在畢業多年後,才有機會重拾畫筆,能否給予建議?
莫尼卡:「數學比藝術重要」這件事,在全世界都一樣(笑),在義大利也是。因為人得活下去,要有薪水、要賺錢。剛開始把插畫當成工作的時候,我很常對自己說:
「我畫圖是為了賺錢。」因為我需要工作,也需要維持生活。整體來說,社會並不太把畫畫視為一個真正的職業。很多人甚至不知道「插畫家」是什麼工作,或者只把某些類型的職業當作所謂「正職」。
但是,如果你想成為插畫家,第一步是要把自己的能力往「專業」的方向培養,而不是只停留在興趣的層次⸺先讓這份熱情具備專業性,之後才有機會把它發展成工作。
如果想把它當正職,你就要去做。為了達成這個目標,不要停:一直做、一直畫,不要再反覆思考「畫畫能不能成為工作、收入會不會不夠……」。你要持續前進、突破限制;為了做到這些,你需要規律地畫畫與速寫。
每天畫。當你每天都在畫,依然覺得開心、自在,那時就可以開始嘗試把它變成工作。當畫畫不再只是興趣、變成工作,也不要忘記維持那份開心與自在。如果沒有受過專業訓練,可以找專門的插畫課程,讓自己在技術上進步。讓自己愛上繪本,買很多、讀很多,弄清楚什麼樣的繪本吸引你;去書店了解趨勢、出版社在出什麼書,並且尋找出版社與編輯。
最後,不要害怕畫出醜圖。如果你因為畫了醜圖而沮喪,那其實代表你走在對的方向上。沒有從醜圖出發,就不會有好圖;若總想直接畫出「美麗的圖」,反而會被困住。但只要允許自己畫出醜圖,你就能一直畫,對自己說:「反正只不過是另一張醜圖⸺畫吧!我們繼續!」●
【延伸閱讀】莫尼卡,演講側記》圖文安排,能讓讀者也放入自己的回憶:義大利插畫家莫尼卡.巴倫可訪台記
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量
延伸閱讀
繪本大師》未言之語的力量:庸.卡拉森(Jon Klassen)在圖畫書裡創造的負空間
閱讀更多
莫尼卡,專訪》繪本創作的不同階段,莫尼卡圖像剪裁術大公開 ft.小貓一隻一隻來、白花之愛
編按:高雄市立圖書館繪本中心2025年「繪本沙龍」邀請義大利插畫家莫尼卡.巴倫可(Monica Barengo)來台,與讀者分享她對繪本與創作的思考。前一篇文章〈... 閱讀更多
2025Openbook好書獎.年度童書》我的頭頂長了一朵香菇
閱讀更多