美國紐約大學水牛城分校英文系博士,現任國立臺灣師範大學歐洲文化與觀光研究所與英語學系合聘教授、中華民國比較文學理事長、臺灣愛爾蘭研究學會理事、中法交流基金會董事。
翻譯大師獎 優選 【評審推薦語】 梁孫傑(學者/國立臺灣師範大學歐文與觀光研究所暨英語學系合聘教授) 高天恩(學者/中華民國筆會理事) 讓我們從書名We, the...閱讀更多
翻譯大師獎 優選 【評審推薦語】 梁孫傑(學者/國立臺灣師範大學歐文與觀光研究所暨英語學系合聘教授) 翻譯經典,需要有智識和毅力;翻譯已有諸多名家翻譯過的經典,除了智識和毅力,...閱讀更多
翻譯大師獎 首獎 【評審推薦語】 梁孫傑(學者/國立臺灣師範大學歐文與觀光所暨英語系合聘教授) 看哪,那個人! 翻開馬耀民翻譯的《北海鯨夢》,入眼就是一聲簡潔俐落的尼采式驚呼。...閱讀更多
梁孫傑學者/國立臺灣師範大學歐洲文化與觀光研究所與英語學系合聘教授
美國紐約大學水牛城分校英文系博士,現任國立臺灣師範大學歐洲文化與觀光研究所與英語學系合聘教授、中華民國比較文學理事長、臺灣愛爾蘭研究學會理事、中法交流基金會董事。
師大梁實秋文學大師獎》輕拍翅膀的蝴蝶:評彭臨桂譯《倖存者,如我們》
翻譯大師獎 優選 【評審推薦語】 梁孫傑(學者/國立臺灣師範大學歐文與觀光研究所暨英語學系合聘教授) 高天恩(學者/中華民國筆會理事) 讓我們從書名We, the...閱讀更多
師大梁實秋文學大師獎》冰山以下:評陳榮彬譯《戰地春夢》
翻譯大師獎 優選 【評審推薦語】 梁孫傑(學者/國立臺灣師範大學歐文與觀光研究所暨英語學系合聘教授) 翻譯經典,需要有智識和毅力;翻譯已有諸多名家翻譯過的經典,除了智識和毅力,...閱讀更多
師大梁實秋文學大師獎》看哪,這翻譯!淺談馬耀民的中譯《北海鯨夢》
翻譯大師獎 首獎 【評審推薦語】 梁孫傑(學者/國立臺灣師範大學歐文與觀光所暨英語系合聘教授) 看哪,那個人! 翻開馬耀民翻譯的《北海鯨夢》,入眼就是一聲簡潔俐落的尼采式驚呼。...閱讀更多