OB短評》#458 動人且無法輕忽的極品好書懶人包
●保持真誠
Stay True: A Memoir
徐華(Hua Hsu)著,王凌緯譯,二十張出版,450元
推薦原因: 議 文 樂
即使是一本英翻中的作品,閱讀這本回憶錄仍有種特殊的親密感。不僅是因為作者的台裔身分,或其父執輩留美經驗可以連結到台灣的護國神山,那些在大學宿舍打屁的日夜、想在文學理論音樂電影中尋找自己的獨特性,同時渴望群體歸屬的矛盾,或是在年少時遭遇突如其來的死亡等等的成長經驗,都讓這本得獎作具備極高的滲透力與感染力,成就一本既普世又私密的經典作品。【內容簡介➤】
●愛是失守的煞車
曹馭博著,九歌出版,350元
推薦原因: 文 樂
文字精煉並善於處理符號訊號的詩人,將其高核心運算組裝進小說載體後,出現一種奇異的速度感。是失守的煞車、失能的駕馭者,又或者是衝撞前的節制與冷謐,讓各篇小說讀來張力十足。而在張力之下,小說建立的敘事又是那麼穩重漂亮,句子間的連繫扎實緊緻,讀來順暢安心又有其獨特辨識度。是一部文字語感與情節都十分優異的小說集。【內容簡介➤】
●異鄉人之地
清帝國在新疆的教化工程
Land of Strangers: The Civilizing Project in Qing Central Asia
許臨君(Eric Schluessel)著,苑默文譯,黑體文化,550元
推薦原因: 知 議 樂
本書最為有力之處是,作者罕見地能夠利用察合台語文書,將中亞歷史重建中的發語權交還至基層與本地人手中。分別象徵階級、種族、性別三個向度的士兵、穆斯林、女性的能見度因此提高了。論述由湘軍採行的儒家式秩序結構與政治思想切入,再延伸至仲介群體「通事」,然後透過女性、家庭與性,討論穆斯林族群的內涵與邊界如何被調整,最後則一切終歸於歷史記憶的塑造。經過如此立體又鞭辟入裡的重建,細膩揭開了穆斯林的故鄉如何成為帝國的「新疆」與異鄉人之地的軌跡。【內容簡介➤】
●今生好好愛動物
馬尼尼為著/繪,新經典文化,540元
推薦原因: 議 樂 益
用「精彩」來評價此書似乎會顯得有點輕易,但這本書從企劃到成書、從文字到視覺、從作者到被書寫對象,都呈現了難能可貴的出色內容。用「動人」來描述此書似乎也會有點輕軟,因為從簡稚澄的故事到每位收容所裡人與動物所述說的生命重量,都讓人感到無法輕忽。然而作者的文字與插圖都直覺地讓人不禁讚嘆其精彩與動人,也希望這本書能夠讓更多人握在手裡、揣在心裡。【內容簡介➤】
●五湖四海
王安憶著,麥田出版,360元
推薦原因: 議 文 樂
王安憶終究是王安憶,即使在一本看似余華世界的小說裡,依舊以獨有的文字魅力和敘事節奏,打造出她筆下一貫的天地。看似溫和,又不時暗露著鋒利;看似描述成功,但更多的是傳達成功過程中的失落。以一則看似遙望過去的虛構小說,不時提醒讀者重新思索眼下的真實世界。【內容簡介➤】
●坡上的見證者
陳顥仁著,九歌出版,480元
推薦原因: 設 文 樂
詩集是建築人與空間纏綿的情歌,助我們以詩讀建築,也以建築讀詩。在那些靈光輝室,可鑒毫芒之際,建築也不是冰冷孤立的存在,構件、事態、時節、風景,賦形為聲韻、節奏、意涵,與詩共生。於是,詩歌鑄成的空間意象,也映照出人世的質地,叮鈴噹啷,流洩成人間一刻。【內容簡介➤】
●等待在夜裡被捕
維吾爾詩人的中國種族滅絕回憶
Waiting to be Arrested at Night: A Uyghur Poet’s Memoir of China’s Genocide
塔依爾.哈穆特.伊茲格爾(Tahir Hamut Izgil)著,韓絜光譯,衛城出版,450元
推薦原因: 議 文 樂 益
詩人以他的筆寫生命的實況。顯得格外平實沉靜的筆觸,一路揭開從天而降的難局,偶然才迸發的詩意,似乎就是忍痛壓抑的情緒那難免失控的閃現。化整為零的詩意也仿如化整為零的族群,於偌大的網羅中鑽探出路。我們除了讀當代離散的故事,讀醒世警惕,也讀到一部具有文學高度的創傷經驗書寫。【內容簡介➤】
●藍
許明涓短篇小說集
許明涓著,木馬文化,380元
推薦原因: 議 文 樂
鳥,是這部小說集的核心裝置。舉凡愛戀、性別、繁衍、親子、病痛……所有的心思都隨著鸚鵡、五色鳥、白文鳥、夜鷺翩翩起舞,彷彿只有借助羽毛的輕盈,人世紛擾才能得到暫時的安放。然而這些溫柔底下,還有某種物種間的共情,甚至移形換位亦無不可,讓人覺得肩胛骨癢癢地伸出翅膀來。【內容簡介➤】
●自由
在歷史盡頭長大成人
Free: Coming of Age at the End of History
蕾雅.烏琵(Lea Ypi)著,賴盈滿譯,時報出版,460元
推薦原因: 思 議 文 樂 益
這部ㄎㄧㄤ中帶刺的馬克思女孩成長記,好看好笑,沒心沒肺又有情有義,還是阿爾巴尼亞出品,未免太稀奇。作者敘事直爽歡潑,free得不得了,不只顛覆了一般對東歐小國的刻板印象,甚至讓人覺得,你才是那個被自己的鐵幕關起來的人。【內容簡介➤】
●瘟疫與文明
人類疾病大歷史
Plagues Upon the Earth: Disease and the Course of Human History
凱爾.哈珀(Kyle Harper)著,林俊宏譯,時報出版,880元
推薦原因: 知 議 樂
疾病與人類文明史如此宏大的主題,過往已有不少人文領域的作品面世,但此書在既有的相關論著基礎上,加上更多跨領域的知識與思考,往前納入古代DNA與細菌演化學,也加入當代公共衛生醫學的轉變。書中並強調修正過往致力於將疫病從人類生活消除的史觀、是讓人類社會體質更加脆弱的問題之一,由此重新思考疫病與人類緊密的關係。【內容簡介➤】
知識性.設計感.批判性.思想性.議題性.實用性.文學性. 閱讀樂趣.獨特性.公益性
漫評》吉米.罕醉克斯 X 墨必斯的交融體驗:《印加石》與〈Little Wing〉
這是搖滾樂傳奇吉他手Jimi Hendrix的名曲之一〈Little Wing〉。說是名曲,在他眾多經典中,知名度可能相對有限,大概就是可以用來區分是聽熱鬧或聽門道的鑑定曲(至於是否為死忠鐵粉的鑑別,則另有指定曲目)。
以我自己為例,開始聆聽搖滾樂,Hendrix的大名絕對是一開始就會知道的名字,甚至早在接觸搖滾前,就已經在許多電影或媒體上聽過他的吉他聲響。他是典型的搖滾傳奇,留下太多讓樂迷傳頌的神話。他曾在舞台上將吉他點燃,在焚燒時發出的扭曲聲響中頂禮膜拜;他在1969年Woodstock現場,重新演繹美國國歌,以吉他做出戰場征伐的效果,成為反戰世代的重要光影……
這些叛道離經的時刻,讓Hendrix成為渴望叛逆者的偶像。然而就像那把在台上燃燒的吉他,舞台上的張揚作勢,只是為了遮掩他千瘡百孔的靈魂。他在音樂的索求,更多的是個人的探索與解惑,與樂迷期盼的快意灑脫有顯著的落差。這也成為他創作人生的心魔,最終更間接促使他走入「27歲俱樂部」的早逝結局。
意識到這些,是在我終於「領悟」了〈Little Wing〉這首歌時。那是在我自稱搖滾迷的多年之後,從馬世芳的廣播節目,聽他一一解析每個字句和樂曲的段落,並比較數個不同的翻唱版本,我才真正進入這首短短不到三分鐘的歌曲世界,了解那略顯浮誇、晦澀的歌詞背後涉及的諸多意義和解釋,以及看似簡練實則複雜的曲調。我不只理解了一首歌,重新認識了一位創作者,更讓〈Little Wing〉成為日後失落沮喪時支撐自己的力量。
「開悟」的隔日,馬上和打工的好友分享這首歌,天花亂墜的轉述了一堆。事後他也愛上這首歌,但對於那時剛結束一段戀情的他來說,嗯,就真的只是提供了一首讓他沉浸苦戀回憶的情歌。
好吧,對藝術的感受本來就沒有標準答案,一首歌的好與壞,終究不是用言語能完全析理的。不論原因為何,我和我的朋友動機不同,但都有機會去感知那無法言說的世界。
言語無法,但圖像可以。
➤Jimi Hendrix的同時代迷弟──墨必斯
多年之後,在不經意的機緣下,我看到法國漫畫大師墨必斯(Moebius)上世紀90年代一系列關於Jimi Hendrix的插圖,再次重溫了那領悟的瞬間。
一生崇拜Hendrix的墨必斯,不管是繪製的合集封面《Voodoo Soup》,或者將Hendrix繪成巨大石雕、最後晚餐的耶穌、行走於荒原的獨行者、頭髮冒火的思想者……一幅幅的插畫,藉由線條、色彩的運用,以大量的圖像符號,透過平面捕捉了Hendrix,讓Hendrix像是理所當然的存在一般,融入墨必斯終其一生精心構建的宇宙。
我們不只在閱讀時彷彿能聽到Hendrix獨有的音樂聲響,更能觸及Hendrix音樂最深層的內核。細細品味每一幅墨必斯向Hendrix致敬的圖像,他是真正懂得Hendrix的音樂,或者,更確切地說,他們共享著同一世代的追求與渴望。
墨必斯本名尚.吉哈(Jean Giraud),1938生於法國,和1942年出生的 Hendrix年齡相仿。人們在談及Hendrix時,多半聚焦在他後來於美國樂壇的功成名就,忽略了他最初是遠赴英國出道,才獲得世人的重視。
60年代正是歐陸風起雲湧的時刻,無論文化、政治、社會等不同層面,歐洲都在那個劇烈變動的年代裡擔任領頭羊的角色。墨必斯很年輕時就展現繪畫的天賦,18歲即投身漫畫創作,斷斷續續參與不同創作。1963年與Jean-Michel Charlier合作推出《藍莓上尉》(Lieutenant Blueberry)這部長銷的商業作品,讓他聲名大噪。
但如同Hendrix在大獲成功的出道專輯《Are You Experienced》一鳴驚人之後,試圖轉向更為概念層次的音樂探索,年輕的吉哈在《藍莓上尉》大賣的同時,開始使用另一筆名進行創作,隱喻無限的「墨必斯」。這個全新的自我身分,不只是單純商業和非商業的區隔,或專用於奇/科幻類型的題材,而是他以內心層次的探索出發,打造獨特的宇宙世界,以這些作品觀照並超越現實的表象。
相對於Hendrix在短短4、5年之間將自己燃燒殆盡,2012年去世的墨必斯,擁有更長的創作人生。但他並沒有選擇安全或保守,無時無刻不在作品中進行實驗。尤其1974年和幾位志同道合的漫畫家,一同創辦了法國前衛漫畫雜誌《金屬咆哮》(Métal Hurlant)之後,他筆下的宇宙就開始不斷的膨脹,並將觸角擴及不同領域。這直接或間接影響了1980年代好萊塢科幻電影諸多奇想的開疆拓土,我們在同時期日本科幻動畫中,不時也能看到來自墨必斯宇宙的投射。
墨必斯的名字不時和雷利.史考特(Ridley Scott)和喬治.盧卡斯(George Lucas)這些科幻電影的前鋒連結在一起,和宮崎駿兩人更是相知相惜的好友。這群80年代秀異的科幻創作者,成為改寫人類想像力的人,推動著我們對於未知的臆測和奇想。
➤《沙丘》試畫的分鏡腳本──《印加石》
比起類型創作的商業成功,墨必斯似乎還想追索更多。在他以畫筆打造的超現實世界裡,似乎總保有上世紀的反文化(Counterculture)精神,就像Hendrix的樂曲,每個不同的聽眾都可以有自己時代的詮釋,但也都能將人瞬間拉入那已然逝去的20世紀60、70年代的理想與玄思。
無論劇情,墨必斯筆下最靜謐平靜的畫面,也總暗藏金屬磨擦時的尖銳咆哮,宛如Hendrix利用效果器發出的扭曲聲響。那不只是傳達憤怒或狂爆,更多時候在張狂的表象之下,不時流露著切割自我之後,直視人性意識底層的觸動,以及對於人為何存在於世間的思索。
就以《印加石》(L'Incal)為例,這是墨必斯從1981年起,和老搭檔前衛電影導演尤杜洛斯基(Alejandro Jodorowsky)開啟的合作,創作期橫貫了整個80年代。兩人第一次攜手的漫畫,是1978年的另一部經典《貓之眼》,以50多頁的篇幅,勾勒著沒有目的、純粹以歡娛為目的的暴力。尤杜洛斯基一度試著將科幻經典《沙丘》改編成電影,後來胎死腹中,但當時由墨必斯試畫的分鏡腳本,卻成為《印加石》的發想。
《印加石》的劇情架構相當簡單:主角是個自顧自己,癟腳怕事的中年私家偵探約翰.迪佛。他在一次任務中意外獲得了宇宙能量的來源「印加石」,引起各路覬覦的人馬瘋狂追殺。捲入光明與黑暗兩大勢力對決的迪佛,逐漸掌握並洞悉了印加石背後蘊藏的能量與祕密。整個過程既腦洞大開又血脈賁張,相對於此前墨必斯另一本繁中譯本《伊甸納:星際修復師的奇幻迷航》,動作片屬性、情節又很鬧的《印加石》,對一般讀者而言可能更好理解。
事實上,敏感的讀者一定馬上發現,《印加石》的劇情架構像極了1997年法國導演盧.貝松(Luc Besson)自編自導,墨必斯也有參與製作團隊的電影《第五元素》(The Fifth Element),上世紀「反英雄」的英雄代表布魯斯.威利(Bruce Willis)完全就是約翰.迪佛的人間翻版。
然而,在這樣基本的動作片架構下,尤杜洛斯基和墨必斯耗費了10年的時間,並不只是想要說一則討好讀者的科幻童話,他們甚至在有意無意間還刻意挑釁既有的套路。尤杜洛斯基不斷反轉人們對敘事的預期,刻意安排各式各樣的歧路,像架設陷阱一般,把讀者推入最後的結局。
墨必斯也以畫面的經營,呼應尤杜洛斯基在荒謬情節下暗藏的野心,在每個畫格中精心雕琢不同的細節,然後又以一格格的畫格,堆砌出數個不同的世界。這些世界彼此交疊,經由畫面交遞,直到最後我們才猛然驚覺,他們並不是要畫下一本「漫畫」,而是藉由漫畫為媒介,打造出一幅巨大的曼荼羅(maṇḍala)。
➤一旦體驗,即是永恆
在《印加石》裡,尤杜洛斯基的劇和墨必斯的圖,從來就不是只打算述說一則乍看荒唐無稽的科幻動作大劇,就像〈Little Wing〉那些什麼斑馬、蝴蝶的意象,或高深的吉他技巧,從來也不只是要打造一首滿足你情緒快意或失落起伏的歌曲。
這些反文化世代的人們,無論作品多麼動人,總是忍不住想挑動現世的沉悶,回歸內心反覆的求索和挖掘(多半也摻雜著藥物的實驗),企圖捕捉那超越存在的樣態。在〈Little Wing〉裡,Hendrix講述著破碎的靈魂企及圓滿的一瞬喜樂;在《印加石》裡,尤杜洛斯基和墨必斯則藉著一則帶有宗教意味的科幻神話,表達對生死輪迴的參悟和洞悉。
在這個意義上,卷末那句「永遠不會消失在海洋裡的那滴水」,與其說是故事的結尾,還不如說是一則要再三思索以求頓悟的偈語了。
當然,你也可以在看完《印加石》之後,完全無視我上面的看法,單純覺得,呃,這就是一本劇情和圖像都很特別而已的科幻漫畫。嗯,這也無妨,最重要的,是你已經閱讀過墨必斯(或者順帶一同聆聽Jimi Hendrix,效果更佳),也許還是一頭霧水,但終將是難忘的經驗。
墨必斯在漫畫世界裡期盼讀者的,也許不是知性的理解或感性的娛悅,而是Jimi Hendrix不斷質問的那句:你體驗過了嗎?(Are You Experienced?)一旦體驗,即是永恆。
歡迎一起來到墨必斯的世界。●
L’Incal, Intégrale
作者:尤杜洛斯基(Alejandro Jodorowsky)
譯者:陳文瑤
出版:積木文化
定價:1280元
【內容簡介➤】
作者簡介:尤杜洛斯基
1929年出生於智利的蘇俄裔移民,13歲開始在馬戲團當小丑與傀儡戲學徒,稍後遠赴巴黎從默劇大師馬歇.馬叟(Marcel Marceau)修習默劇。其所執導的《鼬鼠》(El Topo)、《聖山》(The Holy Mountain)已成為影迷心目中的超現實主義電影經典。1975年開始著手法蘭克.赫柏(Frank Herbert)同名小說《沙丘魔堡》(Dune)的電影改編工作,不過由於出資者的臨時抽退,導致這部大戲最後改由大衛.林區(David Lynch)執導。1996年榮獲安古蘭國際漫畫展的「最佳劇本獎」,躋身世界一流漫畫編劇家之列。
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量