編劇書簡EP9》細緻高級的小說與劇集,《八尺門的辯護人》

先讀原著小說還是先追改編影劇?

在改編蔚為風潮、全民追劇的此時,這是常被問到的問題。因曾有多次先讀小說、再看影視作品的慘痛經驗(當然,很多情況是小說比影視早問世了數年甚至數十年,例如張愛玲與村上春樹),如果兩者推出的時間相差不遠,我會盡量先追劇再讀書。因為一旦先將文字植入腦內,便與故事及角色之間產生了一種如昔時筆友的情誼,距離最美,想像無限,無論編劇怎麼改、導演怎麼拍、演員怎麼演,都會破壞掉純潔美好的第一印象。

但是近日討論度最高的《八尺門的辯護人》,卻讓我在欲罷不能一口氣追完劇之後,卻反倒扼腕,應該先讀小說的呀!因為若是如此,便能跟著編導的創作順序走一趟完整旅程。我想這一案例從小說到劇本、再到攝製完成上架的過程,對台灣當下的影視改編,絕對是珍貴且重要的經驗。

➤易於改編的「影視小說」?

《八尺門的辯護人》於2021年公佈的第二屆鏡文學百萬影視小說大獎中脫穎而出,以素人海選之姿,成為黑馬。原著作者、編導唐福睿表示,花了10個月的時間寫成小說,而將400頁小說變成8集劇集只花了3年,且獲得廣大肯定與迴響。不管對編導同業、對製作團隊或對平台來說,都是完美典範的天花板。為什麼《八尺門》能一步到位?我想從當年的決審紀錄便可看出這部小說的命格飽滿,幾乎每位評審皆盛讚它的「完整度」。

故事完整:一件命案判決的起承轉合;角色完整:三個主角的旅程皆有始有終,角色弧線有起有落;議題完整:移工、原住民、廢死,直球對決,拳拳到肉。此外,在小說技術與文字功力上,亦平穩扎實。

《八尺門》的成功,對文學獎更是一記強心針。主辦單位祭出高額獎金、期待重賞之下必有勇夫、期待神選之作從天而降,以「影視改編為前提」的小說獎,鏡文學非第一個,但卻是第一個真誠踏實的「一條龍」成功案例。

「BenQ華文世界電影小說獎」為「設獎找IP」之先驅,成立於2011年,舉辦了7屆,徵稿辦法開宗明義:「為求周延包容、多元廣納、擴大參與,舉凡寫實的愛情、動作、推理,乃至奇幻的驚悚、科幻、寓言……皆在歡迎之列。小說內容的元素要件,包涵人物角色、背景場景、故事情節,無論類型如何,均須具備相當的清晰度、深刻度,描寫設定有利於且有易於電影攝製者,為評審給獎的重要準據。」

此獎由《中國時報》人間副刊承辦,在徵稿期間邀請作家撰寫文學與影視相關文章以炒熱氛圍,得獎作品在報上連載後再集結出版,氣勢強大,也吸引了無數健筆勇夫。7屆以來,共選出30多部具改編潛力的中篇小說,影視界亦關注此獎,據聞有多部進入洽談合作階段,但似乎並未媒合成功。最知名的得獎者是以《大象席地而坐》留世的已故導演胡波,他以〈大裂〉獲得了第6屆首獎,〈大象席地而坐〉則是改編自他另外一篇小說。


《大象席地而坐》劇照

時報文學獎2016年停辦兩年、於2018年復歸續辦時,將短篇小說改成了「影視小說」,徵獎辦法言簡意賅:「多元廣納各類型小說,舉凡愛情、推理,奇幻、驚悚、科幻、寓言皆可。」即使改朝換代,名在,燈就在,既是孕育無數各代作家的老字號文學獎,由這幾屆得獎作品看來,評審們對小說的「純」度仍擺在「影視」之前。

我想,去年鍾文音在時報文學獎決審會議上的發言,或可作為影視小說的提醒:「小說並不等於編劇。不知道是否被影視小說這個名字所影響,有幾篇會突然掉到這樣的框架中,很多人都試圖把他編得完整,卻忘了小說最原萃的部分,並不是去服務影視。影視只是一個被附加而擴增的,甚至是不同的媒材。」

時報徵選的是1萬5000字以下的短篇,差不多是一部電影劇本故事大綱的長度,的確作者若未仔細琢磨小說質地,便會往後者寫去。但既已不是好的小說,就不會是好的影視小說。

回頭看鏡文學的徵獎辦法:「類型舉凡愛情、動作、推理、奇幻、驚悚、科幻、寓言皆可,以易於改編成影視作品,例如角色及場景設定、故事情節等主軸明確清晰者,為評分的重要依據。」

微妙在於「易於改編」四字。我想不管如何得天獨厚,每個案子從開發、集資、籌備、拍攝、後製,必定都有死去活來的歷程,必定要匯聚方方面面的天時地利人和,絕對都沒有容易的。但《八尺門》在小說階段,即能看出極高的議題性與可拍性,我想引另一位評審委員嘉世強的評語:「議題打理細緻,連對白都處理得很高級。」

從小說到劇集,從文字到影像,我認為它仍緊緊抓牢了「細緻高級」四字,未因媒介改變、或因應影視特性而有所減損。

➤《八尺門》劇本的細緻與高級

《八尺門》原著小說中兩位男主角經常出現你來我往的逗趣對白,由此凸顯主角佟寶駒(李銘順飾)玩世不恭的性格,也將作者欲探討的議題巧妙穿插至對話。

連晉平看著窗外漸變的景色,突然發問:「寶哥,湯英伸案發生的時候,你幾歲?」
「不知道。」佟寶駒答。
「當時你們部落有人聲援他嗎?」
「沒印象。問這個幹嘛?」
「這兩個案子很像……」
 「不要新聞說什麼你就想什麼,一個是外勞,一個是原住民,哪裡像了?」
「不是外勞,是移工。」
「說外勞又怎麼了?」
「歧視。就像喊原住民為山胞一樣。」
「所以阿布是『移工漁工』囉?繞口令嗎?」
「你可以說外籍漁工。」
「怎麼這邊又可以用『外』了呢?」
「不是不能外,是不能勞!」
「那可以叫外工囉?」


《八尺門的辯護人》劇照

這段對話在原著小說是發生在車上,劇集保留主要對話,但場景與情境移至辦公室,也將小說中原本緊繃嚴肅的氣氛轉為較輕鬆詼諧,李銘順更一邊擠眉弄眼,一邊加入「愚公移山」、「你外公好嗎」等中二諧音梗,當然有可能是導演與演員的即興增刪修改。但若再往下讀小說:

「我對這些左派的東西沒興趣。」佟寶駒酸他:「不是每個原住民都是莫那魯道。」

若一字不差地呈現,可能會過於嚴肅(提及莫那魯道也可能有爭議),因此,確實是聰明且精準的改編。我認為即使是這麼小的地方,導演都做了全盤考慮,並使戲劇渾然天成呈現,此為「細緻」之一例。

另一例是女主角Leena的頭巾。印尼幫傭Leena是穆斯林,頭巾是身分與信仰的表徵,但在一老一少的男主角眼中,戴頭巾與不戴頭巾的Leena產生了另一層情感。


《八尺門的辯護人》劇照

原著小說設計兩段對比的情節,讓兩位男性分別瞥見Leena在對手面前卸去頭巾,露出少見的清秀動人模樣。佟寶駒為答謝Leena買了頭巾給她當禮物,卻在送去時撞見Leena與連晉平獨處。小說如此描述:

「佟寶駒一時手足無措,就近選了一棵樹,躲在後面觀察兩人。他看著褪去頭巾的Leena,心裡產生了奇怪的情緒,一種大叔獨有的不堪。」

手足無措、躲樹後偷看,這都是明確清晰的戲劇動作,但是「大叔獨有的不堪」,則是難以形於色的內心戲了。

而這條頭巾被大叔裝在紙袋中,帶進帶出許多次都錯失送禮良機。若我沒有漏看的話,小說最後也把它錯失了(笑),可憐的頭巾沒有交代去向。而在劇集版,台北車站大廳的送別一場戲,佟寶駒終於送出,天真的Leena卻反將粉紅愛心紙袋還他:「你好像很喜歡這個,我看你常常帶。」不堪的大叔,也只好接過了。


《八尺門的辯護人》劇照

而原著中的「深深地擁抱」,則改成了珍重的握手,兩人各自以對方的母語互相說:謝謝。此為「高級」之一例。

如果時間與篇幅允許,我想我還可以再舉出更多更多例子。但我更想留至課堂上,將《八尺門》作為教材與範本,讓學生提出發現與討論。而我也可想見,眼尖的年輕人必定都會提出來吧:小說裡面寫佟寶駒去八斗子吃的是「春興水餃」!但影集裡是「排骨炸蝦飯」!

沒錯,我兩家都想吃。


《八尺門的辯護人》劇照

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 八尺門的辯護人
作者:唐福睿
出版:鏡文學
定價:430元
內容簡介

作者簡介:唐福睿  
在臺灣取得法律碩士學位,並以律師為業五年後,獲得教育部公費獎學金,赴美國加州藝術學院(CalArts)攻讀藝術創作碩士,主修電影導演。以成為編導並重的創作者為目標,得益於法學訓練及訴訟經驗,擅長以寫實手法描繪法律制度下的人性困境。劇本創作《童話世界》榮獲多個獎項,隨後順利執導筒開拍,於2022年上映。
小說作品《八尺門的辯護人》獲第二屆鏡文學百萬影視小說大獎百萬首獎,成書後陸續斬獲2022年台灣文學獎蓓蕾獎、2022年金鼎獎文學圖書獎、2023年台北國際書展大獎小說獎首獎等三項文學大獎,隨後親自編導同名影集,於2023年上線。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

人物》不怕從零開始,KadoKado百萬小說得主官雨青與台灣IP生態圈

週間白天的台北市敦化北路,照例車水馬龍,高居15樓的某知名律師事務所裡,也和往常一樣繁忙。不過,這間跟著商務節奏運轉的辦公室,如今隱隱有了一絲不同的氣息,因為這裡,剛誕生了一位百萬小說大獎得主。

專長金融科技、私人銀行財富管理的邱佩冠,人稱Peggy律師,去年底以筆名官雨青創作長篇小說《失控的AI:我在元宇宙被判死刑》,獲得台灣角川出版社的「KadoKado百萬小說創作大賞」,得獎作於今年7月出版。

書中角色用AI虛擬亡者,戴上智慧眼鏡便可進入元宇宙與亡者互動、生活,甚至購物旅遊,劇情呼應當前的AI話題,並描繪科技與人性倫理間的衝突,加上愛情與法律元素,筆法流暢明快,引人入勝。

身為執業律師、三個孩子的媽,43歲的官雨青用超強的時間管理術斜槓寫作。參賽前半年,她開始在KadoKado平台連載這部小說,維持每日更新,半年內寫完十萬字。她笑說:「坐下來才開始想靈感,太浪費時間了!」她平時走路、洗澡都在構思,隨時記下關鍵字,週末一有空伏案桌前,就能產出兩、三萬字。

有個週末她甚至手邊正在處理台灣最大的銀行併購案,坐在電腦前等雙方核對合約條文的空檔,她就開另個視窗一邊寫小說,「一心多用」的能力驚人。她描述自己平常邊踩健身腳踏車時會一邊追劇,空出的雙手就舉啞鈴,「後來我改用1.5倍速看劇,但通常看出劇情差不多的走向後,就會換下一部,腦子裡同時想著我小說的靈感。」

眼前的官雨青,話聲溫和從容,但她的世界正以倍數快轉。畢竟她曾在四年內拿到台大會計、法律系雙修學位,順利考上研究所、會計師、律師,這位拼命三郎一旦下了決心,就很難被動搖。

《失控的AI》獲獎後,她繼續延伸這系列故事,還自己用AI繪圖軟體推出類漫畫連載;為促成授權,也親自試寫一集劇本,與影視製作公司接洽。她以本書為起點,發下豪語:「我希望能把IP延展這條路打通,協助建立台灣的IP生態圈。」目前《失控的AI》剛售出電視劇改編版權,漫畫改編版權也正在洽談中。

➤放眼台灣原創IP發展的創作者

官雨青年輕時便熱愛寫作,中學年代常投稿徵文賺零用錢,升大學的暑假出版了第一部言情小說。但後來卻在某次文學營,被作家過於實際的「出書教戰」講課內容,澆熄浪漫熱情,加上忙於讀書、工作、家庭,直到近年因頻繁追劇,才重燃創作魂,對劇本躍躍欲試。

兩年前,她曾投稿兩項劇本獎失利,這次獲獎後重拾信心,也認同台灣角川經營原創IP的理念。她坦言:「劇本曝光的機會不多,投給製作公司又容易在業界被盜用,相較之下,原創小說有出版機會、被讀者看見,作者又可保有自己的IP,發展性更大。」

近年台劇大爆發,其中不少話題之作即改編自台灣原創文本,如《俗女養成記》和《做工的人》為散文、《天橋上的魔術師》與《你的孩子不是你的孩子》為小說、《用九柑仔店》為漫畫改編等。

回溯自2012年,文化部首創「華文出版與影視媒合平台」,於每年台北書展期間舉辦提案徵選、雙方面談與工作坊等,媒合兩端;2019年文策院成立,更進一步從推動投資的角度,挹注IP內容產業發展。

2018年鏡文學開辦影視小說大獎,徵獎便以「影視化」為目標,加上鏡文學本身跨足出版與影視投資,縮短了這兩端的距離。2021年台灣角川成立「KadoKado小說連載平台」、隔年也設立獎項,除了獎金高達120萬的創作大賞,另有戀愛、BL小說等類別徵獎,同樣把「IP延展性:小說系列化,以及未來改編為其他衍生作的可能性」列為評選標準之一。


2022年KadoKado百萬小說創作大賞共有奇幻、類型、BL、戀愛、短篇小說5大類。(截圖自KadoKado官網)

台灣角川董事長岩崎剛人近年宣示:「從台灣出發,改變IP的世界」,第一屆得獎作《失控的AI》順利授權,不僅日本角川專責影視的人員親自來台,台灣角川也將首度投資這部改編電視劇,顯具指標性意義。而作者本人官雨青的強烈企圖,也是促成授權的助力之一。

官雨青不諱言,律師的身分人脈與機緣運氣,無形中都有所助益。例如她得獎不久,剛好台北律師公會舉辦文策院參訪,她便藉機深入了解官方協助IP影視化的相關機制與辦法;期間只要有任何授權相關的訊息或可能,她便積極轉給台灣角川,自嘲:「他們應該沒遇過這麼囉唆的作者。」

➤無形作品也能是護國神山

官雨青認定「今年是台灣IP元年」,並指近期夯劇《八尺門的辯護人》為第一道「曙光」。不過,本劇由唐福睿身兼原著作者、編劇、導演,為少見特例,她更希望能以自身經驗,為年輕寫作者找出共通可行的獲利模式。


延伸閱讀:現場》把故事講好,也是一種戰鬥位置:《八尺門的辯護人》唐福睿X法律白話文運動劉珞亦講座側記


她觀察指出,這三年將是台灣IP發展的「關鍵期」,原因有四:一是具龐大資源的日本角川集團,選在台灣而非中國或其他國家,作為日本以外經營原創IP的地方,顯見我們的潛力;二是國際名導接連來台拍片,除了馬丁˙史柯西斯,盧貝松今年更將二度來台取景,引起國際關注;三為近期美國編劇和演員工會大罷工,美國另尋技術、人力的需求,或許讓台灣有機會成為選項;四是中國影視製作雖有龐大資金,但官方管制多,且內需市場夠大,並無向外拓展市場的強大動力。

她強調:「台灣已經輸給日韓,現在競爭對手是同樣崛起中的泰國,所以我們在三年內一定要贏得先機!」

她認為台灣不論故事原創、影視製作能力與技術都不輸人,但本身市場不夠大,為擴大收益,勢必走出去,放眼海外市場,題材更不設限。

她也提到台灣IP供應鏈尚未形成完整的「生態圈」,最大問題是原創作者和出版方、影視製作方、投資方等,「每個角色的定位不清楚」,前端和後端間的分工、分潤模式,都不明確。她期許一個「大IP」的發展,應該有個投資的「莊家」當主導,控管發展的節奏、方向與不同合約間的談判,串起影視方、漫畫方等「節點」,而不是彼此間衝突。

從律師專業角度,她則提醒目前市場不夠重視法律契約談判,影視相關合約的重點大多只在播映權的細節,較少觸及IP延展後,從授權開發、投資、平台授權和委製到製作合約等,每個合約間如何調和各方權利,而她很樂意藉這次經驗,建立一套「公版」合約架構給業界參考。

另一方面,由於工作上接觸許多「有錢人」,她苦笑說:「台灣富豪很多,他們錢多到可以花錢聘請專人,只負責尋找適合捐錢的對象。」因此她期待台灣社會能形塑「投資影視是政治正確而且高尚」的氛圍,吸引更多人願意投資影視產業。「當我們說台積電是護國神山,原創IP何嘗不是?萬一有天台灣真的被軍事封鎖了,只有無形的作品能夠持續輸出,賺得收益。」

➤獲得肯定卻仍未停止前進

多了作家身分,官雨青笑說自己很幸運,沒有被老闆質疑「上班太閒」,而是得到祝福,還被交付事務所50週年專書的編撰任務。

她表示,台灣律師圈其實很有寫作風氣,律師出書所在多有,而她因為非訴訟律師,工作內容也不如外界想像的,成天與冷硬法條為伍。「當一個八十歲的董事長來找我處理遺產分配,他真正想聊的,不是錢怎麼分,而是他小時候如何赤腳上學、白手起家的創業故事。有時候我要做的,其實是幫他們把家訓寫進家族憲章裡。」

因此,官雨青懂得傾聽,也聽得了很多故事,「我的工作其實很感性,也很需要寫作能力。」她露出會心一笑。

律師與寫作的技能共通,她創作《失控的AI》時,也很自然把家族企業內的利益與親情糾葛,或金融科技業務接觸到的AI應用,寫進筆下。沒想到後來發現,真的有一款韓國Deep Brain公司開發的,可與已逝親人對話的Re; memory AI軟體,讓小說更具現實感。

此外,或許因女性身分,她創造了性愛觀自由的女主角,以及會吃醋的機器人等情節,「我就是想顛覆傳統言情小說的霸總(霸道總裁)格局,開女性的後宮(註)!」

抱著凡事使命必達的意志力,官雨青說自己「永遠不怕從零開始」。確實,不論是寫小說、編劇,或貢獻自己延展IP的經驗,她都已經準備好,全力衝刺了。

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 失控的AI:我在元宇宙被判死刑
The Age of Globalization:
Anarchists and the Anti-colonial Imagination

作者:官雨青 
繪者:Ooi Choon Liang
出版:台灣角川
定價:340元
內容簡介

作者簡介:官雨青

人稱Peggy律師,目前是知名律師事務所合夥人,擅長人工智慧領域,在2022年以第一部網路小說奪下第一屆KadoKado百萬小說創作大賞的百萬大賞,並將得獎作品改編為劇本。繁忙的律師工作從未阻止她創作,以人物幽默犀利的對話為其作品特色,有詩人般的簡潔筆觸,擅用讓人會心一笑的比喻。

FB粉絲團:@NovelMeetLaw
IG: @shelawyerinmeta

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2023-08-29 11:00
OB短評》#438 梗中自有文采翩翩的極品好書懶人包

一袋米要扛幾樓

洪萬達著,時報出版,450元
推薦原因: 文   樂 
機心頗深的詩集,零組件環環相扣,像裝置藝術,得看一下解說才好進入。點破了,整體架構和排版設計也就豁然開朗。詩集當劇場,典故也用得宅宅有梗,痛而愉悅著,真要感謝岸本齊史。【內容簡介

枇杷樹下

枇杷の樹の下で
柚木和(ユズキカズ)著,黃鴻硯譯,鯨嶼文化,400元
推薦原因: 議   樂 
知好色,則慕少艾。柚木和的少男少女吃了禁果,卻沒被趕出伊甸園,成天在院子裡捉狹追逐,連植物都沾染了色氣,黏滑黏滑的。內在小孩之所以成為療癒的要角,就是因為他什麼事都幹得出來。【內容簡介

我還能再看到幾次滿月?

ぼくはあと何回、満月を見るだろう
坂本龍一著,謝仲庭、謝仲其譯,麥田出版,450元
推薦原因: 議   樂 
《skmt》裡的坂本,還有些雲裡霧裡,飄渺得很,但這裡的他卻活跳跳的,生動得不得了。大概也是人之將去,其言也善,迫切地想告白,告解,特別精彩。Merry Christmas, Mr. Sakamoto.【內容簡介

詩人里卡多逝世那一年

O Ano da Morte de Ricardo Reis
喬賽.薩拉馬戈(José Saramago)著,呂玉嬋譯,時報出版,520元
推薦原因: 思   文   樂 
回首薩拉馬戈的創作史,這本1984年的小說像是寫給進階讀者的力技之作,不論是巧思、技法、致敬梗,或文學思考的深度,無一不令人嘆服。越過此峰,更具個性的薩式作品即將接連登場,一部一步將他推向諾貝爾的桂冠。【內容簡介

A代表砒霜

阿嘉莎.克莉絲蒂的致命配藥室
A is for Arsenic: The Poisons of Agatha Christie
凱瑟琳・哈卡普(Kathryn Harkup)著,徐仕美譯,麥田出版,450元
推薦原因: 知   樂   獨 
拿克莉絲蒂的小說做梗,置入輕巧扎實的毒藥知識,就算不是偵探迷,也能領略殺人兼破案的無上喜悅。How brilliant! 阿嘉莎會愛死這一本。【內容簡介

憤怒的大日子

莫內、芙烈達、歐姬芙、巴斯奇亞⋯⋯從壞情緒轉生出的藝術創作
How Art Can Change Your Life?
蘇西.霍奇(Susie Hodge)著,官妍廷譯,典藏藝術家庭,480元
推薦原因: 設   議   樂 
我們或許慣常以外在線索(藝術流派、性別、文化、種族等)切入認識藝術作品,但更常追求觸動情感或靈魂的藝術體驗。此書則聚焦(壞)情感如何造就藝術家的創作與作品的生命力,同時也是重新以情感觀看藝術作品的精彩藝評。憤怒、恐懼、焦慮、孤單等每個人都會有的情緒,在不同藝術家身上也體現為不同的樣態,將無形的情感化為有形的詮釋,也提供了一個每個人都能貼近藝術的方式。【內容簡介

長頸鹿男孩

West with Giraffes
琳達.洛麗奇(Lynda Rutledge)著,林小綠譯,春光出版,450元
推薦原因: 議   樂 
一本文學作品可能改變某一事物在人們心中的形象,並成為永恆的經典,這本小說之於長頸鹿就具有這樣特別的意義。故事以20世紀初美國加州一批橫越大陸的長頸鹿為背景與主角,配上如孤雛淚般惹人心疼的人類角色,兩個不同物種卻同樣脆弱的生命與靈魂,成為此書的核心,更跨時空回應了當代生態危機與生命倫理議題,好看又發人深省。【內容簡介

窗的彼端

他從男孩亨利克,長成孩子的守護者──波蘭兒童人權之父柯札克的故事
Po drugiej stronie okna. Opowieść o Januszu Korczaku
安娜.切爾雯絲卡-李德爾(Anna Czerwińska-Rydel)著,林蔚昀譯,字畝文化,360元
推薦原因: 議   樂   獨   益  
這本以波蘭猶太兒童人權教育家柯札克生平為本寫就的傳記小說,並非以資料重構柯札克的人生,而是以符合其文學理念的小說,化為一部驚心動魄、深具啟發的文學作品。不僅補足了台灣現有對於柯札克系列兒童文學作品的譯介,讓讀者得以更貼近其創作與兒童法庭制度、兒童心理等人權理念,即使是不熟悉其作品的讀者,也能從此書內含對於生活的細緻反思。【內容簡介


識性.計感.判性.想性.題性.用性.學性. 閱讀趣.特性.公

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

頁面