OB短評》#401 無痛窺視貓咪蜜蜂的極品好書懶人包
●油羅野蜂狂
獨居蜂的秘密生活
The Secret Lives of Solitary Bees in Youluo
古進欽、李潛龍、林秋玫著,書林出版,400元
推薦原因: 知 樂 益
我們都喜歡蜂蜜,擔心欠收,卻對它的生產者蜜蜂見之色變。透過荒野協會在新竹橫山的長時間記錄,我們終於能近距離一探在地蜜蜂的私生活。它們安安靜靜躺在照片中,讓我們可以安安心心無痛一窺它們的真面目、它們的日常活動與生涯。深入淺出又富含地方感的說明,不僅有助了解蜂之百態,也描摹出橫山油羅莊一地的風土樣貌。【內容簡介➤】
●學校裡無處可去的少年們
排擠、霸凌與暴力,還有視而不見的我們
조커와 나
金重美(김중미)著,胡椒筒譯,時報出版,390元
推薦原因: 議 樂 益
校園霸凌是各地社會都十分重視的問題,然而與校園霸凌有關的報導、宣導、報告乃至影視改編,大多將這類事件分為加害者與受害者,即使已能注意到霸凌事件發生的複雜成因,我們依舊傾向將之視為是有因有果的「問題」。這本書賦予了學生們一個「能動者」角色,而非只是被描述的受害者。書中各篇故事著重在呈現青少年的生活處境與應對,而非將霸凌視為核心,由此更彰顯此議題的深意。【內容簡介➤】
●南洋讀本
文學、海洋、島嶼
王德威、高嘉謙著,麥田出版,799元
推薦原因: 議 文 樂 益
因應國家與全球政治經濟策略,當代社會急需重新閱讀「南洋」,而此文集是目前最詳盡、最具廣度的南洋文選。不只是華文創作,也收錄翻譯馬來文、印尼文、英文、淡米爾等其他語文資料;不只是以政治經濟為討論方針,而是提點了跨國地緣政治與在地文化的歷史交織;不只是台灣觀點,而是海洋史觀的系統呈現。此選集為當代台灣的南洋認識,擴展了跨歷史、跨地域、跨洋的重要視角。【內容簡介➤】
●化學課
Lessons in Chemistry
邦妮.嘉姆斯(Bonnie Garmus)著,白水木譯,漫遊者文化,490元
推薦原因: 議 文 樂
這本小說有十分獨特且深具歷史意義的主題:女性科學家與家務工作。背景設定於1960年代,在美國乃至參與自由陣營的國家(如台韓日本)中,同時發展著對於科技(核武、太空競賽)與重構現代家庭(核心家庭與美式生活)的慾望,兩造間的交集,就是要熟悉家庭科技產品、為家務勞動賦予新意義的「家庭主婦」。因此小說主角以十分科學化的方式料理食物而登上舞台,就像同時期在台灣躍上電視螢幕的傅培梅大前輩,不僅呈現當時的社會複雜性,讀來也充滿故事性。【內容簡介➤】
●說故事的人,在療傷的路上
十三組在家與國之間往復的真實故事
范琪斐著,黑體文化,380元
推薦原因: 議 樂 益
從podcast轉譯而來的人生故事書,挑選的議題都至關重要。外籍幫傭、失能家庭、國家暴力、西藏香港流亡人士,乃至捐精與里長。這些主題很少在一個節目中一起出現,但橫向對照更凸顯議題之外、人的共通處境:對於安穩的渴望與需求。由聽覺轉成文字後,或許在閱讀時更能留下空間,讓讀者在許多傷痛故事中喘息,同時也回看自己與身旁的人。【內容簡介➤】
●不便利的便利店
불편한 편의점
金浩然(김호연)著,Banzisu繪,陳品芳譯,寂寞出版,400元
推薦原因: 樂
作為現代城市中不可或缺的機能場所與理所當然的風景,便利商店在東亞社會更是24小時運轉,時時刻刻送往迎來各式人生與需求。這本小說集充分展現便利店的暫時性與流動性,在其中發展的各則故事,因為短暫的相遇、巧合,更凸顯人際關係的直覺與無常。而作者發揮其說故事能力,每篇小說都敘事完整、人物立體且充滿故事性,好看又療癒。【內容簡介➤】
●從資訊地圖看臺灣
用最直觀的資訊圖表,重新認識島嶼大小事
王昱堯、賴進貴著,商周出版,450元
推薦原因: 知 設 議 實 樂
此書是一本讀來沒有負擔,也可延伸許多討論的手邊書,不僅清楚簡明地將台灣社會文化特定議題以一個跨頁呈現,不同主題間也有連結與辨證。雖然書中整理的資訊與圖表在數位時代中也有其他更有機的呈現可能,但紙本書似乎能讓閱讀更接合生活節奏,隨機翻閱也有反映當下議題(如通膨、降雨量等等)的驚喜。【內容簡介➤】
●貓咪浮世繪圖鑑
歌川國芳及弟子們的明治喵星人大遊行
ねこのおもちゃ絵: 国芳一門の猫絵図鑑
長井裕子著,蕭秋梅譯,原點出版,499元
推薦原因: 設 樂
經典不衰的江戶貓咪圖鑑,以「玩具繪」呈現特定社會文化視角中、擬人化後的眾貓相。此書不只呈現圖像,也忠實呈現各幅浮世繪作品中的「圖說」與解釋。透過貓記載的也不只是江戶庶民生活風貌,亦有傳說故事與心靈景觀、社會轉型的回應,讓通俗文化成為重訪歷史的寶庫。【內容簡介➤】
知識性.設計感.批判性.思想性.議題性.實用性.文學性. 閱讀樂趣.獨特性.公益性
童書書房》愛馬仕 X 100%ORANGE出品繪本,點出品牌馬具用品淵源,及其他藝文短訊
【跨界合作】
■繼LV之後,另一個精品品牌愛馬仕也推出繪本——《おさんぽステッチ》(散步路上的一針一線)。故事主角是一位手藝靈活的工匠,某天突然接收到一隻狗的請託,要工匠做個項圈給牠。拗不過狗狗的請求,明明專業是製作馬具的工匠叔叔不但做好了項圈,還帶著狗出門散步去了。一人一狗在散步路上遇到愈來愈多動物,而且每隻動物都有小麻煩需要解決,工匠該怎麼辦呢?
製作此繪本的是及川賢治與竹内繭子的創作雙人組「100%ORANGE」,他們的名稱以及繪畫風格和愛馬仕的經典橘搭配再適合不過,而作品內容也點出該品牌以馬具、馬術用品起家的背後淵源。價格不到日幣3000元的繪本,或許是最親民的愛馬仕商品了吧。
■日本的城崎溫泉不僅是度假勝地,也曾出現在文豪志賀直哉以及與謝野晶子等人的作品中。當地的「書與溫泉」宣傳計畫請來當代知名創作者如湊佳苗等以城崎溫泉為主題創作,曾出版《貓熊澡堂》的創作雙人組tupera tupera也在此列。他們從溫泉區的「聲音」得到靈感,在2020年推出繪本《城崎ユノマトペ》。
打開木屐造型的書封拉開摺頁,溫泉區的風情一覽無遺。繪本出版隔年,當地的錦水旅館按照《城崎ユノマトペ》的內容,將館內的家庭房「白群」改建為繪本主題房,採用繪本中的螃蟹等動物來裝飾牆壁、吊燈,增添童趣氛圍。負責的室內設計團隊Wasabi還主張「讓旅客入住後用身體感受繪本」,在房中設計隱藏隧道、低矮小門等特殊設計,讓喜歡活動的大人小孩都可以鑽進鑽出,一邊爬行一邊發現繪本中的圖畫。如此特殊的繪本房「白群」,入圍了今年的日本空間設計賞。
【新書問世】
雖然是改編家喻戶曉的故事,新作依然迸發出創意的火花。例如山怪在橋底下等動物物過橋閒得發慌,就會創作羊肉料理打油詩自娛,洋洋灑灑寫出的菜色唸起來韻味十足,對照山怪實際上只能吃的「食物」(也就是牠的耳油和肚臍垢),突然讓人覺得山怪其實也怪可憐的。
■高齡98歲的童書作家神澤利子,其1969年的作品《小熊沃夫》(くまの子ウーフ)自從發行以來,不但家喻戶曉,也改編成NHK的動畫。充滿好奇心的主角沃夫活潑好動,喜歡問東問西的可愛形象深植人心。不過在2019年,「神沢利子研究会」(性質接近同好讀書會)的成員發現,作家曾在1968年將最初的沃夫故事發表在雜誌上,後來卻沒有和其他作品一同集結成冊,年代久遠連作家本人也忘了這一回事。這幾篇失落的作品在今年得到重新出版的機會,並且跳脫原來的形式,配上插圖改編成繪本。原本為小熊沃夫故事書長期繪製插圖的插畫家井上洋介在2016年過世,新繪本繪圖改由廣瀨弦負責,一樣給人溫暖的感受。
■大受好評的野貓軍團再度推出新作《ノラネコぐんだん うみのたび 》(野貓軍團的海上之旅),這次野貓們離開陸地來到海上,在半夜乘坐小艇偷偷潛入汪汪的豪華遊艇。究竟野貓們這次又要進行什麼破壞計畫,事發之後牠們又要如何收場呢?海上之旅繪本問世,野貓軍團系列也邁向第10年的里程碑。這10年來雖然野貓軍團的故事幾乎都依循固定公式發展,但讀者依然熱烈支持,全系列熱賣超過250萬冊。這個月除了海上之旅繪本以外,還有野貓軍團的官方圖鑑《ノラネコぐんだん大図鑑》一同問世,收錄內容豐富,同樣也是野貓迷書架上不可或缺的一冊喔。
■波蘭繪本作家Tina Oziewicz和新銳插畫家Aleksandra Zając的作品《Co robią uczucia?》(What Feelings Do When No One’s Looking?)用簡單的文字和鉛筆的纖細筆觸,帶來觸動人心的作品。書中將抽象的情緒轉化爲灰撲撲、毛茸茸的小妖精——名為「冷靜」的小妖怪喜歡摸摸小狗,「不安」則是隨身攜帶鳥籠準備把自己關起來,「希望」會在上路前幫自己準備好一份三明治⋯⋯書中可愛的小妖精看起來很像嚕嚕米,也讓人聯想到桑達克繪本中的野獸。
據插畫家Zając表示,她其實也不知道自己為何會創作出書中的妖精造型,不過這種有點像動物、有點像野獸的外觀,就和人心深處的情緒一樣原始,充滿生命力。本書自從出版以來備受歐美好評,榮獲波蘭國際兒童圖書評議會(Polish Section of Ibby)評選為2020年度好書,去年發行日文版,今年終於推出英文版,譯者Jennifer Croft來頭不小,奧爾嘉.朵卡萩的作品《Flights》就是透過她的翻譯,榮獲2018曼布克獎。
【感恩節繪本】
■在電商當道的今日,感恩節逐漸變成提醒消費者搶「黑五特惠」的日子,不過大家應該都還記得感恩節的由來——初到北美的清教徒得到原住民族人相助,度過凜冽的冬天,因而設宴款待族人。但族人又是怎麼看待這個節日呢?而感恩節這個原本只在新英格蘭地區慶祝的節日,如何變成全美的國定假日?請看以下兩本繪本的介紹
繪本《Keepunumuk: Weeâchumun's Thanksgiving Story》從Wampanoag族人的立場出發,解釋族人出手幫助新教徒的動機。書名中Weeâchumun指的是玉米,和豆子、美洲南瓜是Wampanoag族人口中的「三姐妹」,也就是該族的主要糧食。
書中提到,當初五月花號靠岸時,清教徒對新大陸一竅不通,住進族人荒廢的聚落,吃了他們要在春天播種的種子。玉米女神擔心來年的留種會被吃完,托夢要族人拿糧食救濟清教徒,還要傳授種植、收成的方式。等到該年豐收,清教徒興高采烈慶祝的同時,族人卻感到非常悲傷。因為族人之所以要和清教徒合作種植,並不只是因為女神顯靈,更是因為已有三分之二的族人死於其他歐洲移民帶來的傳染病。繪本提及荒廢聚落、懂種植的人去了靈魂的世界等情節,都是暗指這段黑暗的歷史。這件作品雖然感傷,但提供了不同的歷史觀點,而書末附上的相關資料和族人的食譜,讓讀者在吸收知識的同時還可以動手做料理,轉換一下沉重的心情。
■由於前述的北美原住民與五月花號的淵源,起初幾乎只有美國東北方的新英格蘭地區慶祝感恩節,各地過節時間不定,從10月到1月都有。至於南方各州可說是沒有過感恩節的習慣。在《Giving Thanks: How Thanksgiving Became a National Holiday》這本書中,可以看到感恩節慶祝規模的變化。19世紀的作家Sarah Josepha Hale從1846年起發起倡議活動,寫信請願要讓感恩節成為國定假日,結果歷時17年、政府輪替4任總統,Hale都沒有成功。不過1861年爆發的南北戰爭讓美國人民彼此對立,當時的總統林肯認為將感恩節設為國定假日,可以彌平戰爭帶來的族群創傷,於是從1863年起,感恩節成為全美共同慶祝的節日。●
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量