話題》英雄氣短的臺灣美術史,靠你我續命:專訪《臺灣美術兩百年》總策畫顏娟英、蔡家丘

這兩年,臺灣現代美術主題展接力不斷,從「不朽的青春─臺灣美術再發現」(2020-21)到2022年的「光─臺灣文化的啟蒙與自覺」、「人・間─陳澄波與畫都」、「掘光而行─洪瑞麟」等,觀展人潮絡繹不絕,二刷、三刷者大有人在,被冷落許久的臺灣現代美術如絕地逢春般備受矚目。於時此刻,「不朽的青春」展覽研究團隊再獻上鉅作《臺灣美術兩百年》套書,從清領、日治時期到當代,透過120件藝術品,訴說108位藝術家及其時代的故事。

攻略:寫給大眾的美術史讀本

《臺灣美術兩百年》這項橫跨兩百年美術史的紙上策展壯舉,是由中研院史語所教授顏娟英、國立臺灣師範大學藝術史研究所副教授蔡家丘擔任總策畫,全書分成上下冊,各以「摩登時代」、「島嶼呼喚」為主題分成12章節,每一章節都有一篇導論,串連該章節所介紹的作品之外,每件作品又有專文介紹。

這樣浩瀚的書寫工程,邀集了石守謙、林柏亭、林育淳、邱函妮、黃琪惠、楊淳嫻、張閔俞、魏竹君等23位來自中研院、台大、師大等學者投入撰稿行列,短短一年內,完成這套「重量級」的美術史攻略。

2020年嚴峻的疫情稍歇,「不朽的青春」意外地人氣爆棚,在大眾媒體和社群平台推波助瀾下,展覽聲勢水漲船高,圖錄一再加印,都讓研究團隊始料未及。展覽的成功不僅激發社會大眾對日治時期臺灣美術的興趣,也可說為〈甘露水〉的現身揭開一線曙光。

《甘露水》
黃土水,〈甘露水〉,大理石,80×40×175cm,1921,文化部典藏,凃寬裕拍攝。

然而,舉辦一檔展覽大不易,團隊思索著:「什麼是可以持久、普及跟大眾分享的作法?」(蔡家丘語),於是,在「不朽的青春」卸展前,他們決定回歸「寫作」的本行,展開這項瘋狂的計畫——在展覽圖錄之外,要出版一套寫給大眾閱讀的臺灣美術史書籍。

「如果要讓大眾深刻理解臺灣美術,就要寫大眾化的讀本,不用深奧艱澀的文字,而是用簡單的方式鋪陳,在作品之外串連起歷史的意義。」雖說坊間不乏臺灣美術相關書籍,但要梳理兩百年的美術史依舊是項艱鉅的工程,「現在正是最好的時機,雖然工作時間不到一年,有多點人一起努力,每位作者都是學有專長,外部有行政和出版社協助,能完成是很幸福的。」顏娟英如是認為。

書寫:從不同觀點累進藝術品的價值

《臺灣美術兩百年》以歷史時序為經,章節主題作緯,上冊「摩登時代」從清代書畫傳統及其傳承新生為起始,走向日治時期現代美術的啟蒙,到二戰結束政權再更迭為界,規畫有「現代美術與展覽會」、「都會摩登」、「戰爭與戒嚴」、「新時代男與女」等章節主題,梳理時代脈絡及作品介紹。

下冊「島嶼呼喚」以「山與海的呼喚」、「鄉土的回歸」、「主體性的開展」等篇章,從噤聲的戰後政治氛圍下的藝術表現,走到1987年解嚴之後大鳴大放的當代藝術世界。

不同於「不朽的青春」遍尋被忽略或遺忘的美術作品,《臺灣美術兩百年》訴求「從美術作品看見臺灣」,因而優先從公立美術館藏的「公共財」當中選件,其次才輔以私人收藏。

蔡家丘指出,選件原則是「有好故事可說」的作品,也賦予撰稿人慧眼決定,「『故事性』來自於藝術家的創作歷程、作品的構成趣味,更重要的是與臺灣歷史、土地的連結。」為求文章貼近大眾、避免變成艱澀的學術論文,每位撰稿人均享有開放性的寫作空間,不受干涉,因此,有人從自身經驗出發、或引述藝術家自白等各種深入淺出的方式,以期激發讀者共鳴。例如:蔡家丘首將日本雜誌《植民》刊載黃土水的文章〈過渡期的臺灣美術〉(1923)全文翻譯收錄書中,字裡行間便可感受到藝術家熱切渴望想創作出感動社會的美術,他在雕刻中鑿入生命,以期靈魂與作品一同不朽。

顏娟英認為,正因開放性的寫作,同一幅畫,在不同章節會有不同的詮釋觀點。比如:陳澄波的〈我的家庭〉(1931),有人專注在桌上的日文書《普羅繪畫論》,她則從「畫家背後的女人」切入,講述像張捷(陳澄波妻)這樣默默支持丈夫從事現代美術創作的女性。


陳澄波,〈我的家庭〉,油彩、畫布,91×116.5cm,1931,私人收藏,財團法人陳澄波文化基金會提供

「我們鼓勵每個人看畫作時,都有自己和作品邂逅的角度,建立和作品之間的關係。」顏娟英認為:「藝術品展出後,就不會只屬於藝術家個人。美術的發展無法孤立於社會,作品會遇到許多看法,觀點也會隨著時代改變,這才能累積和提高藝術品的重要性,意義也才會存在。作品如果沒被社會認識或肯定,最後很可能逃不掉廢棄物的命運。」

因此,兩位總策畫都強調這套書「不為任何藝術家或時代定義經典或名品。」顏娟英說:「權威那個年代已經過去了,我們都是樸素踏實、只想把美術史建立起來。」蔡家丘也認為:「讀者一旦了解〈甘露水〉的來龍去脈,就能知道它為什麼是經典,不需要我們特意強調或背書。這時代的人並不迷信權威。」

時間:猶待打拼的美術史建構工程

顏娟英期待這套書能成為大學讀本,在師大任教的蔡家丘也呼應說,當今大學生接觸臺灣美術史的管道仍舊匱乏,「他們熟悉的美術品仍以歐洲和故宮名作為主,能舉出臺灣美術實例者很少,這一點都不誇張,大學生沒有主動閱讀臺灣美術史的動力。因此,如果這套書能成為大眾熟悉的讀物,應該會有幫助。」

過去,臺灣美術是附屬在中國美術史的一個篇章,如顏娟英這般投身臺灣美術史研究逾30年的學者,猶如走在孤寂的荊棘路上。她細數自己從1968年進入台大歷史系開始,怎麼從中國美術史研究的主流顯學,偏航軌道至不受學界青睞的臺灣美術範疇。當1988年她向國科會提出「臺灣美術研究案」時,一開始還被視為「無學術價值的研究」,也曾被史學界前輩譏嘲:臺灣美術史如果能研究,路邊的石頭是不是也要拿起來研究?

蔡家丘回想起自己在就讀藝術史研究所期間,也曾因為選擇臺灣美術研究而有「英雄氣短之慨」,「那種氣氛會讓你產生自我懷疑:臺灣美術是否就是不如中國經典名作裡的大山堂堂,而次人一等?」

「美術作品是文化記憶中很核心的一部分,臺灣美術史的建構必須來自民眾對於臺灣文化的自我認同。」顏娟英語重心長說:「我們從沒認真問過自己是誰、父母是誰,對自己的生命和周遭的認識都不夠深刻,因為我們從不願停下來了解,或是寧可遺忘。」她憂心倘若現在還不學習,可能就會失去機會,「作品會在不知不覺中消失,記憶也會跟著消失或被竄改。」


《臺灣美術兩百年》總策畫顏娟英(右)及蔡家丘

當今臺灣美術研究仍以當代藝術為主流,主因之一是藝術家大多健在,田野考據較容易,而從事日治時期的學術研究,不僅要具備英文、日文等第二外國語的能力,還需處理百年前的文獻史料、和藝術家相關錯綜複雜的人際關係、作品真偽的考究、找尋散佚之作及田野調查等重重考驗。顏娟英以〈甘露水〉為例,與之相關的傳說紛紜,張家、徐家等相關人士也各有說法,「我們有太多真真假假的故事,只憑藝術家或後代口耳相傳的記憶,這些都會受個人好惡影響而改變或模糊。如果這個時間點不弄清楚,以後會更複雜,而不弄清楚就隨便寫,也是沒有意義。」

出版:凝聚覺悟與共識產生的行動力量

幾十年來,顏娟英孜孜矻矻在日治時期美術史的研究上努力,也為臺灣美術的邊緣處境焦急與抱屈。然而,為了這套書,團隊也面臨來自公部門、藝術家、家屬和擁有者等方面施以的難題和壓力。

即使過程費心驚險,當鹽月桃甫的〈萌芽〉(1927)、陳清汾的〈巴黎的屋頂〉(1931)等睽違許久的畫作再度現身,便是最感欣慰的時刻。顏娟英在書中寫到:「臺灣美術史的建構從來不是倚靠政府行政部門(如教育部或文化部編列預算,發包標案工程來進行),而是依靠有志之士從四方八面而來,凝聚覺悟與共識產生的行動力量。」


鹽月桃甫的〈萌芽〉(左),油彩、畫布,65.5×80.5cm,1927,私人收藏,財團法人福祿文化基金會提供;陳清汾〈巴黎的屋頂〉,油彩、畫布,72.5×91cm,約1931,家屬提供。

1998年,顏娟英的著作《台灣近代美術大事年表1895-1945》以〈甘露水〉當作封面,是為發願:「〈甘露水〉趕快出來吧!」事隔24年願望成真,而今她再次「發大願」,期許「《臺灣美術兩百年》會有英文版、日文版。」

兩冊套書以全彩印刷,不乏拉頁及特殊色等細緻的編排,春山出版社總編輯莊瑞琳笑說:「同事都說這是一套會『動搖國本』的書。但我們的野心是:只要市場需求在,書就會一直再刷、不會絕版。文化有時是在商業行為中生根。」

莊瑞琳說,近年臺灣史主題書的銷售成績不俗,然而,這些讀者能否扣合到美術史仍有待觀察。但無論如何,從編輯的觀點來看:「《臺灣美術兩百年》正好補充了當前臺灣史美術類書籍的空白。」

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 臺灣美術兩百年(上下冊套書)
總策畫:顏娟英、 蔡家丘
作者:顏娟英、蔡家丘、黃琪惠、楊淳嫻、魏竹君等23人撰 
出版:春山出版
定價:2500元
內容簡介

作者簡介:

顏娟英 
哈佛大學藝術史博士。中央研究院歷史語言研究所退休,現任兼任研究員。著作:《臺灣近代美術史大事年表》(1998),《風景心境:臺灣近代美術文獻導讀》(譯著,2001),《鏡花水月:中國古代美術考古與佛教藝術》(2016)。

蔡家丘
日本筑波大學人間總合科學研究科藝術專攻博士,國立臺灣師範大學藝術史研究所副教授。研究領域為近代日本美術史、臺灣美術史,近代東亞美術中的交流、旅行活動、超現實繪畫等等。

黃琪惠
國立臺灣大學藝術史研究所碩士、博士。論文題目:〈戰爭與美術:日治末期臺灣的美術活動與繪畫風格〉、〈日治時期臺灣傳統繪畫與近代美術潮流的衝擊〉。以臺灣美術史的研究、教學與推廣為人生志趣。

楊淳嫻
國立交通大學社會與文化研究所博士。流浪於歷史、哲學、藝術史各領域之間,從事跨領域的研究、書寫、知識推廣等工作。目前為「Bí-su̍t Taiwan美術臺灣」的網站編輯。

魏竹君
紐約市立大學研究中心藝術史博士候選人。研究領域為當代藝術中反全球化、跨文化與後國族身分認同議題。

邱函妮
日本東京大學人文社會系研究科美術史學博士。現任國立臺灣大學藝術史研究所助理教授。主要研究領域為臺灣美術史、近代臺日美術交流。著有《灣生.風土.立石鐵臣》(2004),博士論文為〈「故郷」の表象:日本統治期における台湾美術の研究〉(2016)。

林育淳
國立臺灣大學歷史研究所中國藝術史組碩士。臺北市立美術館退休,現任臺南市美術館館長。著有《蓬萊.大觀.鄉原古統》(2019)、《油彩.熱情.陳澄波》(1998)。

張閔俞
國立臺灣大學藝術史研究所碩士。碩士論文〈追尋時代激盪中的自我:戰後畫家劉耿一與臺灣意識的興起〉曾獲國立臺灣圖書館論文獎佳作。

王淑津
國立臺灣大學經濟學學士、藝術史研究所碩士。學術志趣:其一,臺灣美術史,聚焦鹽月桃甫、何德來、余承堯、劉國松等跨越地域與族群疆界的藝術旅人的故事;其二,亞洲陶瓷史,聚焦臺灣歷史考古遺址的陶瓷遺物世界。

石守謙
美國普林斯頓大學藝術及考古學博士,曾任國立臺灣大學藝術史研究所教授、國立故宮博物院院長。現任中研院歷史語言研究所通訊研究員。著有《風格與世變》(1996)、《移動的桃花源:東亞世界中的山水畫》(2012)。

呂采芷
美國加州大學洛杉磯分校藝術史碩士、博士候選人,研究亞洲近代跨域藝術史。中、日文著作聚焦於林學大、劉錦堂、鹽月桃甫等移域藝術家,探討藝術與以下諸問題之互動關係:異文化接觸、殖民政策、現代化中的傳統等。

李柏黎
京都大學美術史碩士。現為雄獅美術總編輯。著有《遺民.深情.劉錦堂》(2009);譯有《原研哉的設計》(2009)、《欲望的教育:美意識創造未來》(2013),《SUBTLE:纖細的、微小的》(2015)、《八個日本的美學意識》(2019)等書。

林以珞
國立臺灣大學藝術史研究所碩士。曾任朱銘美術館研究部主任,現任職臺中市立美術館籌備處。研究領域為臺灣美術,因工作而進行臺灣戰後美術的多項田野調查,並策畫雕塑為主的展覽和編輯出版相關書籍。

林柏亭
中國文化大學藝術研究所碩士,曾任國立故宮博物院書畫處處長、副院長。中華民國博物館學會理事長及顧問。專精中國書畫史及臺灣繪畫史研究。

林聖智
日本京都大學博士,中央研究院歷史語言研究所研究員,著有《圖像與裝飾:北朝墓葬的生死表象》(2019)。

徐蘊康
新聞系畢業後,一心想擔任藝文記者未果,於是先至多個財經媒體擔任記者,然後進入電視臺,曾企劃藝術之系列紀錄片,並出國念藝術史研究所,衷心欲以此為職志,但十年後才如願製作藝術節目,恨不得分身開多條戰線!

高穗坪
國立臺北藝術大學美術學院美術學系碩士,主修美術史。碩士論文為〈東洋畫到國畫浪潮的應變:跨時代的春萌畫會研究〉。

郭懿萱
日本九州大學美術史研究室博士課程。研究領域為近代臺灣藝術史、滿洲國美術、東亞殖民地藝術史。曾發表專文於《デアルテ:九州藝術学会誌》、《アジア近代美術研究会会報:しるぱ》、《雕塑研究》等期刊。

曾資涵
國立臺灣大學藝術史研究所就讀中。主要研究領域為中國陶瓷史,臺灣美術史則是生活不可或缺的一部分。碩論題目為〈明末清初景德鎮瓷器之研究──以外銷日本的「祥瑞」瓷為中心〉。

游閏雅
臺北人,1994年出生。國立臺灣師範大學藝術史研究所碩士。碩士論文為〈近代日本畫在淡水的發展、傳承與風土詮釋:以畫家木下靜涯與陳敬輝為探討中心〉。

鈴木惠可   
日本東京大學總合文化研究科博士。中央研究院歷史語言研究所博士後研究員(2021-22)。研究領域為近代臺日雕塑史。

謝世英
澳洲新南威爾斯大學藝術理論博士,國立歷史博物館研究員。研究領域:日治時期臺灣美術、後殖民主義論述、認同理論。著有〈模糊的臺灣認同:解讀陳進之美人畫〉、〈從追逐現代化到反思現代性:日治文人魏清德對臺灣美術的期望〉等專文。

饒祖賢
國立臺灣大學藝術史研究所碩士,中央研究院臺灣史研究所檔案館館員。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2022-04-18 11:40
OB短評》#363 從經典萌生愛意的極品好書懶人包

我的流行音樂病

熊儒賢著,南方家園,380元
推薦原因: 樂   益 
從三、四十載的個人經驗記憶,映照一個大家似乎熟悉、卻不太知道裡層運作的台灣(流行與獨立)音樂工業小史,讀來有趣、也很有「病」。以病態的熱愛命名,自嘲式的回望自身熱愛的音樂產業,其實是嚴肅深刻的產業回顧,涵蓋了詞曲製作、唱片宣傳、音樂評論、科技平台轉型、歌手塑造等面向,是作者獨有的經驗與視角得以成就的音樂產業散文與論述。【內容簡介

歷史的目擊者

以圖像作為歷史證據的運用與誤用
Eyewitnessing: The Uses of Images As Historical Evidence
彼得.柏克(Peter Burke)著,郭書瑄譯,馬可孛羅文化,680元
推薦原因: 知   樂 
近十餘年來,歷史學界吹起了一股圖像的歷史研究風潮,除了關注文獻,圖像的資訊亦成為學界著力的焦點。Peter Burke是當今文化史的重要學者,本書不只可供研究者思考圖像如何成為史學研究的成分,也帶領讀者一同思考圖像在歷史研究的可能與侷限,並幫助我們閱讀分析日常生活觸及的媒介與圖像。透過母題、物質文化、他者、社會景象的分析,多元的圖像媒介是認識歷史的介質,也幫助我們窺看所處的世界。【內容簡介

京都喫茶記事

從明治到令和,專屬於這個城市的咖啡魅力與文化故事
京都喫茶店クロニクル
田中慶一著,林凡瑜(Fanyu)繪,張嘉芬譯,日出出版,450元
推薦原因: 知   實   樂 
在日本邁向現代化的過程中,西洋事物很大程度地刺激改變了日人的生活與文化品味,其中,咖啡的飲用與喫茶店的興起,就是極佳的例子。本書作者以京都的喫茶店為中心,詳盡且細緻地描繪喫茶店在日本萌芽與發展的過程,帶領讀者進入喫茶店特殊的日式魅力。【內容簡介

David Bowie

百變前衛的大衛.鮑伊
Bowie: An Illustrated Life
文:法蘭.路易茲(Fran Ruiz),圖:瑪麗亞.艾塞(María Hesse),陳小雀譯,尖端出版,680元
推薦原因: 文   樂   益 
這本Bowie的繪本小傳企圖不小,第一人稱的偽自述如聞其聲,不時挾帶些心理分析的眉角,斜斜的圖說也懂得挖坑,故佈疑陣,請君自行腦補。不管你多瞭解這位傳奇巨星,都可以從中看出一些祕趣,正好巧妙放大了那位你心目中的變色龍。【內容簡介

摩洛哥流謫

モロッコ流謫
四方田犬彥著,黃毓婷譯,黑眼睛文化,360元
推薦原因: 文   樂 
其實是不大有摩洛哥味的摩洛哥行旅,因為作者看到的,還是那些他在意的作家和藝術家。但也正因如此,反而提調出一個前所未見的文藝摩洛哥。因緣際會,文明的流星都集中落在這裡了,驀然就浮現出那片《小王子》的沙漠。【內容簡介

螺絲愈來愈鬆

從政客、名流和小人物,記錄當代美國走向內在瓦解與重建的心靈史
The Unwinding: An Inner History of the New America
喬治.派克(George Packer)著,王姿云、張苓蕾、黃妤萱、謝濟真譯,黑體文化,650元
推薦原因: 批   思   議   文   樂 
今日的歷史不再只是關注公侯將相或英雄人物的歷史,作為一般民眾的小人物才是歷史學關注的主體。小人物的歷史可以很精彩,從他們的心態探究,亦可以看見社會整體在歷史上的變化。本書結構嚴謹,視角新穎且多元,透過多位不同人物的視角來陳述他們所處的美國社會。閱讀他們對不同時間點關於美國政治、社會、經濟等層面的感受,我們彷彿可以望見近30餘年美國人們集體心態的轉變與離散的社會現象。【內容簡介

朴贊郁的蒙太奇

박찬욱의 몽타주
朴贊郁(박찬욱 Park Chan-Wook)著,胡椒筒譯,時報出版,480元
推薦原因:  批   思   樂 
可以將這本書當成向奇才導演取經的傳世祕訣,也可以當成一個性格、脫俗、洞見的大叔對你掏心。獨特的視線,興味的言辭,輕鬆的氣氛,描摹了一種生活的形貌與品味,宛似在咖啡館中看著落地窗外的雨天。而電影的幢幢魅影,既讓我們拜見了導演腦中的電影史,也得以窺見這位以拍攝影片數量為自身墓銘的電影人的內在理路和色調。【內容簡介

歪打正著的科學意外

王道還、高涌泉、臺大科學教育發展中心著,三民書局出版,400元
推薦原因: 知   議   文   樂   益 
近現代人類歷史上重要的知識突破,就是建立了科學的知識體系。透過實驗室與研究學者的努力,人類建立起現代的科學知識。過去以來,在科學史的論述上我們經常提及偉大的科學家們與他們重要的發現,但本書採取另一個角度,探討所謂「歪打正著的科學知識」如何被「意外」發現。許多近現代人類科學知識的突破並非必然,而是經常伴隨著偶然的發現。這些偶然、不經意的發現雖然偏離當時科學家設計實驗的初衷,但卻意外地大幅改變了我們的科學知識。在閱讀這些有趣的科學故事時,也幫助我們認識什麼是科學知識的基本方法與立場。【內容簡介

落地轉譯

臺灣外文研究的百年軌跡
王智明著,聯經出版,580元
推薦原因: 知   思   議   樂   益 
作者扎實厚重的學識與論述,引領讀者進入臺灣外文領域的肌理之中。從「西學」到「西洋文學」,再到與國際情勢的牽連,使外文研究不單只是聽說讀寫外文,而是自有其諸般關注角度和理論脈絡的研究領域,外文研究的血肉和情感亦從中體現。在官方致力於構築國人與英語親緣關係的今日,這樣一部過程史的回顧與析論,帶來了二者之間更細緻且更堅韌的關係,也寫出了臺灣外文在世界文學發展中的位置。【內容簡介

扎根

人類義務宣言緒論
L’enracinement: Prélude à une déclaration des devoirs envers l’être humain
西蒙.韋伊(Simone Weil)著,梁家瑜、郭亮廷、周伶芝、楊依陵譯,臺灣商務,500元
推薦原因: 思   樂   益 
讀法文知識圈的作品,常會在背景裡看到作者的名字——她是戰後一代知識分子的公共財。這位猶太裔的思想家,既是人文學者,又是流亡反抗軍,實踐與理論並進,已具左派原型,不靠邊站的神祕主義傾向尤其引人遐思,這本臨終前寫下的代表作可見一斑。亂世中的漂泊人心,如何重建起堅實的歸屬感?韋伊對扎根需求的分析,今日看來依然剴切。【內容簡介


識性.計感.判性.想性.題性.用性.學性.閱讀趣.特性.公

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

話題》被遺忘的祕密河流:張惠菁讀《我的祕密河流》

我們可能都從長輩口中聽過一些家族故事,但必定還有更多故事是長輩不會說的。《我的祕密河流》的起點就是那些「不會說予子孫聽」的事。作者凱特.葛倫薇爾說,在她母親講述的家族史裡,她們的祖先原是泰晤士河上的行船人,因偷了一批木材,被判流放至澳洲,不久祖先「取得」雪梨附近霍克斯布里河域的土地,經營得法,奠定了家族的富足。

但是當葛倫薇爾對澳洲的歷史了解更多,她便意識到「取得」是一個曖昧的詞。「取得」有可能是搶奪,過程中有可能發生過血腥的戰爭;無論是有意的驅趕、屠殺,或是擦槍走火的衝突,自己的到來排擠了對方的生存空間,總之原住民離開了,祖先成為土地的「所有人」。「取得」當中有太多沒說出來的事。這是《我的祕密河流》書名的由來:移民與原住民接觸的歷史,很可能流著一條祕密的血河。

葛倫薇爾提到的這位祖先索羅門.魏斯曼真有其人。在雪梨西北方,霍克斯布里河的一個河灣處,同時也是麥當勞河注入霍克斯布里河的匯流點,有一處城鎮就叫「魏斯曼渡船口」,這是魏斯曼在1817年獲許取得的土地。當地的船運服務也是由魏斯曼創辦的,已經存在兩百年,至今仍然運行不輟,很可能是澳洲歷史最悠久的渡船。魏斯曼渡船口周邊區域有不少被列入歷史文化遺產的名勝,是當年不列顛流放者活動、勞動、乃至定居生活的軌跡。但是原住民一方的經歷沒有留下太多紀錄。


魏斯曼渡船口(圖片來源:wikipedia)

虛構卻真實的移民側寫

《我的祕密河流》主角威廉.索恩希爾在生平經歷上和魏斯曼非常相似,幾乎可以對號入座。據說葛倫薇爾原本打算寫一本非虛構書,也做了各種田野調查,但最終還是寫成了小說。以這本書而言,「虛構」提供了一個重要的空間,從中誕生出索恩希爾一家人,與書中提到的各個移民者。這些角色的共同點是他們都來自不列顛,都是重獲自由的罪犯,但當他們與原住民相遇,則人人懷著各異的心思,有人兇殘,有人友善;有人想以武力剷除對方,有人則寧願靠近原住民,遠離自己同胞。

葛倫薇爾說,「這條祕密的河,是我自己的旅程,身為早期殖民者的後代,這是一趟認識過往的旅程」,然而這段過往實打實的證據有限、家族史的版本內有大量遺漏自不待言,因此她在認識過往的旅程中借助了虛構,想像諸多流放移民在遭遇他者時的反應(往往也是面對自身渴望或恐懼的反應),就像深入一片水道歧出的河域,試著一條一條支流地去探訪踏勘。這樣的主動想像是有意義的,為了把歷史從勝者固著的記載上鬆開,讓我們對歷史上可能發生過什麼,認識能再度流動起來。

葛倫薇爾創造出來的主角索恩希爾,不是最兇殘,也不是完全地善良。他是個心思不複雜的小人物,在倫敦社會底層遍歷了生存艱難,逃過一死來到澳洲,看見了河灣土地岬角時,開始非常想要在這世界上擁有一塊安全棲身之地。原生社會待他不平等,給予了他匱乏與恐懼,這些經驗隨著他來到新大陸。新大陸的河流與原野,誘發他新的生之慾望、新的死之恐懼。

這不是個《與狼共舞》、《末代武士》式的故事,不是一名西方軍人作為優勢文化與近代化的先鋒,踏入美洲原住民領域或日本藩國,結果從當地居民身上學到更智慧一課的故事。索恩希爾的視線要低一些、更個人一些。他背後並不代表一股勢力,他是罪犯而不是士兵。他並不比原住民更知道世界正在走向何方。他有非常多的茫然不知,特別是對他所處的環境、聽不懂的語言、野性的地景。


電影《與狼共舞》(上)與《末代武士》主角均象徵西方優勢文化。(圖片翻攝自:IMDB)

出自陌生的恐懼如影隨形

葛倫薇爾對這樣一位小人物、以及他妻子的描寫非常細膩。這對個性不盡相同、情感深篤共患難的夫婦,無知地、懷著對生活的想像,接觸到他們難以掌握的他者,對他者有時同理,更多時候被激發出各種各樣的恐懼。書中有許多極佳的描寫,應留給讀者自行去看。我在這裡只舉兩個印象深刻的例子。

小說開頭的第一個章節〈陌生人〉,索恩希爾一家抵達澳洲的第一個晚上,曾有個如夢境般的遭遇。索恩希爾夜裡忽然醒來,看見有個黑色的人影在他面前。恐懼後立刻升起的情緒是憤怒(作者寫道,「憤怒」這種情緒是他熟悉的好友),他威嚇地喊著:「走開!」卻聽見對方也用同樣的語言回應他:「走開!走開!」這一幕,究竟是出於他恐懼的幻想,或是真實的遭遇?作者把懸疑留給了讀者。初次遇見他者,在有機會認識對方前首先感到恐懼,朝向對方吼叫的「走開!」像鏡像般彈回來。他者其實也是自己,也是自己看待對方的方式。

另一幕,則是在索恩希爾家已於新土地上安頓下來,且雇用了兩名長工時。一個夜晚,聽見遠方傳來原住民棍子敲擊的聲音。家人與長工感到恐懼,索恩希爾決定去探查。於是,他在那個月色明亮的夜晚,走近原住民的營地,看見他們正圍繞營火,頓足跳躍,隨節奏唱歌。

他觀察到這個文化的現場,所有人融合在一種不必名言的共識中,「他是唯一不知道歌曲何時結束的人」,因他不在歌唱者的文化裡、不認識他們的語言、是他們文化的局外人,是「他者」。在原住民的歌唱與舞蹈中,他雖然對其歌舞的內涵無知,也感受到了「文化」。然而當回到家時,他雇用的長工用「畜生」稱呼那些原住民,焦慮地準備著槍枝,而他無法向他們解釋。


澳大利亞中部原住民:Arrernte people(圖片來源:wikipedia

隱藏在家族史的祕密支流

這些一次次的交會,終將引導到最後的結局。我們或許會問,倘若有別種方式面對恐懼,這本小說會不會有不同的結局?如我一般的台灣讀者或許也會想到:台灣也曾是個移民的社會,閩南、客家的移民也曾與原住民相遇。在我們族譜的記載、祖厝的地理位置、流傳的家族史中,是不是也有沒說出來的故事?

葛倫薇爾在〈尾聲:索恩希爾的宮殿〉中暗示,索恩希爾功成名就之後,重新創造了自己的敘事。就像偉人傳記中會出現少年英雄情節,索恩希爾的故事說他早年在倫敦時曾受雇於不列顛政府,幫國家運送間諜到法國。其實,為國家運送間諜正是寫在索羅門.魏斯曼的維基百科上的經歷。顯然葛倫薇爾認為她的祖先遺忘了一些過往,也假造了一些過往。假造可能是來自家族興旺之後,後代想要修飾家族史的用心。但是,被遺留在家族史外的,則是被遺忘的祕密河流。

也許我們的家族也都有過,那些與他者相會的祕密河流。無論是友好,或是遺憾,都是我們的一部分。當我們有機會認識更多,思考更多,請讓我們不要別開視線。

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 我的祕密河流
The Secret River
作者:凱特.葛倫薇爾(Kate Grenville)
譯者:林麗冠
出版:木馬文化
定價:380元
內容簡介

作者簡介:凱特.葛倫薇爾
1950年生於雪梨,科羅拉多大學波德分校創意寫作碩士,澳洲雪梨科技大學創意藝術博士。

葛倫薇爾曾經擔任電影剪接及製作,在英國、法國工作多年,後來師事現代小說大家蘇肯尼克(R. Sukenick)等人研習寫作。1984年出版第一部作品《有鬍子的女士》,迄今已完成十餘部短篇、長篇小說以及非小說作品,翻譯成德、荷、義、葡、中等語文出版,其中兩部長篇小說曾改拍成電影上映。

她的寫作與國族歷史緊密相關,文句優美感人,以音樂般的字句傳達流暢的故事。她曾在英國、澳洲兩地研究英國以澳洲為罪犯流放地的歷史,並為了紀念她祖母家族篳路藍縷、開闢疆域的事蹟,而把自己的姓氏由原本的「吉伊」改為「葛倫薇爾」。小說《我的祕密河流》當中,也有相當部分取材自她祖先的親身遭遇。

《我的祕密河流》是葛倫薇爾最重要的作品,推出後在英國、美國、加拿大廣受好評,先後獲得大英國協作家獎、紐約公立圖書館年度推薦書獎、新南威爾斯州長文學獎、澳洲書商選書獎等,並入圍布克獎決選、國際都柏林文學獎初選。2013年曾改編成舞台劇演出,2015年改拍成兩集迷你影集。

葛倫薇爾於2017年獲澳大利亞藝術理事會頒予終身成就獎,2018年獲頒澳大利亞勳章,以表揚她的卓越貢獻。現與兒女同住在雪梨。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2022-04-17 10:00

頁面