書評》金馬獎像高踞枝頭的鳥,台北電影節卻是永遠不死的蝴蝶:評《一瞬二十》

▇中山堂的記憶

每年到了仲夏,在台北西區的中山堂,濕熱的空氣蠢蠢欲動。這棟曾經是威權歷史象徵的古老建築,突然被一股青春氣息給佔領了。愛好電影的人,從期待,研究手冊,買票,搶票,或者買不到票......終於排隊進入中山堂看電影:台北電影節,是每年夏天最重要的電影儀式。如果秋冬之際的金馬獎是一場衣香鬢影的電影盛宴;台北電影節就是屬於陽光,夏日,短褲夾腳拖的電影同學會。

台北電影節的歷史,可追溯到1988年首度開辦的「中時晚報電影獎」。1994年擴大舉辦,並更名為「台北電影獎」,1998年台北市政府承繼「台北電影獎」之名,開辦了第一屆台北電影節,並設立「百萬首獎」,鼓勵有創意、有內涵的台灣電影。

台北電影節一路走來,已經20個年頭了。這20年也是台灣社會急遽變化的時代,我們經歷解嚴,政黨輪替,見證了中國的崛起,也目睹了台灣經濟、文化與商業行為等的變遷。然而對於台灣電影,這也是極為戲劇化的20年:80年代的台灣新浪潮曇花一現,90年代到21世紀初的台灣電影,在全面開放影片進口,港片及好萊塢電影的多重夾擊下,幾乎面臨終結,想拍電影的年輕人不知何去何從。不過還好,我們還有台北電影節……

qian_10.jpg

儘管2000年後台灣電影產業跌到谷底,但是愛看好電影、想拍好電影的人永遠都在。這段期間也是影展的黃金時期。當時金馬獎還是比較中規中矩;台北電影節懷著一份實驗、挑戰、創新、獨立、容納百川甚至有點惡搞叛逆的精神,向台灣電影觀眾以及創作者招手:台灣的電影人,只要你有拍電影,就放馬過來吧!

20年來,台北電影節從城市主題、東南亞新銳,走到了「電影正發生VR」,還有國際新導演獎、百萬首獎、《海角七號》的首映等等。我們目睹優秀的電影工作者從台北電影節誕生,當然還有「呵護台灣電影節」的會心一笑……這一切一切,都是屬於夏日中山堂的記憶。

hou_20.jpg

51531583148415615315.jpg

▇ 20年!

《一瞬二十》是一份關於台北電影節的「全紀錄」,一份電影史的回顧,也是一段台灣歷史的紀錄。這本書的作者是一群女孩子(絕大部分),包括林倩如、陳韋臻、謝海棠、謝以萱、蔡雨辰、林怡秀等等。她們長期關注台灣藝術與文化,常發表文章在一些比較另類、獨立的媒體上。你會在台灣的藝展、音樂會或者社運場合看到她們的身影。這些女生也跟你我一樣,都是跟著台北電影節一起長大成人的……

《一瞬二十》是她/他們分工合作的結晶。整本書的結構基本上用編年模式,從台北電影節的草創開始,分不同的階段一一陳述。雖說是全紀錄,但是在內容編排上,卻並非瑣碎的線性大事記。

zhu_tu__0.jpg
記錄了台北電影節20年的專書《一瞬二十》

作者群以大量的訪談,訪問了台北電影節各個階段的參與者,包括策展人、導演和美術設計等等,受訪者很多都拿過百萬首獎。在帶著隨興的訪談氛圍中,過去20年的大大小小事,好像一種昨日重現的概念,漸漸浮現再生。

每篇訪談的最後,編排了一段受訪者針對台北電影節的小QA。作者們在書中列了許多有趣的小方塊,例如精巧的「文化指南」,介紹當時屬於比較次文化的脈絡。閱讀這本書,就好像玩一個拼圖遊戲,從不同的人隨機的訪談文字,歷史脈絡的引導,以及我們閱讀者自身對於台北電影節的感情與記憶,勾勒出一個台北電影節的20年……

原來,這是一個好刺激的20年。電影產業蕭條世代的台灣導演們,在四面楚歌的狀況下,接觸到台北電影節。他們最關心的就是:一、有錢拍片;二、拍出來能夠被看到。在那段匱乏慘淡的日子裡,台北電影節就是一個溫暖的港口,包容了他們,以及他們的創作。

p64yang_de_chang_yi_yi_shou_yao_zai_tai_bei_dian_ying_jie_fang_ying_zhong_shan_tang_shou_ying_guan_zhong_da_pai_chang_long_.jpg
楊德昌《一一》受邀在台北電影節放映,楊導不住感動鬆口說:「電影很快就要公開上映了。」觀眾在中山堂廣場大排長龍,等看《一一》的首映(台北電影節提供)

書中受訪的導演,例如沈可尚、陳宜芯、陳宏一等等,他們的得獎作品都不是以討觀眾喜愛為目的,更別說公開放映或者大賣座,當時的金馬獎對他們來說也很難「高攀」。放眼全世界,只有台北電影節接納了他們,更重要的是,台北電影節也把他們的作品介紹給了我們。

書中的受訪者,也是策展人及得獎者的沈可尚導演說得好:「就算全世界都不懂你,台北電影節懂!」整本書充滿著這些導演的電影熱情:鄭有傑的年少輕狂,沈可尚的搖滾情懷,顏蘭權/莊增益的社會觀察,陳宏一的高處不勝寒等等。雖然在他們的世代(《海角七號》逆轉勝之前),電影產業壞到不能再壞,而台灣電影的文化,就是在那匱乏的年代,以及台北電影節的推波助瀾,漸漸成型了。

p148-149chen_hong_yi_.jpg
陳宏一《消失打看》工作照與劇照(台北電影節提供)

▇行進中的歷史

在這份關於台北電影節全紀錄的敘述與分析中,台灣電影豐富的面貌呼之欲出。比較兩岸三地的電影,台灣電影總是被嫌(或者被稱讚)「格局小」、「藝術取向」。然而絕處總會逢生,匱乏中永遠會激發出最飽滿的原創性。

台灣電影可能不夠商業,但是卻有豐富的人文思考、社會關懷、政治批判。書中特別提及台北電影節中,連續5年由紀錄片得到百萬首獎(2010-2014)。作者之一的謝以萱用「盛世」來形容這段紀錄片輝煌史,她指出:

紀錄片獲獎的理由,可能來自影片所呈現出的自省與批判精神、處理真實世界與影像呈現之間的能力、導演秉持獨立媒體人的精神,勇於揭發政府官僚組織亂象等。或許這間接反映出,這幾年的臺灣社會整體對改革、自省精神的期待,紀錄片所帶有的批判、反制主流媒體的特質,在臺灣人民徹底對主流媒體失去信任的時刻,填補了人們賦予紀實影像應具備某種公眾性的社會功能。

這一席話,或許可以概括台灣電影那份慷慨激昂的魅力。這種東西放在全世界或許並不稀奇,但是台北電影節的評審與觀眾,卻願意熱烈擁抱對這份電影生命力。或許這也是台灣電影讓人愛不釋手的原因吧。

《一瞬二十》除了關於台北電影節/台灣電影文本的書寫,詳盡精密的產業分析,書中還不時插入許多歷史描述,例如:華山的今昔、90年代的破爛生活節甜蜜蜜、台大盜墓事件、盜版的功勞、阿才的死諫、WTO的影響、DV電子攝影、數位剪輯、電影數位化的興起、文化部的成立、OTT的雨後春筍、紀錄片募資平台等等。這些事件/紀錄可能和電影本身無太大關聯,但是這方面的文字,充滿了一種「番外篇」的趣味。讀者看到的,不僅是台北電影節的歷史,也是台灣電影的歷史,以及台灣20年來的文化藝術史。

p40-41zhu_chao_ren_.jpg
沈可尚的紀錄片《築巢人》(台北電影節提供)

這本書一路讀下來,時間軸也從20年前漸漸拉到了眼前。新導演程偉豪的成長以及藝術理念、對類型電影的熱愛,已經和20年前的電影作者很不一樣了。閱讀的瞬間呼嘯而過,台灣電影卻突然進入了新的面貌。儘管每個世代的結構各有不同,台灣導演幾乎都經過了台北電影節的洗禮。猶記得當年沒票無法看到《海角七號》中山堂首映的遺憾,字裡行間漸漸也回到了當下。

這份關於台北電影節的全紀錄,不僅道出過去20年的歷史,也是正在進行中的歷史。金馬獎或許就像一隻漂亮的鳥,高踞著頂端。台北電影節卻像個永遠不會死的蝴蝶,隨著台灣的歷史,繼續蛻變出一個我們期待的、讓人興奮的台灣電影。

6.28tai_bei_dian_ying_jie_.jpg

636640437488697500.jpg

一瞬二十
作者: Allen Hong等19人、台北電影節統籌部  
繪者:夏皮南
出版:財團法人台北市文化基金會  
定價:360元
內容簡介➤

作者簡介:台北電影節統籌部

作為亞洲的重要影展之一,台北電影節透過影展、活動、工作坊及與其他平台的合作,與亞洲獨立電影創作者及影視產業建立更緊密的關係,成為一個連結電影創作者、影視產業及觀眾之間的平台,保持創新及改變的彈性,維持一個年輕氣質影展的可能性。

台北電影節首屆於1998年舉辦,其承繼了1988年「中時晚報電影獎」的「年輕、獨立、非主流」精神,該獎項自1994年起更名為「台北電影獎」,分為商業映演類及非商業映演類提名並給獎,彰顯獨立、非主流的精神挖掘多元的影像作品。

自1998年起,臺北市政府主辦台北電影節,其下設置台北電影獎,增設「百萬首獎」,並在台北電影獎之外舉辦國際電影觀摩,為台灣第一個城市主辦的影展。台北電影節自2007年成為隸屬於台北市文化基金會的常設單位。每年於夏季舉辦,在競賽及觀摩影展外,並常舉辦電影相關活動,增加市民參與。

台北電影節於2002至2015年間常設「主題城市」觀摩單元,藉由電影放映及座談,系統性的帶領觀眾認識世界電影。2005年起新增「國際青年導演競賽」(於2015年更名為「國際新導演競賽」),為台灣第一個以劇情長片為主的國際競賽,致力於引介國際電影新潮,並邀請入選競賽影人來台交流。於2015年起,由文化部影視及流行音樂產業局主辦,台北電影節與法國南特三洲影展「南方製造工作坊」合作承辦「PAS Taipei 國際提案一對一工作坊」,以每年6件入選企劃案的深入培訓,培養新一代台灣及鄰近區域的製片及導演國際合作潛力。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2018-06-23 16:00
評論》童書再想想:花婆婆、魯冰花和蘿絲達克

 

1982年,美國繪本創作者芭芭拉.庫尼(Barbara Cooney)出版Miss Rumphius一書,隔年獲得凱迪克大獎,1998年出版中譯本,書名為《花婆婆》。這本書故事旨在世代傳承「作人為善」的美意,畫風唯美、故事動人,不只歐美奉為經典,在台也廣被傳閱,「花婆婆」一詞成為散播美好的代言,許多閱讀推廣者也以此名自稱自勉。


hua_po_po_.jpg

《花婆婆》一書,創作者描繪主角四處播撒魯冰種子(取自博客來

原文中,美國緬因州的植物Lupinus(或稱lupin or lupine)中譯為「魯冰花」。台灣俗稱的「魯冰花」與《花婆婆》裡的花雖不同種但同科同屬,都是豆科羽扇豆屬,因該屬植物的葉形皆為全開扇狀,而有「羽扇豆」之名。


lu_bing_hua_.jpg

俗稱「魯冰花」的Lupinus(取自wiki

台灣的羽扇豆於日治時期引進,作家鍾肇政於1962年完成的小說、1989年改拍的電影,以及後來客家電視台拍攝的影集,使得音譯的「魯冰花」更為家喻戶曉。

魯冰花在小說中的使用,是作者借其「固氮」能力突顯茶農背景,進一步引申為貧苦人家的孩子儘管有如路邊野花,比不上如地主或權貴子弟般高經濟價值的茶葉,卻也默默滋養農作需要的土壤。


lu_bing_hua_dian_ying_2.jpg

電影《魯冰花》畫面(擷自youtube

由於庫尼喜愛旅遊與園藝,與繪本裡的主角花婆婆相似,許多讀者以為該書是她自己的故事,但真正的花婆婆其實另有其人。新英格蘭歷史協會指出,緬因州確實有個名叫希達.愛德華絲(Hilda Edwards)的魯冰花小姐。愛德華絲也是旅遊跟園藝的愛好者,尤其鍾愛藍紫色魯冰,1904年她從歐洲初次拜訪美國親戚時,將英國的種子帶回緬因。

愛德華絲不只在自家花園栽種,平日步行去郵局也把種子帶在口袋裡,沿途播撒,連搭朋友便車到遠處也是低調祕密的這麼做。她親近的友人知道後就稱她為「魯冰花小姐」(Lupine Lady)。正因為她的引進與播種,緬因州後來以盛產藍紫色魯冰花出名。

定居緬因的庫尼或許聽聞愛德華絲的故事,便創作了這本書,傳播「做點事來讓世界更美麗」(do something to make the world more beautiful)的美意。而這本動人的書也不辱使命,讓這珍貴的訊息在世界各地遍地開花。


hua_po_po_4-horz.jpg

《花婆婆》內頁(取自博客來

然而,就「生態系統服務」(ecosystem services)的觀點來說,當人類從自然資源取得福利時,不能不思考它同時帶給其他對象的破壞。魯冰花這個物種在生態學家的眼中,絕非是「讓世界更美好」的代言人,因為它們有強烈的侵略、排他與繁衍等特質,這會擾亂原生社群分配比、迅速取代原生植物,改變當地的動植物的結構,造成生態悲歌。

這類花種,目前在加拿大、美國、紐西蘭、冰島等地都有大量改變原生植披的侵略問題。站在經濟發展的角度,一整片的紫藍,應當是收買觀光客前去的大賣點,但在動植物生態保育者的眼裡,一小片是帶來後患的肇始,而一大片已是破壞生態平衡的後果了。

單單一個作文題「讓世界更美麗的事」,可以探出萬種面貌,如何定義「美麗」也可測出執筆的深度。同樣是童書作家,珍妮.貝克(Jeannie Baker)從不滿足於表面、短暫、感官、單方的滿足與愉悅。她的作品總是讓人看見自身的不足與耽溺。凡是讀過貝克的《窗》、《家》、《森林和海的相遇》等作品的人,應該會同意這樣的說法。台灣對她的《蘿絲達克的故事》(The Story of Rosy Dock,中文暫譯)一書比較陌生,透過這本書,貝克正用另一個寬廣的省思,說著「花婆婆」的故事。

這本書跟《花婆婆》靈感來源的故事類似,由一個歐洲白人女士說起:她熱愛蘿絲達克結實纍纍的紅花,於是把種子帶在移民澳洲的行李箱裡。種子原只是被種在院子裡,但因為一次大水的天災,行李箱裡的種子意外流到遠方且大量繁殖。於是,原本多樣且有在地動植物系統的生態,經過一段時間,只剩下滿坑滿谷的蘿絲達克


desert-river-04.jpg

《蘿絲達克的故事》一書,描繪主角的行李箱被大水沖到他處以及種子大量改變當地生態的樣貌(取自Jeannie Baker官網

貝克擅常用少量的文字、獨特的拼貼技法與運鏡,便引領讀者看到事物變化的因果與不同觀點。這本書因為對生態環境有深度的反省,書與改編的同名短片動畫,除了獲得澳洲童書大獎,也成為澳洲政府強力推薦學校老師的教學材料。

我相信不管是書或是影片,看過這故事的孩子,日後若有機會站在一整片Rosy Dock花海前,就不會只是癡傻地讚嘆「哇,好美麗!」,而會低頭思索自問:「眼前這片浩瀚的壯美是怎麼形成的?背後是否代表有多少原生動植物被排擠扼殺了?」那麼,當大人再次回頭看《花婆婆》一書,或者看到那些觀光廣告的影像照片時,我們的反應與反省,當可比孩子更深刻些才是。

為何如此期許,正是因為台灣不少故事人與學校師長,常以「花婆婆」自稱來推動閱讀。有些老師或故事志工讀完這本書,還會帶孩子哼唱電影《魯冰花》的主題歌,甚至隨口鼓勵孩子仿效故事主角,隨身帶著魯冰花的種子在外出時四處去播撒。

若要引用《魯冰花》小說或電影的元素更該謹慎,因為鍾肇政跟其他早期的本土作家一樣,礙於台灣當時的高壓政治而繞圈說故事,實則在對當時外來的強勢權貴與附庸者用政經手段欺壓底層貧苦在地人民的現象提出控訴,同時表達自由思想的可貴。而「強勢入侵的外來者」這點,不正是貝克在《蘿絲達克的故事》裡想說的:「數大之美」的另一面其實是「強勢入侵」所造成的?而這個,不也是魯冰花這類花種讓生態學家感到憂心頭痛的問題?

《花婆婆》是一本動人的作品,毋庸置疑。芭芭拉.庫尼或許無法長壽到聽見生態學家的觀察與憂心,就像鍾肇政於60年代寫作時只單純借用魯冰花與茶園的關係一樣。但在2018年的當下,閱讀人要用「花婆婆」或「魯冰花」這些材料跟指稱時,都需要更周全的關照。在帶讀《花婆婆》的同時,也應當跟孩子談魯冰花在生態環境上的角色,最好再配上《蘿絲達克的故事》這本書或動畫。

The Story of Rosy Dock動畫片段(取自Jeannie Baker官網

《花婆婆》一書的核心結構,是主角艾莉絲的爺爺在去世前期許她將來做三件事,當中一件是「讓世界更美麗」,於是艾莉絲到處播種魯冰花的種子。等到她臨終前,她也叮囑姪孫女,期許姪孫做一件讓世界更美的事。

世代傳承的利他主義善念是動人的,但從現在兼顧科學的人文觀點來說,已不是這麼一回事。最後,引用一位對這本《花婆婆》又愛又恨的加拿大生態學教授兼作家史帝分.賀德(Stephen Heard)的話作結。他說艾莉絲的姪女若真的想讓世界更美,反而更應該將她的祖先花婆婆因一廂情願而帶給自然大地的傷害復返:減少魯冰花的擴散、把原來的多元物種生態找回來,這才是真的讓世界更美好。

賀德這段話說得很有道理,不是嗎?期望台灣閱讀推廣者往後在帶讀這本書時,將有所不同。

hua_po_po_shu_feng_.jpg花婆婆
Miss Rumphius
文、圖:芭芭拉.庫尼(Barbara Cooney Porter)
譯者:方素珍
出版:三之三  
定價:280元
內容簡介


作者簡介:芭芭拉.庫尼(Barbara Cooney Porter)
美國作家和插圖畫家,寫作生涯超過60年,出版超過100本兒童讀物。作品被翻譯成10種語言。

於1994年獲得國際安徒生文學獎,這是兒童圖書創作者的最高國際榮譽獎項。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

童書短評》#23 陪孩子玩轉世界,探問知識

世界中的孩子系列1-4

一起認識影響全球的關鍵議題
Children in our world: Poverty and Hunger、Refugees and Migrants、Racism and Intolerance、Global Conflicts
文:路易絲.史比爾斯布里(Louise Spilsbury)、凱里.羅伯茲(Ceri Roberts),圖:漢娜尼.凱(Hanane Kai),郭恩惠譯,親子天下,1200元
推薦原因: 知 
身在台灣的孩子,其實鮮少感受到貧窮、飢荒、戰亂、難民、種族歧視等敏感議題,但在世界其他角落,有許多人正被迫承受此般處境與威脅,也有許多慈善救援團體,正致力於改善解決問題。這套書,包含了四大關注主題:「為什麼會有貧窮與飢餓?」「為什麼會有難民與移民?」「為什麼會有種族歧視與偏見?「為什麼會有國際衝突?」以淺白並富有同理心的解說文字,引領兒少讀者循序漸進理解國際議題,並積極思考:現階段的我,可以幫助些什麼?
這樣的主題看似嚴肅沉重,但書中利用許多溝通技巧,例如:豐富有趣的配圖、貼近日常的比喻想像(譬如從露營經驗,去想像難民物資拮据的生活),以及平實易懂且不煽情的觀點與文字,讓整體閱讀流暢自然,同時引發思考與探問,從好奇與關懷出發,了解世界的真實模樣。【內容簡介

盤中餐

文、圖:于虹呈,維京國際,320元
推薦原因: 知   圖 
這本以「水稻」為主題的繪本,記錄了中國偏遠地區的獨特水稻文化及風俗,作者走入田野,實際蹲點3年,成功交出這一冊迷人且詳實的歷史剪影。多色稻穀串點而成的碗中山水,讓這本書從封面開始,就予人深刻印象。蝴蝶頁裡,作者細筆巧繪了各式耕種農具,進入內頁後,雲南「哈尼族」的傳統農耕村落,以及世界文化遺產「元陽梯田」景致,更栩栩如生且壯闊呈現在讀者眼前。


pan_zhong_can_p24.p25.jpg

《盤中餐》內頁(維京國際提供)


pan_zhong_can_p28.p29.jpg

《盤中餐》內頁(維京國際提供)


在內容編排上,前半部以圖像為主,細膩描繪哈尼族人以農為本的生活樣貌;關於水稻種植、營養的科普知識,則集中放到後半段,並加入台灣本土稻作的資料。雖是科普書,卻同時兼具了美學風格及知識歷史,散發著濃濃的人文況味。【內容簡介

長的圓的,一起來蒐集!

文、圖:陳麗雅,小天下出版,380元
推薦原因: 知   圖   創 
要找圓圓的跟長長的東西,也太簡單了吧!?但這本書突破既定的思維,讓小松鼠帶領讀者走出一條驚喜的道路,沿途像是玩蒐集遊戲般,將眼光注意力放在各式動物的毛皮花紋上。原來圓的長的不一定侷限於物品的整體外觀,也可以是身上的部分條紋及斑點。誰說只能用一種方式找答案呢?
書中的拉頁及階梯頁設計,讓情節角色的埋伏及出現充滿戲劇效果,也讓孩子學著用不同的觀點及角度,去關注動物及蔬果的形貌變化。作者在最末一頁更特意保留了空間,讓孩子動動腦筋參與觀察。從頭到尾,充滿趣味性及互動性的貫穿手法,是本土繪本創作中值得鼓勵的佳品。【內容簡介

小小科學人

100人體大發現
100 Things to Know About the Human Body
文:艾力克斯.弗斯(Alex Frith)、米娜.雷希(Minna Lacey)、喬納森.梅爾莫斯(Jonathan Melmoth)、馬修.歐德漢(Matthew Oldham),圖:費德里柯.馬里亞尼(Federico Mariani)、丹尼.舒里茲(Danny Schlitz),鄭方逸譯,小天下出版,480元
推薦原因: 知   趣 
人是唯一有下巴的動物?只有人類才會臉紅?寶寶看到的第一個色彩是什麼顏色?就算已經不再長高了,耳朵還是會愈來愈長嗎?關於人體知識的奧祕,從頭髮到腳趾,從生命起源到最終,許許多多的奇問及妙解,都在這本書中一覽無遺。色彩層次分明且幽默易讀的圖解版面設計,將知識整理得條理清晰,每一頁就是一個主題問答,讀來方便精準,充滿了趣味性及暢快感,引發讀者對知識的想像力。【內容簡介

大大貓和小小貓

おおきなねことちいさなねこ
文、圖:石黑亞矢子,盧慧心譯,時報出版,380元
推薦原因: 趣   圖 
一大一小兩隻貓咪,為了搶吃飯糰撕破臉,你爭我奪,勢不兩立。這時看似正直的猴子跳出來當仲裁,卻耍出更深沉的心機,把所有的飯糰全吃下肚,懊悔莫及的貓咪只能餓著肚子哀號離開……


da_da_mao_yu_xiao_xiao_mao_.jpg

大大貓和小小貓》內頁(時報出版提供)


da_da_mao_yu_xiao_xiao_mao_2.jpg

大大貓和小小貓》內頁(時報出版提供)

這本書的繪者石黑亞矢子,是恐怖漫畫家伊藤潤二的太太,也是日本知名妖怪繪師。在熱愛貓咪及妖怪的她筆下,這則改篇自《伊索寓言》的極短篇,瀰漫著日本古卷畫風的質感筆觸,畫面中暗藏許多趣味細節,讓人眼睛為之一亮。兩隻貓咪主角誇張爆笑的肢體表情,為整篇故事添加生動的節奏與幽默的張力,看完直呼過癮,尤其最後結局,兩隻貓咪森七七的抓狂模樣,真的讓人很難不笑出聲啊!【內容簡介

左先生與右先生

Mr Left and Mr Right
文:丹尼爾.費爾(Daniel Fehr),圖:塞莉絲特.艾里斯(Celeste Aires),酪梨壽司譯,三民書局,329元
推薦原因: 圖   創 
左先生與右先生很想遇見對方,他們試了各種方法:撐竿跳、向上爬、往下挖,卻還是只能留在各自的書頁上。最後,右先生靈光乍現想出一個點子,他突然消失在書中,讓讀者自己去翻頁找找,究竟兩人會不會如願相遇呢?
這本可愛的翻翻書,設計了許多不同方向的拉頁,大玩特玩書本的空間形式,把「左、右」方位主題,徹底地融合發揮,利用趣味互動的方式引領孩子分辨學習。鮮明的色塊與幾何人物造型,簡單卻富含想像力,每一次翻頁,都是一次視覺的期待,一步步邁向令人拍案叫絕的結局。【內容簡介

慢慢來

大自然教會孩子從快到慢的生活方式
The Slowest Book Ever
文:艾普蘿.普利.謝爾(April Pulley Sayre),圖:凱莉.梅菲(Kelly Murphy),陳宛昀譯,木馬文化,320元
推薦原因: 知   趣 
這本以青少年為對象的科普書,主打「慢」:慢動作、慢觀察、慢思考,慢閱讀。剛開始要抓到這樣的節奏挺不容易,但當你慢慢看下去,沉浸在書中述及的一些從未想過,甚至是微知識、冷知識的提問時,閱讀興趣自然而然慢慢地蔓生圍繞,挺有fu的。例如海馬、烏龜、線蟲三者比賽,誰會奪得奧運慢速冠軍?鳥飛得太慢會不會從空中墜落?或者是史上最慢的演奏會,以及觀看顏料乾燥的竅門……對於凡事速戰速決的人來說,這本書提供了一種心境練習,天地自然萬物,包含人類,其實早有著「慢事實」的存在與道理。而對於習慣龜速的人來說,肯定耐看又合胃口,越緩越慢,耐人尋味。【內容簡介

下雨了!

Quand Il Pleut
文:皮耶.哥羅斯(Pierre Grosz)著,圖:黑米.沙雅(Rémi Saillard),陳怡潔譯,東方出版,300元
推薦原因: 文   圖 
下雨了,答!答!答!水滴敲響了屋瓦,男孩滑進溫暖的被窩,聆聽媽媽說的床邊故事,想像力則跟著忽遠忽近的雨聲,飛翔到屋外的天空,以及媽媽所描述的非洲大地裡。一場雨,串起了窗裡、窗外,以及故事國度的三個近中遠不同場景,最後媽媽在男孩額頭及臉上,答!答!答!也像下雨一樣,留下了晚安吻……


9789863382027_03.jpg

《下雨了!》內頁(東方出版提供)


9789863382027_04.jpg

《下雨了!》內頁(東方出版提供)

詩意滿溢的文字,馳騁想像的情節,溫暖窩心的結局,以及生動獨特的筆觸色彩,讓這本書盈滿多重層次的感官想像。在書裡,雨帶來了溫柔,帶來了歡欣,為黑夜添加動人音符,如詩如歌,入景入畫,引發深深觸動。【內容簡介

小艾!不要這樣!

Alphonse, That Is Not Ok To Do!
文、圖:黛西.赫斯特(Daisy Hirst),黃筱茵譯,維京國際,300元
推薦原因: 文   圖 
家裡本來只有納塔莉一個孩子,後來,小艾也來了。從此之後,納塔莉最常講的話就是:「小艾!不要這樣!」她真的受不了這個一直愛學人、搞破壞的小搗蛋。當小艾吃掉她最愛的書時,納塔莉畫了一張生氣的圖畫,但當圖畫上的情節如預言般逐漸成真,她反而擔心起小艾的安危……
這本書非常貼近孩子的真實心理,把兄弟姊妹之間又愛玩又愛吵,嘴巴上說討厭但內心其實很在乎的複雜情緒,描寫得幽默有趣。雖然是短短的小故事,卻能把手足議題處理得爽快俐落,情節寫實不造作,很能打動人心。書中角色刻意捨棄人類的具象外型,而是讓兩隻有著靈活大眼睛及可愛四肢造型的小怪獸,攜手上演這段好戲,讀來相當輕鬆討喜。【內容簡介


識性.味性.學性.像表現.

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

頁面