佐渡守

現場》yum yum的文學百味!2020年「走讀台灣」夏季活動特搜

2020-08-03

■作家與作品,雋永上癮的文學夏天 陳又津與鹹光餅,將追憶出一段啥樣的三重之夜?鴻鴻與酒館裡的mojito,又將誘發詩人什麼叛逃路線?前輩作家王文興的朗朗讀書聲,將陪你一起走過文學的同安街;...閱讀更多

台書在日本10 版代》台灣書籍打進日本書市的問題與現況:訪光磊國際

2020-07-06

說起經驗豐富的版權經紀人,假若太台本屋的黃碧君,是立足日本、直接近距離肉搏智取市場,那麼光磊國際的譚光磊就是主攻歐美、再漂亮轉身從日本外圍長射三分。 對於台灣書試圖進入日本市場,...閱讀更多

台書在日本9 版代》類型是其次,共鳴才是重點:太台本屋的版權交易心得

2020-07-06

近年來台灣圖書在日本市場雖然各自爭妍,但整體而言仍處於起步衝刺的階段。有鑑於日本民眾對台灣的認識多停留在珍奶和旅行,有心追尋台灣書的讀者還在半路中,商業出版社的編輯對台灣文化也不太熟悉,...閱讀更多

台書在日本8 出版社》誤會啊,日本出版社不是你想的那樣

2020-06-29

日本最具權威的《廣辭苑》,初版發行於1955年,是知名的日文國語辭典之一。直到2007年的第6版,《廣辭苑》才第一次出現與台灣文學相關的辭條,共有賴和、劉吶鷗、楊逵、張文環、龍瑛宗、周金波、鄭清文、...閱讀更多

台書在日本7 出版社》本土線上調查:行銷日本遇見的難題

2020-06-29

Openbook閱讀誌透過線上調查,詢問台灣出版業向日本市場叩關的現況與意願,透過小規模的統計,勾勒台書日譯的概況、產業鏈結及推展上的問題或礙障。 ➤版權交易管道 根據統計,...閱讀更多

台書在日本5 譯者》日文譯者與他/她的台灣作家們

2020-06-22

上世紀末期,當台灣文學在日本仍處於混沌迷霧的時期,岡崎郁子是最早翻譯台書的日本學者之一。70年代她為了研究台灣文學赴台大就讀中文研究所,卻遭台大教授駁斥:「台灣哪裡有文學?」反而更激發她的熱情;...閱讀更多

台書在日本2 歷史》性別書寫與純文學,敲開日本書市窄門:橋本恭子、黃英哲專訪

2020-06-22

自台灣圖書向日本社會叩關的拓荒階段以來,台灣文學研究者的翻譯及推介,一直是其中的關鍵力量。即使當前投入日本書市的台灣作品類型多元化,學者們仍是台灣文學創作重要的中介者與詮釋者。...閱讀更多

台書在日本1 現況》這些年,日本讀者看的台灣書

2020-06-22

➤那些年我們錯過的愛情,沒錯過的小說與電影 十多年前,以日治時期為背景的《海角七號》、《賽德克・巴萊》、《KANO》等台灣電影,在日本聲名大噪後,接連帶動電影小說《海角七號》(海角七号 君想う...閱讀更多

彩蛋》#構成我的5本漫畫:高妍篇&阿多篇

2020-05-18

▇高妍篇 從小受日本文化影響非常深的高妍,接觸的書籍、漫畫與音樂大多都是日本的。不過,從大一開始接觸台灣的獨立樂團後,高妍便非常著迷,像是來吧!焙焙!、 8mm sky、...閱讀更多

頁面