捷克作家卡特日娜.圖齊科娃(Kateřina Tučková)以兼具歷史深度與社會關懷的小說聞名,其代表作《日特科瓦村的女巫師》,甫由麋鹿多媒體(Mi:Lu Publishing)出版繁中譯本。
小說背景位於捷克、斯洛伐克與波蘭交界的山區,一個長期被視為文化蠻荒之地。來自白喀爾巴阡山區的女巫師家庭,雖然在社會獵巫氛圍、教會權力的壓迫與納粹的追殺下倖存,最終仍被共產主義政權的肆意妄為摧毀。
《日特科瓦村的女巫師》以出身女巫師世家的女子朵拉為核心,描繪她在理性與迷信、學術研究與家族祕密之間的探索旅程。故事橫跨數百年歷史,塵封的傳說逐漸被揭開,從獵巫時代、戰爭時期到極權統治下的迫害,細膩呈現女性如何在恐懼與壓制中守護知識、信念與身體的自主權。圖齊科娃巧妙地交織歷史、民間傳說和虛構故事,遊走於過去與現在,探索女巫師獨特的歷史,對20世紀的捷克社會進行深刻且富有洞察力的評論。
今年2月初,圖齊科娃應邀來台,於台北國際書展與作家童偉格展開對談,並由旅行家謝哲青主持。講座以這部小說為起點,逐步展開一個更為核心的問題:當歷史由權力書寫,文學如何讓那些被國家抹除的女性重新被看見?會中也談論臺灣與捷克的經驗,有哪些相映之處。
➤小說與歷史的交織

主持人謝哲青(麋鹿多媒體攝影)
講座一開始,謝哲青首先點出《日特科瓦村的女巫師》的核心特質,在於縫合兩條交織的線索:「生命的歷程」與「國家的發展」。這部小說雖然近日才引介來臺,但早在十多年前它便於歐洲引起廣泛迴響,時至今日仍持續影響歐洲對文化轉型正義的理解。
「轉型正義不只是政治問題,也是社會與文化的問題。」謝哲青以臺灣原住民運動為例,說明書裡的許多情節,都能從臺灣的媒體、歷史與現實中找到直接的呼應。
謝哲青也提到,作者圖齊科娃與他同為藝術史出身,「無論在學院、博物館,或是在檔案室做研究,就像是以書迷般的視角,去釐清事情的來龍去脈,進而爬梳那些空白的、斷裂的歷史。」他同時提醒,這部小說雖以「女巫」為名,卻非奇幻文學,而是一段真實歷史的文學再現。
➤小說的起點:童年記憶與歷史的甦醒
卡特日娜・圖齊科娃(Kateřina Tučková)生於1980年,自幼居住在白喀爾巴阡山區附近。然而在她的孩童時期,這些後來成為小說核心的「女神」,並未真正出現在公共敘事裡。彼時捷克仍處在共產政權統治之下,許多與民俗、宗教相關的傳統鮮少被公開討論。那些居住在山區、擁有草藥知識與療癒能力的女性,也因此被排除在歷史之外,只留下零星、模糊的印象。
直至1989年鐵幕落下,政治體制轉變,人們開始談及過去被壓抑的歷史、人類學家進入當地做研究,相關研究逐漸出現。就讀大學的圖齊科娃讀到關於「女神」的描述,驚覺這些存在於文獻中的人物,竟與她童年記憶中的神祕女性如此相似。
「到了30多歲,我看到更多資料,才真正意識到這是一個很有趣的書寫題材。」圖齊科娃憶起,最早記錄這些女巫的人,不是一般學者,而是曾經與她們有過接觸的人,甚至是曾經參與她們生活的人。於是,為了更貼近這段歷史,她親自走訪白喀爾巴阡山脈,共花了3年時間,沿著研究線索,前往偏遠、杳無人煙的山中聚落,並浸潤其中參與當地的生活,感受四季的更迭。

左起童偉格、口譯人員、圖齊科娃、謝哲青(台北書展基金會提供)
隨著2000年後民主化進程,過去被封存的檔案和史料逐漸開放。圖齊科娃發現,這些被稱為「女巫」或「女神」的人,長期處於國家權力的監控之下——從納粹佔領捷克的時期,到共產政權統治,乃至更早以前。
「許多不同的政權與體制,都試圖系統性的壓迫她們,讓她們噤聲。」當越是深入挖掘史料,她的疑問也愈加清晰:「這些女性究竟做了什麼?為什麼跨越不同時代的權力系統,都試圖讓她們從歷史中被抹除?」這個問題,最終成為《日特科瓦村的女巫師》的起點。
對此,童偉格指出臺灣相似的經驗:「臺灣經歷漫長戒嚴,許多關於記憶的書寫,都是在解嚴之後才開始出現。這也是我們珍惜民主與自由的原因。」他強調,「這些都是文學表現的前提,同時也是文學試圖回應的對象。」
➤為什麼歷史裡,沒有女性的位置?
在圖齊科娃反覆涉獵的歷史檔案裡,目光所及幾乎都是男性的政治人物、戰爭勝利者、掌握權力的人,而女性的故事往往付之闕如。
「這個國家另外一半的性別,她們去了哪裡?」她的這份關注,一方面來自歷史的空白,另一方面也來自她個人的生命經驗。圖齊科娃坦言,她從小目睹母親遭受家庭暴力,很早便意識到女性在權力關係中如何被迫沉默。
「我想把這些被噤聲、受苦的女性聲音放大,包括我的母親在內。」她說,「這些無法再為自己辯護的女性,可能存在於家庭,也可能存在於歷史的檔案之中。」
圖齊科娃的4本著作,始終圍繞著相同的關懷:「也許背景不同,但我關注的都是那些被噤聲、被遺忘、沒有力量、沒有權力為自己發聲的女性。」

➤ 當小說成為歷史的另一種證詞
「閱讀《日特科瓦村的女巫師》時,會感到情節描述得非常真實,彷彿直接從歷史檔案裡取出。」主持人謝哲青提問,小說中女巫師的故事,究竟哪些是真實?哪些屬於虛構?
圖齊科娃解釋,小說的多數材料,確實來自歷史檔案與當地人的視角。「我創造一位虛構的主角,是因為我需要一個人物,來承載這些資料。」這名虛構角色的經歷,實際上是由許多不同女巫的故事交織而成。
在圖齊科娃查閱的史料裡,女巫師使用藥草治療疾病、提供心理慰藉等白魔法的能力;此外,女巫師也出現在法庭檔案裡,法官鉅細靡遺地審問:「妳做了哪些事情來詛咒?」並留下關於施行黑魔法的紀錄——女巫使用泥偶、頭髮、指甲與針進行儀式。至於哪些屬於歷史事實,哪些經過文學轉化,圖齊科娃選擇保留那道模糊的邊界,「我希望留給讀者判斷。」

糜鹿多媒體攝影
對此,童偉格回應:「小說創作的意義,在於解決歷史本身並不容易被理解的困境。」透過虛構的介入,難以描述的歷史經驗,得以用小說的形式傳遞給讀者理解。而「當我們理解這些傷害曾經存在,似乎也能真的免除這樣的傷害」——對他來說,那便是虛構的力量。
➤書寫的重量:文學作為抵抗
談及文學與權力的關係,謝哲青指出:「文學本身,就是一種『抵抗』。」當我們回望已成歷史的權力,書寫尚算從容。然而,當書寫者面對的是正在發生的壓制,筆該如何落下?

與談人童偉格(麋鹿多媒體攝影)
童偉格說,相信自己在任何嚴峻的環境下都還可以寫,是對文學的信任。「有一句話叫『寫給抽屜看』。把它藏起來,像埋一顆蛋一樣埋住。」即便當前的環境不允許作品的發展,但我們可以用寫作來證明,「當下種種的暴力跟限制,並沒有完全打倒我們。」我們無法預期這些文字將來會如何被訴說,但我們可以等待,並相信在宏觀的歷史裡,此刻不可得的正義,終將一點一滴地歸還給未來的人。
圖齊科娃回憶,捷克1989年「天鵝絨革命」發生在她9歲時;在此之前的社會氛圍是非常沉默、彼此猜忌的年代。所以對她來說,能在民主化的捷克裡自由地書寫,是件很幸運的事。而說起書寫《日特科瓦村的女巫師》過程裡最大的考驗,她認為是如何在史料和敘事之間取得平衡:既不讓小說淪為單純的歷史考證,又要讓真實人物的生活感從字裡行間溢出。

麋鹿多媒體攝影
然而,書寫也有其代價。
童偉格指出,寫作時常伴隨著後座力,因作家在揣摩人物的過程裡,往往須試圖理解難以承受的事。比如這部小說中有一名角色,先在納粹德國佔領期間擔任特務,負責告發可能有共產主義傾向的人,而在捷克共產化繼續擔任特務,告發跟納粹合作之人。
由此,童偉格向現場觀眾推薦厚達9卷的《臺灣白色恐怖小說選》與《臺灣白色恐怖散文選》。這兩套書包羅萬象,記錄了臺灣人面對國家暴力與恐怖時代的集體回應。「當我們不知道如何理解這些的時候,也許可以參考這些文本,試著對證彼此之間的語言有什麼不同。這個時候,我們可以讓那個恐怖顯得不那麼恐怖一點,但我們還是可以一起共同記得曾經發生過的事。」

《臺灣白色恐怖小說選》與《臺灣白色恐怖散文選》
圖齊科娃也坦言,為了寫作這本書,她爬梳大量的歷史檔案,有時候會看見非常荒唐且可怕的故事。她說,「那是一段看得很痛苦的過程。」甚至在寫作期間,她一度罹患重病,被迫中斷創作,但她說,正因如此,書寫反倒成為一種釋放的出口——她期望透過故事,為這些被妖魔化的人找回聲音,讓社會得以重新聆聽。
在學校任教的圖齊科娃,也時常鼓勵學生,從採訪身邊的長者開始,練習傾聽上一代人的生命經驗,再把故事傳遞下去。她筆下角色所傳遞的訊息,同樣如此。
相隔千里的捷克與臺灣,卻擁有相似的歷史經驗。這些被重新書寫的歷史,不僅關於捷克,也讓臺灣讀者得以重新思考自身的處境——當歷史曾經讓某些人消失,文學是否能夠讓她們重新被看見?
圖齊科娃相信:「也許我們走過的路都是一樣彎曲,中間可能有共通之處,或許能透過文學搭起橋梁,找到彼此的共鳴。」●

左起童偉格、圖齊科娃、麋鹿出版社發行人湯瑪士・瑞杰可、謝哲青(台北書展基金會提供)
|
日特科瓦村的女巫師
Žítkovské bohyně
作者:卡特日娜・圖齊科娃 (Kateřina Tučková)
譯者:林蒔慧
出版:麋鹿出版社
定價:540元
【內容簡介➤】
|
|
作者簡介:卡特日娜・圖齊科娃(Kateřina Tučková)
捷克知名作家與劇作家,曾於馬薩里克大學主修藝術史與捷克語文,並在布拉格查理大學取得藝術史博士學位。她以兼具歷史深度與社會關懷的小說聞名,其中最具代表性的作品《日特科瓦村的女巫師》描寫白喀爾巴阡山區傳統女巫師的命運,廣受好評並獲得捷克瑪格尼西亞文學獎。圖齊科娃的創作關注女性、歷史記憶與極權傷痕,其著作已被翻譯成24種語言,是當代捷克文壇最受矚目的作家之一。
|
Tags:
捷克知名作家卡特日娜.圖齊科娃,來台分享新書《日特科瓦村的女巫師》。(照片由台北書展基金會提供)
捷克作家卡特日娜.圖齊科娃(Kateřina Tučková)以兼具歷史深度與社會關懷的小說聞名,其代表作《日特科瓦村的女巫師》,甫由麋鹿多媒體(Mi:Lu Publishing)出版繁中譯本。
小說背景位於捷克、斯洛伐克與波蘭交界的山區,一個長期被視為文化蠻荒之地。來自白喀爾巴阡山區的女巫師家庭,雖然在社會獵巫氛圍、教會權力的壓迫與納粹的追殺下倖存,最終仍被共產主義政權的肆意妄為摧毀。
《日特科瓦村的女巫師》以出身女巫師世家的女子朵拉為核心,描繪她在理性與迷信、學術研究與家族祕密之間的探索旅程。故事橫跨數百年歷史,塵封的傳說逐漸被揭開,從獵巫時代、戰爭時期到極權統治下的迫害,細膩呈現女性如何在恐懼與壓制中守護知識、信念與身體的自主權。圖齊科娃巧妙地交織歷史、民間傳說和虛構故事,遊走於過去與現在,探索女巫師獨特的歷史,對20世紀的捷克社會進行深刻且富有洞察力的評論。
今年2月初,圖齊科娃應邀來台,於台北國際書展與作家童偉格展開對談,並由旅行家謝哲青主持。講座以這部小說為起點,逐步展開一個更為核心的問題:當歷史由權力書寫,文學如何讓那些被國家抹除的女性重新被看見?會中也談論臺灣與捷克的經驗,有哪些相映之處。
➤小說與歷史的交織
講座一開始,謝哲青首先點出《日特科瓦村的女巫師》的核心特質,在於縫合兩條交織的線索:「生命的歷程」與「國家的發展」。這部小說雖然近日才引介來臺,但早在十多年前它便於歐洲引起廣泛迴響,時至今日仍持續影響歐洲對文化轉型正義的理解。
「轉型正義不只是政治問題,也是社會與文化的問題。」謝哲青以臺灣原住民運動為例,說明書裡的許多情節,都能從臺灣的媒體、歷史與現實中找到直接的呼應。
謝哲青也提到,作者圖齊科娃與他同為藝術史出身,「無論在學院、博物館,或是在檔案室做研究,就像是以書迷般的視角,去釐清事情的來龍去脈,進而爬梳那些空白的、斷裂的歷史。」他同時提醒,這部小說雖以「女巫」為名,卻非奇幻文學,而是一段真實歷史的文學再現。
➤小說的起點:童年記憶與歷史的甦醒
卡特日娜・圖齊科娃(Kateřina Tučková)生於1980年,自幼居住在白喀爾巴阡山區附近。然而在她的孩童時期,這些後來成為小說核心的「女神」,並未真正出現在公共敘事裡。彼時捷克仍處在共產政權統治之下,許多與民俗、宗教相關的傳統鮮少被公開討論。那些居住在山區、擁有草藥知識與療癒能力的女性,也因此被排除在歷史之外,只留下零星、模糊的印象。
直至1989年鐵幕落下,政治體制轉變,人們開始談及過去被壓抑的歷史、人類學家進入當地做研究,相關研究逐漸出現。就讀大學的圖齊科娃讀到關於「女神」的描述,驚覺這些存在於文獻中的人物,竟與她童年記憶中的神祕女性如此相似。
「到了30多歲,我看到更多資料,才真正意識到這是一個很有趣的書寫題材。」圖齊科娃憶起,最早記錄這些女巫的人,不是一般學者,而是曾經與她們有過接觸的人,甚至是曾經參與她們生活的人。於是,為了更貼近這段歷史,她親自走訪白喀爾巴阡山脈,共花了3年時間,沿著研究線索,前往偏遠、杳無人煙的山中聚落,並浸潤其中參與當地的生活,感受四季的更迭。
隨著2000年後民主化進程,過去被封存的檔案和史料逐漸開放。圖齊科娃發現,這些被稱為「女巫」或「女神」的人,長期處於國家權力的監控之下——從納粹佔領捷克的時期,到共產政權統治,乃至更早以前。
「許多不同的政權與體制,都試圖系統性的壓迫她們,讓她們噤聲。」當越是深入挖掘史料,她的疑問也愈加清晰:「這些女性究竟做了什麼?為什麼跨越不同時代的權力系統,都試圖讓她們從歷史中被抹除?」這個問題,最終成為《日特科瓦村的女巫師》的起點。
對此,童偉格指出臺灣相似的經驗:「臺灣經歷漫長戒嚴,許多關於記憶的書寫,都是在解嚴之後才開始出現。這也是我們珍惜民主與自由的原因。」他強調,「這些都是文學表現的前提,同時也是文學試圖回應的對象。」
➤為什麼歷史裡,沒有女性的位置?
在圖齊科娃反覆涉獵的歷史檔案裡,目光所及幾乎都是男性的政治人物、戰爭勝利者、掌握權力的人,而女性的故事往往付之闕如。
「這個國家另外一半的性別,她們去了哪裡?」她的這份關注,一方面來自歷史的空白,另一方面也來自她個人的生命經驗。圖齊科娃坦言,她從小目睹母親遭受家庭暴力,很早便意識到女性在權力關係中如何被迫沉默。
「我想把這些被噤聲、受苦的女性聲音放大,包括我的母親在內。」她說,「這些無法再為自己辯護的女性,可能存在於家庭,也可能存在於歷史的檔案之中。」
圖齊科娃的4本著作,始終圍繞著相同的關懷:「也許背景不同,但我關注的都是那些被噤聲、被遺忘、沒有力量、沒有權力為自己發聲的女性。」
➤ 當小說成為歷史的另一種證詞
「閱讀《日特科瓦村的女巫師》時,會感到情節描述得非常真實,彷彿直接從歷史檔案裡取出。」主持人謝哲青提問,小說中女巫師的故事,究竟哪些是真實?哪些屬於虛構?
圖齊科娃解釋,小說的多數材料,確實來自歷史檔案與當地人的視角。「我創造一位虛構的主角,是因為我需要一個人物,來承載這些資料。」這名虛構角色的經歷,實際上是由許多不同女巫的故事交織而成。
在圖齊科娃查閱的史料裡,女巫師使用藥草治療疾病、提供心理慰藉等白魔法的能力;此外,女巫師也出現在法庭檔案裡,法官鉅細靡遺地審問:「妳做了哪些事情來詛咒?」並留下關於施行黑魔法的紀錄——女巫使用泥偶、頭髮、指甲與針進行儀式。至於哪些屬於歷史事實,哪些經過文學轉化,圖齊科娃選擇保留那道模糊的邊界,「我希望留給讀者判斷。」
對此,童偉格回應:「小說創作的意義,在於解決歷史本身並不容易被理解的困境。」透過虛構的介入,難以描述的歷史經驗,得以用小說的形式傳遞給讀者理解。而「當我們理解這些傷害曾經存在,似乎也能真的免除這樣的傷害」——對他來說,那便是虛構的力量。
➤書寫的重量:文學作為抵抗
談及文學與權力的關係,謝哲青指出:「文學本身,就是一種『抵抗』。」當我們回望已成歷史的權力,書寫尚算從容。然而,當書寫者面對的是正在發生的壓制,筆該如何落下?
童偉格說,相信自己在任何嚴峻的環境下都還可以寫,是對文學的信任。「有一句話叫『寫給抽屜看』。把它藏起來,像埋一顆蛋一樣埋住。」即便當前的環境不允許作品的發展,但我們可以用寫作來證明,「當下種種的暴力跟限制,並沒有完全打倒我們。」我們無法預期這些文字將來會如何被訴說,但我們可以等待,並相信在宏觀的歷史裡,此刻不可得的正義,終將一點一滴地歸還給未來的人。
圖齊科娃回憶,捷克1989年「天鵝絨革命」發生在她9歲時;在此之前的社會氛圍是非常沉默、彼此猜忌的年代。所以對她來說,能在民主化的捷克裡自由地書寫,是件很幸運的事。而說起書寫《日特科瓦村的女巫師》過程裡最大的考驗,她認為是如何在史料和敘事之間取得平衡:既不讓小說淪為單純的歷史考證,又要讓真實人物的生活感從字裡行間溢出。
然而,書寫也有其代價。
童偉格指出,寫作時常伴隨著後座力,因作家在揣摩人物的過程裡,往往須試圖理解難以承受的事。比如這部小說中有一名角色,先在納粹德國佔領期間擔任特務,負責告發可能有共產主義傾向的人,而在捷克共產化繼續擔任特務,告發跟納粹合作之人。
由此,童偉格向現場觀眾推薦厚達9卷的《臺灣白色恐怖小說選》與《臺灣白色恐怖散文選》。這兩套書包羅萬象,記錄了臺灣人面對國家暴力與恐怖時代的集體回應。「當我們不知道如何理解這些的時候,也許可以參考這些文本,試著對證彼此之間的語言有什麼不同。這個時候,我們可以讓那個恐怖顯得不那麼恐怖一點,但我們還是可以一起共同記得曾經發生過的事。」
圖齊科娃也坦言,為了寫作這本書,她爬梳大量的歷史檔案,有時候會看見非常荒唐且可怕的故事。她說,「那是一段看得很痛苦的過程。」甚至在寫作期間,她一度罹患重病,被迫中斷創作,但她說,正因如此,書寫反倒成為一種釋放的出口——她期望透過故事,為這些被妖魔化的人找回聲音,讓社會得以重新聆聽。
在學校任教的圖齊科娃,也時常鼓勵學生,從採訪身邊的長者開始,練習傾聽上一代人的生命經驗,再把故事傳遞下去。她筆下角色所傳遞的訊息,同樣如此。
相隔千里的捷克與臺灣,卻擁有相似的歷史經驗。這些被重新書寫的歷史,不僅關於捷克,也讓臺灣讀者得以重新思考自身的處境——當歷史曾經讓某些人消失,文學是否能夠讓她們重新被看見?
圖齊科娃相信:「也許我們走過的路都是一樣彎曲,中間可能有共通之處,或許能透過文學搭起橋梁,找到彼此的共鳴。」●
Žítkovské bohyně
作者:卡特日娜・圖齊科娃 (Kateřina Tučková)
譯者:林蒔慧
出版:麋鹿出版社
定價:540元
【內容簡介➤】
作者簡介:卡特日娜・圖齊科娃(Kateřina Tučková)
捷克知名作家與劇作家,曾於馬薩里克大學主修藝術史與捷克語文,並在布拉格查理大學取得藝術史博士學位。她以兼具歷史深度與社會關懷的小說聞名,其中最具代表性的作品《日特科瓦村的女巫師》描寫白喀爾巴阡山區傳統女巫師的命運,廣受好評並獲得捷克瑪格尼西亞文學獎。圖齊科娃的創作關注女性、歷史記憶與極權傷痕,其著作已被翻譯成24種語言,是當代捷克文壇最受矚目的作家之一。
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量
閱讀通信 vol.370》當我在書裡讀到你的時候
延伸閱讀
話題》靈魂與灰燼:胡淑雯、童偉格談《靈魂與灰燼:臺灣白色恐怖散文選》
編按:繼《讓過去成為此刻:臺灣白色恐怖小說選》之後,春山出版社與國家人權館再度合作推出《靈魂與灰燼:臺灣白色恐怖散文選》,由小說家胡淑雯、童偉格主編,選集涵蓋散文、... 閱讀更多
話題》捷克「作家閱讀月」即將啟航,我的行前準備:再認識捷克及其文學
由捷克Větrné mlýny出版社舉辦的「作家閱讀月」(Author's Reading Month)是中歐著名的文學盛會,每年7月邀請特定主題國的31位作家,... 閱讀更多
書評》極權沒有記者的臉:《我深愛的國家》的暴力陰影
閱讀更多