書評》攝影視角的主觀:評《這裡沒有神:漁工、爸爸桑和那些女人》

內文照片:李阿明攝,時報出版提供

「有圖有真相」這句話,多少帶了點戲謔的意味。照片可以抓住瞬間,卻從來都不能呈現全貌,拍攝者的視角左右了他人看到的故事與詮釋。和文字一樣,圖片呈現的「真相」,很多時候可能也只是主觀的想望。

《這裡沒有神:漁工、爸爸桑和那些女人》是一本由攝影開始的文字集。作者李阿明曾任平面媒體攝影主管,為照顧家庭返鄉,卻在長輩離世及小孩自立後面臨人生的茫然,為了打發時間,斥資購買整套全新攝影裝備。一次在前鎮港的隨興拍攝,意外促成他接下「顧船」工作,以近4年時間近距離接觸、拍攝外籍漁工,觀看港內的種種。

nei_ye_3.jpg

遠洋漁船返港後,船公司會找一個人24小時待在船上,監看一切動靜。這個人被稱為「顧船的」,通常由六、七十歲的老人擔任,由於也扮演照料外籍漁工的角色,成為外籍漁工口中的「爸爸桑」。

這本書裡,李阿明書寫的不是漁工的故事,而是漁港的故事,更多時候是他自己的故事。他直言,自己書寫的就只是某種漁工的「氛圍」,本土顧船老人的「氣口」。簡單來說,他拍攝及書寫的核心,其實是為了重新找到自己的生命價值。

媒體及勞工人權團體聚焦的海上漁工剝削、虐待、人權等問題,在書中都被輕輕帶過。船二代酒後抱怨「都是人生父母養,我們幹嘛苛待漁工?我們也是血涙漁工熬過來的」的場景,被用來傳達他對這個議題的看法。李阿明逕自下了結論:「外籍漁工的工作環境不好是事實,但本國漁工也同樣工作環境惡劣,卻鮮少被人看見。」雖然,他從未出海作業。

在前鎮港顧船數年,李阿明有了其他人不曾經歷的見聞,也聽到許多未經證實的傳聞,於是能夠描繪一個又一個漁港內發生的故事。他告訴你,台籍幹部、中國籍船員、印尼和菲律賓漁工因為國籍的不同,在漁船上形成了高低階級;另一方面,台籍幹部和外籍漁工卻又都透過盜賣漁獲,來為自己增添福利。還有各方人馬酒聚的主戰場「素珠自助餐」,跟那個不被當成女人的老闆娘。

他告訴你,據說「一家人好像都有點弱智」、像鄰家小女孩的台灣女生,入夜後獨自走在港區,以300元的低價和外籍漁工進行性交易;還有一個中國籍的大俥,和台灣女子春風一度後被指控強姦,最後得靠黑道兄弟才能擺平。

也因為長時間相處,外籍漁工對李阿明舉起的相機沒有了戒心,甚至還會主動配合、開心入鏡。一張張照片,記錄著外籍漁工在港區內的生活畫面:4名漁工展開笑顏一躍而起;叼著菸的漁工騎著前輪高翹的腳踏車嬉戲;漁工開心地展示手機上和他視訊的家人;一群喝酒的漁工熱情地對著鏡頭擺姿勢。

nei_ye_1.jpg

這些文字和畫面,讓圈外人對漁港的日常有了更多了解,也讓外界看到外籍漁工靠岸時的生活實況,提供了一個看待漁工待遇的新角度。只是,從攝影出發的觀察,難免還是會以拍攝者的角度做出主觀詮釋,缺少了被拍攝者的視角。

這本書的書寫從「我」出發,也從「我」結束。李阿明自稱是漁港體制內最底層的臨時工,在媒體記者請他協助報導血淚漁工故事時,似假似真地控訴年輕外籍漁工剝削血淚台灣老人,「還常集體霸凌我,要菸要酒要不完,連我的感冒藥都要光光。」更把自己到泰國看顧被扣台灣漁船二個月的經驗,形容成「體驗跨國漁工的生活」。

他以大量夾雜台語的文字營造屬於台灣漁港的氛圍,花了不少篇幅描繪外籍漁工在港區的吃喝拉撒睡,包括用露骨的詞句去談漁工如何解決性需求。只是,或許受到語言不通的限制,在這些解讀裡,沒有外籍漁工自己的聲音。

書寫到最後,李阿明說,「不管外界如何批判剝削血淚漁工……(外籍漁工)他們的樂觀豁達和善良,扎扎實實地讓我上了人生寶貴的一課。」他對自己拍攝的漁工照片下了個註解:人不會因為認真生活、認真工作,就矮人一截。然後,他形容這些年輕的漁工是「我的英雄」。跳躍的結論,刻意賦予意義的文句,滿足的對象往往都是自己。

在漁港拍攝的漁工影像,讓李阿明獲得「2018高雄獎」攝影類入選獎,這本書也得到高雄市政府「2018書寫高雄出版獎助計畫」獎助出版。「前攝影記者和漁工朝夕相處超過三千二百小時,近距離觀察、拍攝」成了最佳行銷賣點,吸引諸多媒體採訪報導;拍攝者成為焦點,被拍攝的漁工似乎只是增添故事色彩的顏料。

總結近四年的拍攝歷程,李阿明自認與漁工相處自在,因此比都會人少一些獵奇心態,多了一些同理。不過,當讀者看完書、闔上書頁時,自稱「茫茫然不知何去何從的中年攝影黑手」的作者,已經迎來重新出發的全新日子;而漁工、爸爸桑和那些女人,仍然得過著漁港裡的日常,為了生存繼續打拚。

nei_ye_2.jpg

getimage_4.jpg 這裡沒有神:漁工、爸爸桑和那些女人
作者:李阿明
出版:時報出版
定價:380元
內容簡介

作者簡介:李阿明
畢業於國立藝專影劇科技術組,擔任過自由時報、聯合晚報、時報周刊攝影記者,以及時周多媒體數位影像組組長、資訊室副主任、中時網路影像副總監等。

是一名資深攝影記者,退休後跑到高雄當遠洋漁船的顧船工,自稱職業攝影黑手。四年來每天二十四小時和來自各國的漁工混在一起,親身體會一般人無緣接觸的生活,用鏡頭捕捉他們在海上拚搏的人生。以最長時間的相處,拍攝出漁工們最真實的樣貌。


點擊照片,查看職務說明

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2018-10-08 13:49
童書書房》法蘭克福書展推出兒童專區,及其他藝文短訊

【作家動態】

  • 已出版四十餘本圖畫書的大衛.司摩(David Small)獲獎無數,2009年首次嘗試創作回憶錄式圖像小說《縫不起來的童年》(Stitches),即入圍美國國家圖書獎的決選名單。經過漫長的醞釀,司摩近期推出第二部圖像小說《Home After Dark》,故事描述50年代的青春期少年羅素,被母親拋棄後,隨著越戰退役的酗酒父親遷居加州。面對諸多社會環境暴力,羅素認為增加「陽剛氣質」就是男性世界的規則,是應對生活處境的生存之道,因此有意識地讓個人行為往「壞」的方向發展,即使遇到善良的人們也只能以惡意回報。司摩精簡老練的文字,搭配信手拈來的速寫畫風,營造出強而有力的留白餘韻。
     
  • 素以幽默著稱的暢銷創作者強.艾吉(Jon Agee),近年出版的《獅子補習班》和《我的火星探險》廣受大小朋友喜愛,2018年新作《The Wall in the Middle of the Book》近日上市。名符其實的,書本正中央聳立著一道高牆,牆的左邊有一名年輕騎士,他深信牆的右邊極度危險,譬如有表情厭世的兇猛老虎、犀牛、猩猩,還有據說最具威脅性的巨人。幸好高牆保護了他的安全,殊不知,牆內竟然來了洪水,在鱷魚節節進逼的窘境下,誰會對這位騎士伸出援手呢……

    getimage-side.jpg

    強.艾吉近年作品,左起:《獅子補習班》、《我的火星探險》和新作《The Wall in the Middle of the Book

  • 2016年以難民和人權議題繪本《旅程:在尋找家的路上》嶄露頭角,接連榮獲國際特赦組織特別獎等多項大獎的法蘭切絲卡‧桑娜(Francesca Sanna),近日推出相當於續作的《我和怕怕》(Me and My Fear),繁體中文版近日上市。
    故事描繪難民移居新家園後,遭遇的困境並未結束,在融入學校和社會的過程中,無可避免地產生恐懼、畏縮、抗拒等情緒。桑娜將這些情緒具體描繪出來,書中以跨頁呈現女孩在下課時間,身處同學群體之中,被巨大化的「怕怕」緊擁在懷裡,「怕怕」表情溫柔、像在保護女孩,而女孩則踢著腳想掙脫。
    《出版人週刊》評論:「桑娜透過直白的文字『我不了解這裡的人們,而他們也不了解我』,傳遞移居帶來的焦慮感,她充滿創造力的圖文,展現了友誼、同理及情感連結能夠減輕那些沈重的情緒。」
     
  • 曾獲得兒童/青少年文學獎「林格倫獎」和奧斯卡最佳動畫短片獎,以細膩深刻的超現實畫風聞名的藝術家陳志勇,沉潛多時,今年一口氣推出象徵移工職場暴力的成人繪本《蟬》(Cicada),以及2009年繪本《別的國家都沒有》(Tales From Outer Suburbia)的姐妹作《Tales from the Inner City》。陳志勇在訪談中提到,《別的國家都沒有》最初的創作概念是設想「假如動物們居住在人類專屬的空間中,會是什麼樣的景象?」因此有了書中迷幻的畫面:站在商辦高樓叢林眺望城市景觀的鹿、牽著女子的手拾級而上的棕熊、在人群熙攘的商業區上空飛舞的蝴蝶群揚起粉色極光等等。
    《柯克斯書評》推薦讀者:「讀了,再重讀,細緻的品味書中字字珠玉。」

    獲得第83屆奧斯卡最佳動畫短片獎的陳志勇個人動畫作品《失物招領》(The Lost Thing)

【業界新聞】

  • 以美國圖書館學會(ALA)為首提倡的「禁書周」(Banned Books Week)活動,上個月(9)月底舉行。今年的主題為「禁書就是讓故事沈寂」(Banning Books Silences Stories),旨在呼籲眾人站出來對抗書籍審查制度。
    自1982年起,ALA為了抵抗當時的禁書浪潮,進而宣揚閱讀的自由和資訊公開的價值,將每年9月的最後一週定為「禁書周」。在此期間,所有共襄盛舉的學校、圖書館、書店、出版商皆自行設計特別的陳列書櫃,或舉辦實體/線上的禁書書展,近年來更運用推特和Pinterest串連,試圖提高民眾的關注。
     
  • 第36屆國際兒童圖書評議會(IBBY)世界大會於今年的世界圖書之都——雅典舉行,本屆大會主題為「東西方在此交會」,議題則聚焦在探討兒童文學與多元文化的關係。原IBBY副主席之一的張明舟獲選為主席,是首位擔任此要務的中國人;而有「兒童諾貝爾文學獎」之稱的國際安徒生大獎評委會主席則由日裔美國人橫田純子出任。
    地主國希臘的IBBY分會代表Vassiliki Nika表示:「當書本在不同的民族與文化之間架起橋樑時,得以激發人們的同理和善意,世界上每個孩子也因此能得到平等的機會。」

    csm_poster_72abbc0f1e.jpg

    第36屆國際兒童圖書評議會世界大會海報(取自IBBY官網

  • 全球最大型的國際書展之一法蘭克福書展將於10月10日開幕。主辦方今年規畫了新的兒童書展區,可容納1549家出版商,並且以「所有人的法蘭福書展」(Frankfurter Buchmesse for All)計畫為概念,首次設計了家庭咖啡館的空間,提供不少親子友善設施。
    早從今年3月起跑的「德國童書巡迴」(Children's Books on Tour),是法蘭克福書展國際版權事業的一環,在遊歷波隆那、華沙、北京、莫斯科之後,終點站將落腳台北,作為2019年台北國際書展主題國的展覽項目。
    規模僅次於法蘭克福書展的歐洲書展——瑞典哥德堡書展(Gothenburg Book Fair)也即將登場,本年度以「尊重、影像及媒體議題」為宗旨規畫議程。此外,主辦方邀請美國國家青年文學大使賈桂琳.伍德森(Jacqueline Woodson)擔任演講者,其代表作《Brown Girl Dreaming》將譯為瑞典版本發行。

點擊照片,查看職務說明

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

書店經營》讓奇蹟發生的書店職人:日劇與小說中的書店店員

書店店員化身故事主角

儘管同樣面臨閱讀人口下降的危機,日本仍然是東亞地區閱讀習慣最普遍的國家,長年以來,也一直都有以書店或編輯為題材的小說或漫畫作品。近年話題最盛的莫過於《重版出來》(松田奈緒子原著),以漫畫雜誌《Vibes》編輯部為中心,展開創作者、出版人與書店店員的各種奮鬥。

在此之前,也有以充滿歷史謎團的古書店作為設定的系列作品《東京下町古書店》(小路幸也原著),不僅讓人一窺日本古書市場及二戰歷史,還兼具解謎及溫馨家庭劇的樂趣。僅有3集的漫畫《暴坊書店小姐》,則是身兼漫畫家與書店店員的作者久世番子(是斜槓青年來著)的書店工作辛酸史。碧野圭的《書店女子》幻想成分就多了一點,不僅資深和資淺店員明爭暗鬥(上書就累死了為何有時間做這種事),和出版社業務間各式各樣的戀愛糾葛,也不禁讓我們狐疑自己的職涯是否錯過了什麼(?)。

636020947286943750-tile_0.jpg

還有非常非常多的作品,如日劇《古書堂事件手帖》(三上延原著),小說如三萩千夜的《神居書店》、八木澤里志的《在森崎書店的日子》、北村薰的《夜蟬》、《朝霧》、宮部美幸的《寂寞獵人》等等,不勝枚舉。

page_9.jpg

日書店工作的異

小說《櫻風堂書店奇蹟物語》的作者村山早紀,自述是個喜歡拜訪書店、與店員聊天的作者。她在書中細膩地描述日本書店的工作環節:

每天都有多到措手不及的新書送達,可是書店擺放書籍的地方,無論平台還書架都空間有限。想要放上新書,相對地就須透過經銷商把某本書歸還出版社。在銀河堂文庫區裡,負責揀選的就是一整。該留下哪本書,該退回哪本書⋯⋯書架就在這段重複中逐漸改變。從這個角度來看,銀河堂書店本身形同在一整的手下逐漸改變。在書市不景氣,天天都有書店歇業的時代,這是令人戒慎恐懼的重責大任……

相較全書瀰漫的浪漫夢幻氛圍,這樣平鋪直敘說出書店工作的核心,對我而言十分引人入勝。雖然日本和台灣的書店運作有許多不同之處,但「基本功」卻是一模一樣的。


s_25772036.jpg

《櫻風堂書店奇蹟物語》於讀字書店的特陳(吳致良攝)

不過,不同的書店會有不同的作業流程。書中主要描繪的「銀河堂」,是一間座落在老牌百貨公司裡的老牌書店。書籍的排列方式應該如紀伊國屋或淳久堂般,分成文庫、新書、文藝等類別。相較於台灣書店裡充滿創意的書櫃,日本大部分的書店還是以老派的方式陳列。在看似大同小異的書櫃上做出變化,想必得花上不少心思。

書中另一個有趣之處,是不同的店員有各自的特色,如主角是文庫區的店員月原一整,他能在茫茫書海中找到寶藏;店長柳田六朗太在業界則是風雲人物;文學區的三神渚砂更是「王牌級」店員,擁有自己的廣播節目等等。

這樣的劇情安排,反映出日本對「職人」身分的注重。在日本雜誌的相關專題中,時常可見書店工作者以個人名義發表意見或接受訪談。日本書店的大獎「本屋大賞」是標榜跨通路、全方位,以書店店員角度票選的出版獎項,更是早已行之有年。相較之下,台灣通常是獨立書店的店主各自活躍,而連鎖及綜合書店則仍以整體品牌經營為優先。


s_25772035.jpg

吉井忍的《東京本屋紀事》也記錄了許多書店店員的銷售訣竅(翻攝自《東京本屋紀事》)

▇在補書條上,寫下客人特徵

只要曾經在日本逛過書店,不難發現無論規模大小,店內都充滿著各式各樣的自製文宣。

就如之前策展文章(參〈策展,展現書店自我的靈魂〉)中提到,台灣書店大部分使用印刷輸出文宣,手寫文宣頂多是明信片大小的介紹卡。日本書店店員的美勞魂則超級驚人,有時候遇上重點書,出版社還會舉行書店間的特陳競賽,浮誇程度簡直讓人瞠目結舌。《櫻風堂書店奇蹟物語》裡對文宣製作有相當篇幅的描述,《重版出來》裡也出現為了推薦漫畫,全國書店聯合特陳的熱血橋段。


wan_shan_shu_dian_te_chen__0.jpg

日本書店中,總是可以看見許多自製文宣(沈如瑩提供)

在日常進退貨及銷售流程上,日本書店店員的祕密武器是注文卡(日文為「注文カード」或「売上スリップ」,即補書條)。雖然現在大部分書店都引進POS系統,可以直接從報表看到銷售狀況和進行後續訂貨,但是這張夾在雜誌或書裡的小紙條,對許多店員來說仍是不可或缺的工具。之前曾經讀過一本由許多店員執筆的文集《書店員の仕事》(書店店員的工作,NR出版会出版),封面就是一張注文單,可見其舉足輕重的地位。


shu_feng_shu_dian_yuan_de_gong_zuo_-horz_0.jpg

右圖為注文卡(沈如瑩提供)

以往日本書店在將書本販售給讀者時,一定會將這張紙條抽出,作為補書的憑據(過去台灣應該也曾有過類似的做法),據說用功的書店店員會在紙條上記下是什麼樣的客人購買了這本書,或是「買了這本書的人,也買了⋯⋯」。由於書的品項極其繁多,且難以歸納銷售規則,日復一日親筆寫下的紀錄,想必是任何強大系統都無法替代的寶貴資產。

每一次將書交到讀者手上,都是一次小小的奇蹟

對於書店日常的描述,常常回歸到一件事:在書海茫茫中,找出讀者需要的那一本,無論多不起眼,只要送到需要的人手上,它都會閃耀自己的光芒。只要書店存在一天,店員職人的不同努力,就是讓這些小小的奇蹟不斷發生。

無論是台灣、日本或是世界上任何一個角落,這些奇蹟都是由平凡無奇的日常堆疊而成的。日本NHK電視台的節目《紀實72小時》,曾於2014年採訪東京新宿的紀伊國屋書店72小時,剪輯成〈大型書店・漫步書林〉,從每一天迎來200種新書開始,藉由隨機訪問讀者,串連起動人的閱讀風景與人生故事。儘管時空相異,只要想到自己的工作可能為陌生人帶來力量,就是奇蹟發生的時刻。


點擊照片,查看職務說明

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2018-10-04 16:35

頁面