「我數到七就來找妳喔!」小鼴鼠巴托克一宣示,一個好長好長的對話框就貫穿了《躲好了沒?我來捉你了!》前半部。讀者隨著小貓女努可一同尋找躲藏位置,看向畫面裡的任何角落,有著眾多童趣的發現。
這本雙人合作、具有漫畫表現形式的繪本,極為細膩地描繪了孩童間玩躲貓貓的樂趣,不只角色嬉戲,讀者也因畫面的彩蛋而有諸多驚喜。
這本曾獲得2021波隆那書展拉加茲獎兒童漫畫類「評審優選獎」的漫畫繪本,日前由大塊文化推出繁體中文版。本文邀請到蘿莉塔.瑟香(Lolita Séchan)和卡蜜兒.茱迪(Camille Jourdy)這對當今法國最知名的雙人圖像創作組,與她們聊聊這本精采的作品,帶領讀者一同了解創作的幕後思考。
《躲好了沒?我來捉你了!》\大塊文化 © 2020 Lolita Séchan & Camille Jourdy \ Actes Sud
卡蜜兒和蘿莉塔合照。(圖片提供:卡蜜兒和蘿莉塔)
➤躲藏遊戲的起點
Q:2022年,安古蘭漫畫節在疫情影響停辦一年後重新回歸,在3月份舉辦。當時,你們的《躲好了沒?我來捉你了!》成為活動的專場展覽,將兩位的創作歷程鋪展在漫迷眼前。蘿莉塔.瑟香習慣以細膩綿密的黑線作畫,而卡蜜兒.茱迪則以輕快童趣的色彩為主調。兩者看似不相融,但卻產生極為出色的成果。當時是怎麼促成兩位繪製的創作計畫?編輯在其中又扮演什麼角色?
蘿莉塔.瑟香攝於2022年安古蘭漫畫節。(圖源:wikipedia)
瑟香 :謝謝提問!我們的編輯都是多馬.加畢松(Thomas Gabison),這是他的點子,他想把我們聚在一起。我創作的「小鼴鼠巴托克」系列,是一個適合全年齡閱讀的故事,用各種角度討論家族關係。多馬提議創造創造一個女性作者群的系列,在同一本書裡混搭我的圖跟卡蜜兒的(我很喜歡她的作品)。
我們對這個提議都興致勃勃,這個點子就繼續下去了,未來小鼴鼠巴托克應該還會繼續跟其他女性作者組合繪製。雖然我跟卡蜜兒還想要再做另一本,但必須我們都有時間才行。
茱迪 :當我們的編輯多馬跟我提案時,我馬上就答應了!我很喜歡蘿莉塔的圖,而且我超好奇怎麼用這種方式工作。過去每當我跟其他人一起創作時,總是用很傳統的方式進行:一個寫文字,另一位畫畫。在這個計畫裡,則是要混搭圖畫和文字,我覺得超級有趣的!
卡蜜兒.茱迪(左)與多馬.加畢松受獎時合照。(圖源:© DR)
Q:本書是來自兩位作者各自發展的作品:巴托克來自瑟香的「小鼴鼠巴托克」系列(《巴托克・白葉逃家記》Une échappée de Bartok Biloba 與《每個人都應該安靜地靠近一條小溪邊聽》Tout le monde devrait rester tranquille près d’un petit ruisseau et écouter ),而努可則是茱迪在《歡迎光臨怪奇森林》(Les Vermeilles ,大塊預定出版)中繪製的角色。想了解為什麼會是在巴托克家裡開始這個故事呢?兩位是怎麼決定故事的進展?此外,這兩個角色躲與追的雙重呈現過程,又是怎麼構想與執行的呢?
茱迪 :一開始多馬就提出這個鏡像般躲貓貓的點子,但我們必須找到能畫出來的方式。我們聚在一起討論想做的東西和各自的點子,都同意整部故事要出現不同的場景及角色。
我一回家很快就畫岀分鏡稿,包括主要的想法。接著我們來回往復多次,針對這份分鏡稿作出更多細節。我一放上一個笑料(視覺上或是對話框的會話)在畫面裡,蘿莉塔就會回應我,想出一個新的。因為我們住在不同城市,所有的交流都是用電子郵件,也花了不少時間在電話溝通上。
瑟香 :故事會從巴托克家開始,是因為這算是「小鼴鼠巴托克」的系列作,所以就由我邀請卡蜜兒「到我家來玩」。
蘿莉塔.瑟香的「小鼴鼠巴托克」系列作品。
卡蜜兒.茱迪的《歡迎光臨怪奇森林》
➤雙人繪者的多重奏
Q: 畫家之間的合作一直都讓人感到好奇,因為我們總想像不同風格會產生衝突感。但兩位的畫風在本書卻結合得天衣無縫,以黑白呈現的角色巧妙地與色彩繽紛的環境及次要角色互動。令人好奇,具體的繪製過程是如何進行的?每個階段如分格、畫格的構圖、色彩等等是怎麼分工的呢?
瑟香 :我跟卡蜜兒和多馬在小酒館見面,很快就寫出分鏡稿。然後我們離開酒館後,疫情就來了!我們兩人彼此隔離在自己家裡,必須要遠距畫畫。我得說,在隔離期間能從電腦裡收到卡蜜兒精彩的圖畫,並完成這本書,真的是救了那幾個月悲慘閉關在家的我。
收到卡蜜兒快速生成的分鏡稿中,我再寄給她一張用鉛筆畫得很精細的圖。然後她再用色彩畫岀完整的畫面,在裡頭加上一些細節或笑料。(我讓卡蜜兒聊聊後續!)
茱迪 :的確,是我畫了分鏡稿,納入所有我們一起提到的點子。但那份稿子還很潦草,沒有太多細節。蘿莉塔在那之上畫了一些圖,非常詳盡,加上一些小角色、昆蟲、小鳥,還有所有背景的一堆細節、花⋯⋯等等。
然後我把她的圖放在透寫台上,畫上墨線後填色。這個階段,兩位主角努可和巴托克不會出現在這些有顏色的背景之中。蘿莉塔之後才把他們分別畫在一張紙上,然後多馬將主角群置入圖中。
畫面分工過程。圖片提供:作者群。
Q:在撰寫腳本或繪製的過程中,兩位有沒有發現彼此的共同點?可否與我們分享合作過程中有什麼特別有趣的回憶?
瑟香 :這麼近距離在別人的圖上工作,完全沉浸在對方的線條和能量裡,能學到的東西比4年的美院教育還多!彷彿是戴上魔法眼鏡般,向我們揭露這位創作者是如何看世界的。我喜歡跟卡蜜兒的相遇,她很親切。我很喜歡手把手跟她一起工作,也喜歡所有沉浸在她圖像時帶來的一切,這能修正我自己的線條,或檢視我跟圖像的關係。
茱迪 :我很喜歡幫蘿莉塔的圖上墨線!她描繪大自然的方式跟我不一樣。比如蘿莉塔真的會畫出一棵樹的所有葉子!當我把觸角伸到她的圖裡,混合我們的風格,是非常豐富的經驗。我也很喜歡用顏色配合她的線條。而且,在每個步驟上,我們倆其中一人總是可以想到一點好笑的東西,再加進圖裡面!
2022年展覽現場蘿莉塔.瑟香的工作筆記。圖片提供:吳平稑。
➤漫畫與繪本的交會
Q:這本繪本的呈現方式,是以分格的方式進行故事的鋪陳,每個畫格也夠大,可以描繪圍繞在主角周遭、細膩的次要事件,這讓人聯想到圖畫書中細節豐富的趣味。但這部作品在波隆那兒童書展的拉加茲獎中以「兒童漫畫類」獲獎,不知道兩位如何看待漫畫與繪本之間的差異?
瑟香 :對我來說,這是一本給兒童的繪本,而不是漫畫。當然裡頭有一些很類似的公式,像是對話框或是畫格,但跟漫畫卻不完全是同樣的形態。而且事實上,這本書的頁數比較少。
茱迪 :我想在某種意義上,我不會問自己這樣的問題。當我想要講故事的時候,我會找看起來最適合處理的方式來進行。無論我們稱它為「漫畫」或「繪本」。
左:蘿莉塔.瑟香的《沙帕的迷霧》;右:卡蜜兒.茱迪的《佩龐與奧莉薇亞》(2019年)
Q:兩位都是跨足漫畫與童書的創作者,瑟香除了巴托克系列,也有自傳式漫畫《沙帕的迷霧》(Les Brumes de Sapa ,2016年);而茱迪在繪本領域中多有發展,近期也繪製青少年系列漫畫《佩龐與奧莉薇亞》(Pépin et Olivia )。不知道在漫畫與繪本中,兩位創作者是否有特別欣賞的作品或作者?
瑟香 :童書繪本的話,我喜歡波特(Beatrix Potter,「彼得兔」系列作者)、桑達克(Maurice Sendak,《野獸國》作者)、高栗(Edward Gorey,美國歌德暗黑風作者)、安東尼・布朗(Anthony Browne,英格蘭童書大師)、《小熊維尼》的作者米恩(A. A. Milne)、卡勒佛(Calvo,法國20世紀初漫畫兼童書作者)、迪士尼(Walter Disney)。
漫畫的話,喜歡的作者包括高橋留美子(因為《亂馬½》是我青少年時期的啟蒙作)和安達充、史畢格曼(Art Spiegelman,《鼠族》作者)、大友克洋,以及我很愛的韓國女作家崔鏡珍(筆名「Ancco」)。總之,介於漫畫跟圖像小說之間。
茱迪 :這個問題好難,因為太多了!小時候印象深刻的作品有繆勒(Gerda Muller,荷蘭作者)畫的繪本,以及《海狸爺爺故事叢書》(Père Castor ,已被納入聯合國世界記憶計畫)。還有一些作者像是:藤川堯(Gyo Fujikawa,日裔美籍作者)、瓊・S・古德(John S. Goodall,英國早期水彩畫童書作者)、桑貝(Sempé,法國插畫大師)、昆丁.布雷克(Quentin Blake,英國童書大師)的書。
我也很喜歡雜誌《美麗的故事》(Les belles histoires ,內容結合繪本與漫畫),讓我特別想起溫塞爾(Ulises Wensell)的圖。漫畫的話,我特別熟悉《丁丁歷險記》,我是在很後來才發現像是克里斯・衛爾(Chris Ware)或波希・西蒙絲(Posy Simmonds)這樣的作者,他們也都大大啟發了我。(譯注:兩者皆為法國安古蘭漫畫節大獎得主。)
➤孩童視角的呈現
Q:《躲好了沒?我來捉你了!》有非常多巧思,在開頭的扉頁即繪製了不少對我來說也屬於童年回憶的物件,像是樂高人偶、紙鶴、米奇貝斯糖果盒。對照的頁面則是在物件旁都出現了一隻刺蝟,很是可愛,好像他們就像精靈一樣,躲藏在玩具之中,只有在打開書的時候才會現身。你們是怎麼捕捉到這種兒童的視角呢?可否跟我們分享你們的觀察與親身經驗?
瑟香 :我們很單純的只是看一看自己孩子的房間!我想童年還留在我們的生命裡。卡蜜兒跟我一樣,我們都還保有這微小的、懷舊的連結,我們的小手緊緊抓住我們的童年⋯⋯透過自己的女兒重新經驗那個時代,在自己的書裡融入我們的回憶和他們的生活。
茱迪 :這本書是一個遊戲故事,從躲貓貓開始,結束在孩子跟狼玩!這是一本跟童年有關的書!
這個世界觀對我而言是非常重要的。我還留著我小時候玩的玩具。我想我對故事的愛便是來自那裡:當我還是孩子的時候,我會幻想著那些玩具的故事!
本書扉頁的草稿圖。圖片提供:吳平稑。
Q:你們安排了很多小事件在環境裡,藉由漫畫的重複性,有時候會有一種在玩對照遊戲「哪裡不一樣」的感覺。比如房間窗戶的一對蝙蝠、浴室洗衣間裡的小鱷魚跟小劍士,或在森林背景中吃下午茶的狐狸。你們是如何發想這些童趣的事件?針對這些小巧思,是否有小讀者帶給你們印象深刻的回饋呢?
茱迪 :我們很喜歡這個幾乎就像是有兩個平行故事的點子:一邊是主線躲貓貓的部分,另一邊是較為祕密進行的迷你小劇。還有一些次要事件,大多數都是參考我們兒時喜歡的童話:(《彼得潘》的)虎克船長、醜小鴨、薑餅人⋯⋯這讓讀者在第二次閱讀時,能夠重新發現故事。
至於我們獲得的小讀者的回覆,就比較是像「慈祥阿嬤親人好痛」這類的回應⋯⋯(譯注:亦即,有點童言童語不太相干的回答。)
瑟香 :謝謝您的提問!我很樂意去台灣宣傳本書,跟讀者們碰面!●
《躲好了沒?我來捉你了!》大塊文化 © 2020 Lolita Séchan & Camille Jourdy \ Actes Sud
躲好了沒?我來捉你了!
Cachée ou pas, j’arrive!
作者:蘿莉塔.瑟香、卡蜜兒.茱迪
譯者:陳太乙
出版:大塊文化
定價:450元
【內容簡介➤ 】
作者簡介:
蘿莉塔.瑟香(Lolita Séchan)
法國漫畫和繪本創作者。她曾出版兩部自傳式作品《Marshmalone 》和《Les Brumes de Sapa 》。2018年,她在Actes Sud BD出版了兩本小鼴鼠巴托克(Bartok Biloba)的冒險系列繪本,也就是本書的主角之一。
卡蜜兒.茱迪(Camille Jourdy)
在法國的多勒市(Dole)長大。畢業於埃皮納美術學院(École des beaux-arts d'Épinal)和史特拉斯堡裝飾藝術學院(École des arts décoratifs de Strasbourg),現居里昂。作品有《Rosalie Blum 》三部曲、《Juliette 》(這兩部都被改編成電影),以及獲獎無數的《歡迎光臨怪奇森林》(Les Vermeilles ,大塊文化即將出版),本書主角之一努克也出現在此書中!
Tags:
《躲好了沒?我來捉你了!》雙人作者:蘿莉塔.瑟香(左)與卡蜜兒.茱迪
「我數到七就來找妳喔!」小鼴鼠巴托克一宣示,一個好長好長的對話框就貫穿了《躲好了沒?我來捉你了!》前半部。讀者隨著小貓女努可一同尋找躲藏位置,看向畫面裡的任何角落,有著眾多童趣的發現。
這本雙人合作、具有漫畫表現形式的繪本,極為細膩地描繪了孩童間玩躲貓貓的樂趣,不只角色嬉戲,讀者也因畫面的彩蛋而有諸多驚喜。
這本曾獲得2021波隆那書展拉加茲獎兒童漫畫類「評審優選獎」的漫畫繪本,日前由大塊文化推出繁體中文版。本文邀請到蘿莉塔.瑟香(Lolita Séchan)和卡蜜兒.茱迪(Camille Jourdy)這對當今法國最知名的雙人圖像創作組,與她們聊聊這本精采的作品,帶領讀者一同了解創作的幕後思考。
➤躲藏遊戲的起點
Q:2022年,安古蘭漫畫節在疫情影響停辦一年後重新回歸,在3月份舉辦。當時,你們的《躲好了沒?我來捉你了!》成為活動的專場展覽,將兩位的創作歷程鋪展在漫迷眼前。蘿莉塔.瑟香習慣以細膩綿密的黑線作畫,而卡蜜兒.茱迪則以輕快童趣的色彩為主調。兩者看似不相融,但卻產生極為出色的成果。當時是怎麼促成兩位繪製的創作計畫?編輯在其中又扮演什麼角色?
瑟香:謝謝提問!我們的編輯都是多馬.加畢松(Thomas Gabison),這是他的點子,他想把我們聚在一起。我創作的「小鼴鼠巴托克」系列,是一個適合全年齡閱讀的故事,用各種角度討論家族關係。多馬提議創造創造一個女性作者群的系列,在同一本書裡混搭我的圖跟卡蜜兒的(我很喜歡她的作品)。
我們對這個提議都興致勃勃,這個點子就繼續下去了,未來小鼴鼠巴托克應該還會繼續跟其他女性作者組合繪製。雖然我跟卡蜜兒還想要再做另一本,但必須我們都有時間才行。
茱迪:當我們的編輯多馬跟我提案時,我馬上就答應了!我很喜歡蘿莉塔的圖,而且我超好奇怎麼用這種方式工作。過去每當我跟其他人一起創作時,總是用很傳統的方式進行:一個寫文字,另一位畫畫。在這個計畫裡,則是要混搭圖畫和文字,我覺得超級有趣的!
Q:本書是來自兩位作者各自發展的作品:巴托克來自瑟香的「小鼴鼠巴托克」系列(《巴托克・白葉逃家記》Une échappée de Bartok Biloba與《每個人都應該安靜地靠近一條小溪邊聽》Tout le monde devrait rester tranquille près d’un petit ruisseau et écouter),而努可則是茱迪在《歡迎光臨怪奇森林》(Les Vermeilles,大塊預定出版)中繪製的角色。想了解為什麼會是在巴托克家裡開始這個故事呢?兩位是怎麼決定故事的進展?此外,這兩個角色躲與追的雙重呈現過程,又是怎麼構想與執行的呢?
茱迪:一開始多馬就提出這個鏡像般躲貓貓的點子,但我們必須找到能畫出來的方式。我們聚在一起討論想做的東西和各自的點子,都同意整部故事要出現不同的場景及角色。
我一回家很快就畫岀分鏡稿,包括主要的想法。接著我們來回往復多次,針對這份分鏡稿作出更多細節。我一放上一個笑料(視覺上或是對話框的會話)在畫面裡,蘿莉塔就會回應我,想出一個新的。因為我們住在不同城市,所有的交流都是用電子郵件,也花了不少時間在電話溝通上。
瑟香:故事會從巴托克家開始,是因為這算是「小鼴鼠巴托克」的系列作,所以就由我邀請卡蜜兒「到我家來玩」。
➤雙人繪者的多重奏
Q:畫家之間的合作一直都讓人感到好奇,因為我們總想像不同風格會產生衝突感。但兩位的畫風在本書卻結合得天衣無縫,以黑白呈現的角色巧妙地與色彩繽紛的環境及次要角色互動。令人好奇,具體的繪製過程是如何進行的?每個階段如分格、畫格的構圖、色彩等等是怎麼分工的呢?
瑟香:我跟卡蜜兒和多馬在小酒館見面,很快就寫出分鏡稿。然後我們離開酒館後,疫情就來了!我們兩人彼此隔離在自己家裡,必須要遠距畫畫。我得說,在隔離期間能從電腦裡收到卡蜜兒精彩的圖畫,並完成這本書,真的是救了那幾個月悲慘閉關在家的我。
收到卡蜜兒快速生成的分鏡稿中,我再寄給她一張用鉛筆畫得很精細的圖。然後她再用色彩畫岀完整的畫面,在裡頭加上一些細節或笑料。(我讓卡蜜兒聊聊後續!)
茱迪:的確,是我畫了分鏡稿,納入所有我們一起提到的點子。但那份稿子還很潦草,沒有太多細節。蘿莉塔在那之上畫了一些圖,非常詳盡,加上一些小角色、昆蟲、小鳥,還有所有背景的一堆細節、花⋯⋯等等。
然後我把她的圖放在透寫台上,畫上墨線後填色。這個階段,兩位主角努可和巴托克不會出現在這些有顏色的背景之中。蘿莉塔之後才把他們分別畫在一張紙上,然後多馬將主角群置入圖中。
Q:在撰寫腳本或繪製的過程中,兩位有沒有發現彼此的共同點?可否與我們分享合作過程中有什麼特別有趣的回憶?
瑟香:這麼近距離在別人的圖上工作,完全沉浸在對方的線條和能量裡,能學到的東西比4年的美院教育還多!彷彿是戴上魔法眼鏡般,向我們揭露這位創作者是如何看世界的。我喜歡跟卡蜜兒的相遇,她很親切。我很喜歡手把手跟她一起工作,也喜歡所有沉浸在她圖像時帶來的一切,這能修正我自己的線條,或檢視我跟圖像的關係。
茱迪:我很喜歡幫蘿莉塔的圖上墨線!她描繪大自然的方式跟我不一樣。比如蘿莉塔真的會畫出一棵樹的所有葉子!當我把觸角伸到她的圖裡,混合我們的風格,是非常豐富的經驗。我也很喜歡用顏色配合她的線條。而且,在每個步驟上,我們倆其中一人總是可以想到一點好笑的東西,再加進圖裡面!
➤漫畫與繪本的交會
Q:這本繪本的呈現方式,是以分格的方式進行故事的鋪陳,每個畫格也夠大,可以描繪圍繞在主角周遭、細膩的次要事件,這讓人聯想到圖畫書中細節豐富的趣味。但這部作品在波隆那兒童書展的拉加茲獎中以「兒童漫畫類」獲獎,不知道兩位如何看待漫畫與繪本之間的差異?
瑟香:對我來說,這是一本給兒童的繪本,而不是漫畫。當然裡頭有一些很類似的公式,像是對話框或是畫格,但跟漫畫卻不完全是同樣的形態。而且事實上,這本書的頁數比較少。
茱迪:我想在某種意義上,我不會問自己這樣的問題。當我想要講故事的時候,我會找看起來最適合處理的方式來進行。無論我們稱它為「漫畫」或「繪本」。
Q:兩位都是跨足漫畫與童書的創作者,瑟香除了巴托克系列,也有自傳式漫畫《沙帕的迷霧》(Les Brumes de Sapa,2016年);而茱迪在繪本領域中多有發展,近期也繪製青少年系列漫畫《佩龐與奧莉薇亞》(Pépin et Olivia)。不知道在漫畫與繪本中,兩位創作者是否有特別欣賞的作品或作者?
瑟香:童書繪本的話,我喜歡波特(Beatrix Potter,「彼得兔」系列作者)、桑達克(Maurice Sendak,《野獸國》作者)、高栗(Edward Gorey,美國歌德暗黑風作者)、安東尼・布朗(Anthony Browne,英格蘭童書大師)、《小熊維尼》的作者米恩(A. A. Milne)、卡勒佛(Calvo,法國20世紀初漫畫兼童書作者)、迪士尼(Walter Disney)。
漫畫的話,喜歡的作者包括高橋留美子(因為《亂馬½》是我青少年時期的啟蒙作)和安達充、史畢格曼(Art Spiegelman,《鼠族》作者)、大友克洋,以及我很愛的韓國女作家崔鏡珍(筆名「Ancco」)。總之,介於漫畫跟圖像小說之間。
茱迪:這個問題好難,因為太多了!小時候印象深刻的作品有繆勒(Gerda Muller,荷蘭作者)畫的繪本,以及《海狸爺爺故事叢書》(Père Castor,已被納入聯合國世界記憶計畫)。還有一些作者像是:藤川堯(Gyo Fujikawa,日裔美籍作者)、瓊・S・古德(John S. Goodall,英國早期水彩畫童書作者)、桑貝(Sempé,法國插畫大師)、昆丁.布雷克(Quentin Blake,英國童書大師)的書。
我也很喜歡雜誌《美麗的故事》(Les belles histoires,內容結合繪本與漫畫),讓我特別想起溫塞爾(Ulises Wensell)的圖。漫畫的話,我特別熟悉《丁丁歷險記》,我是在很後來才發現像是克里斯・衛爾(Chris Ware)或波希・西蒙絲(Posy Simmonds)這樣的作者,他們也都大大啟發了我。(譯注:兩者皆為法國安古蘭漫畫節大獎得主。)
➤孩童視角的呈現
Q:《躲好了沒?我來捉你了!》有非常多巧思,在開頭的扉頁即繪製了不少對我來說也屬於童年回憶的物件,像是樂高人偶、紙鶴、米奇貝斯糖果盒。對照的頁面則是在物件旁都出現了一隻刺蝟,很是可愛,好像他們就像精靈一樣,躲藏在玩具之中,只有在打開書的時候才會現身。你們是怎麼捕捉到這種兒童的視角呢?可否跟我們分享你們的觀察與親身經驗?
瑟香:我們很單純的只是看一看自己孩子的房間!我想童年還留在我們的生命裡。卡蜜兒跟我一樣,我們都還保有這微小的、懷舊的連結,我們的小手緊緊抓住我們的童年⋯⋯透過自己的女兒重新經驗那個時代,在自己的書裡融入我們的回憶和他們的生活。
茱迪:這本書是一個遊戲故事,從躲貓貓開始,結束在孩子跟狼玩!這是一本跟童年有關的書!
這個世界觀對我而言是非常重要的。我還留著我小時候玩的玩具。我想我對故事的愛便是來自那裡:當我還是孩子的時候,我會幻想著那些玩具的故事!
Q:你們安排了很多小事件在環境裡,藉由漫畫的重複性,有時候會有一種在玩對照遊戲「哪裡不一樣」的感覺。比如房間窗戶的一對蝙蝠、浴室洗衣間裡的小鱷魚跟小劍士,或在森林背景中吃下午茶的狐狸。你們是如何發想這些童趣的事件?針對這些小巧思,是否有小讀者帶給你們印象深刻的回饋呢?
茱迪:我們很喜歡這個幾乎就像是有兩個平行故事的點子:一邊是主線躲貓貓的部分,另一邊是較為祕密進行的迷你小劇。還有一些次要事件,大多數都是參考我們兒時喜歡的童話:(《彼得潘》的)虎克船長、醜小鴨、薑餅人⋯⋯這讓讀者在第二次閱讀時,能夠重新發現故事。
至於我們獲得的小讀者的回覆,就比較是像「慈祥阿嬤親人好痛」這類的回應⋯⋯(譯注:亦即,有點童言童語不太相干的回答。)
瑟香:謝謝您的提問!我很樂意去台灣宣傳本書,跟讀者們碰面!●
躲好了沒?我來捉你了!
Cachée ou pas, j’arrive!
作者:蘿莉塔.瑟香、卡蜜兒.茱迪
譯者:陳太乙
出版:大塊文化
定價:450元
【內容簡介➤】
作者簡介:
蘿莉塔.瑟香(Lolita Séchan)
法國漫畫和繪本創作者。她曾出版兩部自傳式作品《Marshmalone》和《Les Brumes de Sapa》。2018年,她在Actes Sud BD出版了兩本小鼴鼠巴托克(Bartok Biloba)的冒險系列繪本,也就是本書的主角之一。
卡蜜兒.茱迪(Camille Jourdy)
在法國的多勒市(Dole)長大。畢業於埃皮納美術學院(École des beaux-arts d'Épinal)和史特拉斯堡裝飾藝術學院(École des arts décoratifs de Strasbourg),現居里昂。作品有《Rosalie Blum》三部曲、《Juliette》(這兩部都被改編成電影),以及獲獎無數的《歡迎光臨怪奇森林》(Les Vermeilles,大塊文化即將出版),本書主角之一努克也出現在此書中!
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量
延伸閱讀
現場》漫畫家小島帶路,走入2022安古蘭國際漫畫節 ft.特展、手稿展&版權現場
因疫情關係,台灣是2022年第49屆安古蘭國際漫畫節唯一以官方代表團參展的亞洲國家,參展的台灣漫畫家有透過甄選的Pam Pam Liu與葉長青,金漫大獎得主Nobi璋與小島,... 閱讀更多
人物》描寫財富與血肉的驚奇漫畫:專訪《事物的顏色》作者馬丹・龐修
閱讀更多
漫射計畫》一座漫畫城市的興起:安古蘭漫畫博物館如何凝聚能量
漫畫是載體、是傳播媒介,也屬於時代的光。國立臺灣歷史博物館的國家漫畫博物館籌備小隊接收了一批臺灣漫畫,每雙月發行《漫射報》。漫射計畫也將介紹世界各地的漫畫博物館,... 閱讀更多