OB短評》#490深刻享受追尋的極品好書懶人包
●島嶼裡的遠方
探索台灣中級山,尋找荒野裡的最後一片祕境
崔祖錫著,行路出版,690元
推薦原因: 知 議 實 樂 獨
「中級山」是介於郊山與高山之間,充滿生命力的典型山區。山人梳理自己數十年與中級山的相處,娓娓道來,像在描繪血濃於水的故里,也熱切為大家導覽,找出身在此山的最佳途徑。登山資訊、踏查筆記、山區生態、山地人文;山岳攝影與老照片、印製與手繪地圖,多樣的呈現,不僅滿足實用手冊的需求,更是一部以究盡全相浸透情感的山岳書寫。【內容簡介➤】
●羅馬皇帝
廣袤帝國,權力之顛,重現古羅馬帝制萬象
Emperor of Rome: Ruling the Ancient Roman World
瑪莉.畢爾德(Mary Beard)著,馮奕達譯,麥田出版,750元
推薦原因: 知 議 樂
放眼當今史學界,大概沒有多少人能把古羅馬的歷史像作者這樣講得活靈活現,而且沒有任何取巧的討好,或降低門檻的稀釋,是完全以史學知識的直球對決。本書關於羅馬的歷史述說和討論,就像一記記100英里的直球,唰唰唰的投入好球帶,痛快淋漓,不只令觀賞的讀者大呼過癮,也將乏味的史學研究一一三振。【內容簡介➤】
●漢字王國
從打字機鍵盤、拼音系統到電腦輸入法的問世,讓漢字走向現代的百年語言革命
Kingdom of Characters: The Language Revolution That Made China Modern
石靜遠(Jing Tsu)著,吳煒聲譯,麥田出版,580元
推薦原因: 知 議 樂
文字其實具有幾個層次的表現與意涵,本書著重的是做為表達語言「符碼」的文字。以象形圖像開始發展的漢字,如何在近百年一次又一次追逐西方拼音式文字的各種傳播工具,將它們改造成可為漢字所駕馭的新工具,使中國人有機會消彌地區、階層、身分所造成的先天性鴻溝,長成今日的中國。作者順今日中國的視野回溯,以好看的故事帶領讀者進入語言文字與器物科技彼此激盪的世界,也在言外帶出關於語言文字霸權省思的意義。【內容簡介➤】
●追尋岡村俊昭
熱血記者的台日百年棒球超級任務
Kingdom of Characters: The Language Revolution That Made China Modern
鄭仲嵐著,大塊文化,380元
推薦原因: 議 樂 益
重建臺灣棒球史的一條支線任務。揭開了日治時代小選手們「棒球留學」的那一頁,進入臺日體育關係的深處。更珍貴的是,我們在岡村越來越清楚的身影中,看到作者如何一步步在稀少線索中摸索、重建。他的熱情、好奇與鍥而不捨,使這段追尋的過程格外動人。【內容簡介➤】
●翼想天開
抵抗重力的飛行設計與大自然演化
Flights of fancy: Defying gravity by design and evolution
理查.道金斯(Richard Dawkins)著,賈娜.倫佐娃(Jana Lenzová)繪,彭臨桂譯,本事出版,699元
推薦原因: 知 樂 獨
睿智老爺爺說故事,跨越了物類,關於飛的姿態、飛行機制的故事。俐落、滑順的論述軌跡,展現出精練優美的流線,以及眼前敞亮的視野。在道出飛行的精密結構之際,也展開了演化的地圖,及其背後生命成本考量的原理。閱讀沿著生物與工藝的航線滑行、起飛,遨翔在飛的本體論之中。【內容簡介➤】
●攝相現象學
張燦輝著,二〇四六出版,420元
推薦原因: 知 思 文 樂
對於攝影(作者認為應譯為「攝相」),以現象學為光源,下探至本質成相層次的追究。在舉起相機的實踐之間,分析鏡頭彼方的物質存有,並時而潛行至攝影史的古道,顧盼斟酌。對於物、相、存在及映照之間的交錯闡明,所導出的視覺與文化論述,提示一個「一切是相」的世界,使得本書成為值得反覆思量的攝影散文集。【內容簡介➤】
●阿穆爾河
一條往返中國與俄羅斯的河流,集結不同命運與文化之地
Amur River
柯林.施伯龍(Colin Thubron)著,楊芩雯譯,馬可孛羅出版,540元
推薦原因: 議 文 樂 獨
八旬作家沿著中俄界河款款而行,留下磅礴的自然景觀、地緣政治的緊張感、兩岸聚落的煙火氣。然而最吸引人的,或許是那種不知接下來會發生什麼的老派見聞錄風格,令人想起斯文.赫定。【內容簡介➤】
●山林花草追尋記
日本植物學之父牧野富太郎的自然書寫,最真實動人的生態現場踏查紀實
牧野富太郎と、山
牧野富太郎著,蘇暐婷譯,商周出版,420元
推薦原因: 知 文 樂
其實可以暫時把植物學什麼的放下來。翻開書,跟著牧野少爺走進山裡,趴在草地上細細端詳野花小草。這本筆記感很強的踏查紀錄清新質樸,扼要而直抒胸臆的文字帶著時代書寫的色彩,卻又同時透著對於所喜愛事物的專注。從小就深愛植物的所謂「植物學者」,在他自己的記事本裡寫下美的原型。【內容簡介➤】
知識性.設計感.批判性.思想性.議題性.實用性.文學性. 閱讀樂趣.獨特性.公益性
童書書房》會刷牙的骷髏、肉食性的兔子,和孩子們共同創作的歐諾拉・卡靈頓,及其他藝文短訊
【墨西哥超現實主義藝術家李歐諾拉・卡靈頓】
特立獨行的超現實主義藝術家李歐諾拉・卡靈頓(Leonora Carrington,1917-2011),創作能量豐沛,被譽為20世紀最怪誕、狂野、令人震驚的畫家之一。出生於英國的卡靈頓,從小表現出對繪畫的興趣,1937年她移居巴黎參加展覽,與超現實主義藝術家達利、杜象、布勒東和畢卡索等人進行互動。二戰時,卡靈頓輾轉逃離歐洲,爾後定居在墨西哥。卡靈頓的作品帶有濃厚的墨西哥民間傳說和神祕主義色彩,她也是一名雕塑家及小說家,1970年代墨西哥婦女解放運動的創始成員。
卡靈頓一生大部分的時間都在墨西哥度過,喜愛為孩子們編故事和畫圖。卡靈頓的兒子記得她會坐在房間裡,一邊為他們講述奇妙有趣的故事,一邊在牆上描繪奇異生物、高聳山脈和兇猛植物。後來,這些奇蹟般的靈感都被保存在她的著作《夢之乳》(The Milk of Dreams)。這本超現實主義藝術風格的童書,開啟了無數兒童和成人的想像。2022年,威尼斯國際雙年展(La Biennale di Venezia)以「夢之乳」為主題,廣邀女性藝術家參與,策展人塞西莉亞・阿萊馬尼(Cecilia Alemani)提及,「《夢之乳》描繪了魔幻的世界,透過想像的稜鏡,讓人不斷看見生命的可能。」
童年時期,卡靈頓的愛爾蘭保姆為她講述許多奇異童話、生物故事和凱爾特(Celtic)民間傳說。後來,她以活躍的想像力創作出自己的故事,與孩子們口頭分享,將故事記錄在她的繪畫、雕塑和寫作當中。藝術和文學是卡靈頓的熱情所在,《夢的故事:李歐諾拉・卡靈頓兒童文學》(Historias de ensueño: Leonora Carrington para niños)彙集8則詭異有趣的故事,透過故事,卡靈頓賦予人物和生物各式各樣奇特的生命,書中從最滑稽、歡樂,到最可怕、恐怖的故事都有:一具會刷牙、會看報紙、愛開玩笑的骷髏;一個有翅膀的美麗女人,她喝鮮血;一大群由奇怪夫婦餵養的肉食性兔子;具有人體手術經驗的大鼠;神祕客組成的化裝舞會,位於大道中央的一座小島,白天和晚上都有嘈雜的車輛經過。
《夢的故事》被墨西哥5到12歲的兒童以新鮮、原創的方式閱讀且再現,兒童透過繪畫比賽與藝術家分享他們豐富的想像力和創造力。2002年,墨西哥文化部圖書館總局籌辦全國兒童閱讀繪畫比賽,以娛樂又趣味的方式讓兒童接近安徒生、奧斯卡・王爾德、路易斯・卡洛爾、馬克吐溫和塞萬提斯等作家的經典著作。2017年,為紀念卡靈頓冥誕一百週年,圖書館總局與李歐諾拉.卡靈頓基金會合作,向全國孩童徵件3,231幅畫,其中115幅精選自墨國24個城市,典藏於兒童圖書館,書籍出版後更納入墨國7,400多個公立圖書館典藏。卡靈頓之子加布里埃爾.韋茲(Gabriel Weisz)說,「卡靈頓的故事是導航我們內心領域的想像地圖,與我們的內心世界相連,是我們極少探索的區域。」還有什麼比讀者手裡的書有更好的機會探索卡靈頓的創意宇宙呢?
在〈骷髏的假期〉這則故事裡,卡靈頓以幽默生動的文筆創造出我們意想不到的骷髏面貌:
骷髏高興得像瘋子一樣,終於脫掉了束縛他的緊身衣。不用靠肉體走路讓他感到無比解放。蚊子不再叮咬他。他不必去理髮。他不餓也不渴,不冷也不熱。
骷髏的住處有個古老的床頭板和現代腳踏板,天花板是天空,地板是大地,它被漆成白色,裝飾著雪球,雪球裡有一顆心臟在跳動。骷髏看起來就像一座透明的紀念碑,他沒有眼睛,帶著愉快而隱形的微笑,像恆星般看著我們,四周被無窮的寂靜所環繞。
骷髏不喜歡災難,但為了表明生命有其危險的時刻,他在美麗的公寓中央放置巨大的頂針,他時不時會坐在頂針上,就像個真正的哲學家。有時,他會隨著聖桑《死亡之舞》(Danza macabra de Saint-Saëns)的曲調跳上幾步。他表現得如此優雅、純真,就像古代浪漫墓地的夜間舞蹈,沒有人會覺得他不討人喜歡。
骷髏滿意的凝視銀河系,也就是圍繞著我們星球的那群骨頭。無數的小骷髏在那邊閃爍著,閃耀著,他們舞動、跳躍、翻筋斗,履行自己的職責。
每天早上醒來,骷髏都像刮鬍刀片一樣乾淨。他以草藥裝飾他的骨頭,用祖先的骨髓刷牙,並將指甲塗上法特瑪紅(鮮豔的紅色)。晚上的雞尾酒時間,他會去街角的咖啡館讀《死靈法師日記》(Diario del Nigromante),這是傑出的屍體最喜愛的報紙。他經常從惡作劇中獲得樂趣。
《夢的故事》書籍封面由10歲墨西哥兒童 María José Martínez Lavín Gallo 繪圖,魔幻神祕,展現出孩童幽默、豐沛、渾然天成的想像力。非營利用途的全書電子檔,可在墨西哥圖書館總局的兒童藏書網站下載閱讀。
【出版新訊】
為什麼我們說「安息吧」,而不是「休息一下」?
我會死嗎?死後皮膚會變成怎樣?我們死後會去哪裡?死亡時,思考也會停止嗎?爸媽過世後,誰來照顧孩子呢?怎樣才能知道過世的阿公阿媽還有沒有感覺?為什麼有的人會自殺?如果我愛的人過世了,我會悲傷多久?死掉是運氣不好嗎?為什麼不允許孩子看見死者呢?談論死亡時,為什麼人們會感到不舒服?如果我死掉了,誰會得到我的遊戲機?當我睡著了,我怎麼知道我沒有死?如果我們都會死,生命還有什麼意義?未來會發明特別的機器讓人死而復生嗎?有沒有人可以請教一下,拜託,我可不想死?為何人們說「安息吧」而不是「休息一下」?
近期出版的西班牙童書《這就是死亡嗎?》(¿ASÍ ES LA MUERTE?/英文版:Dying to Ask預計9月下旬出版),以詼諧、幽默的方式回答孩子們迫不及待想知道的「死亡大哉問」。本書概念緣起於國際研討會系列工作坊,邀請5到15歲的兒童與青少年提出關於死亡的任何問題,從西班牙、墨西哥、阿根廷、芬蘭和法國等地,共搜羅了1000多個死亡問題,根據男孩和女孩們的真實提問,彙集成38篇對該議題的多樣化討論:
本書由兩位鑽研兒童文學及兒童哲學的西班牙作者撰文,共同回答孩子們深感好奇的問題,她們是心理學哲學碩士艾倫・杜西(Ellen Duthie)、社會及文化人類學博士安娜・胡安・坎塔維拉(Anna Juan Cantavella)。負責繪圖的是2023年義大利波隆那國際插畫大獎得主安德烈.安提諾利(Andrea Antinori),他以童趣的思維和圖像語言,創造出另類的閱讀樂趣。全書最後還邀請生物學家及心理學家,進行科學專業的審定。
這是一本溫柔、不帶偏見、嚴謹又異常歡樂的哲思童書,陪伴孩子們探索死亡的謎團、打破死亡禁忌。書中提供了幽默、新穎又自然的方式談論死亡,勾引出孩子們對死亡的好奇心和想像力,以神祕、輕鬆且開放的健康心態,喚醒人們對生命的尊重和熱情,深入思考死亡的意義。
「為什麼認為死亡會奪走生命的意義呢?如果我們知道自己終將死去,沒有什麼是永恆的,從宏觀的角度來看,我們可以問自己,一生中所做的事情是否重要。因知道生命短暫有限,我們可以將生命視為一種挑戰:我們在地球上短暫的時間內,能否賦予生命意義?」
死亡並不會奪走生命的意義,或許,就如同書中吸血鬼吐露的心情,「如果我永遠不會死,我的生命還有什麼意義?」●
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量