世界閱讀日.走讀臺灣》「一本書就出發!」特別企劃,105本深度踏查臺灣的精采書單

台灣每年出版近4萬本圖書,不少作品是作家一次又一次走訪城鎮田野,用生命經驗、文史素材與學術視野,記錄下台灣的豐富與多元。比如作家林欣誼與攝影師曾國祥合作的《老雜時代》,探訪了32間台灣即將消失雜貨店風景;出版人陳穎青《探路台北》規畫了150條深入北北基的腳踏車路線;作家陳默安《百年藥櫃九帖湯》走訪了9間飄香百年的中藥行。

歷年來文化部藉由世界閱讀日推行「走讀台灣」的概念,已累積了豐厚成果。「走讀台灣」推行過眾多活動,內容豐富,特色各異。許多在地組織精心設計路線,帶讀者走訪台灣的美好,活動每每一推出即刻秒殺,一位難求,很多讀者甚至反映,很想參加卻苦無方法。

為了讓走讀的概念更全面開展,今年世界閱讀日特別規畫「一本書就出發!」,強調無門檻,將主動權交給讀者,讓走讀台灣成為真正的全民運動。一本書就出發,即使沒有專人導覽,透過作家的文字、漫畫家的圖像,讀者也可以隨時上路,深度認識台灣!


✦ 延伸閱讀 ✦ 世界閱讀日.走讀臺灣》快閃專訪!走讀書單作者不藏私推薦:徒步、騎單車、搭火車都OK!


由Openbook閱讀誌策畫的「一本書就出發!」推薦書單,扣緊「走」「讀」「台灣」的主題。「走」,意味著這些書都具有踏查意義。「讀」則強調易讀性,入選者都是曾得過金鼎獎、金漫獎或深受學者作家肯定、製作水準優良的作品。而所有書籍必然都與「台灣」相關,展現台灣人文、歷史與地理的獨特樣貌,並且都出自台灣創作者之手。比如2022年榮獲金鼎獎、Openbook好書獎的《走進布農的山》,就是作者郭熊將自己一遍一遍踏查台灣山林,尋找黑熊的故事,寫成的精采著作。

超過100本的推薦書單,其中7成作品是近3年出版的新書,其餘則是2019年前出版的經典。不管讀者想認識台灣的北中南東,甚至離島,都可以在這份書單中找到驚喜。

➤3種視野:特寫、中景、鳥瞰

「一本書就出發!」推薦書單共分12個主題,每個主題之下,又依遠中近3種視野,分成「特寫」、「中景」與「鳥瞰」。

「特寫」的書籍,適用於一日遊或半日遊,內容多為鎖定單一人事物、單一動植物的深度導覽解析。比如作家李桐豪的《紅房子》以精湛的文字記錄圓山飯店的過往風華,引領讀者在野史與信史之間,窺見當代臺灣政經鮮為人知的過往。學者曾齡儀的《沙茶:戰後潮汕移民與臺灣飲食變遷》,聚焦深究臺式「沙茶醬」的身世,由小見大,追尋將沙嗲改造為沙茶的東南亞潮汕移民身影。又如漫畫家LonLon的金漫獎得獎作品《再見信天翁》,透過信天翁傳遞人與動物的生命教育。

「中景」的書籍,則可以作為2日遊、3日遊按圖索驥的指標,綜覽單一城鄉、物種、事件、主題或社群。比如林君安《臺北步登公寓》探索了臺北的住宅類型是如何形成的。科普作家黃一峯一手包辦文字、繪畫和攝影的《怪咖動物偵探》,以動人的圖文整合,聚焦且不冗雜的帶讀者認識20多種城市常見生物。楊双子《開動了!老臺中》則從日治時期少女吃什麼的想像出發,連結到作家自己生活過的街區,記錄踏查臺中舊城區的飲食。

「鳥瞰」類的書籍,則可以讓讀者長期關注特定主題,因為它們涉及跨地域、跨主題、跨物種、跨世代、跨社群的綜覽。譬如李易安與何欣潔合著的《斷裂的海》,跳脫以臺灣本島為核心的歷史書寫,以重現金門、馬祖的地方主體性為基礎,進一步回顧金馬與臺灣關係的歷史發展。《尋找臺灣味》則通過飲食探詢臺灣與世界的連結。而凌宗魁的《紙上的明治村》則一一重現消失的臺灣經典建築。

另外,書單內也包括精彩的文學作品,如首部獲得金鼎獎的臺語長篇小說、胡長松的《幻影號的奇航》,陳凱琳動人的客家短篇小說《藍之夢》,以及首部以泰雅族為核心的長篇小說,尤巴斯.瓦旦的《魂魄》。

「一本書就出發!」推薦書單的12大主題,分別為:在地路線、 飲食、 山林&地理、動物、植物、人文風景、 建築、職人、原民、臺語、客語書寫鐵道、影視改編,每個主題各有7到10本推薦書。分述如下:

➤主題1:在地路線【書單】

特寫一幢建築的前世今生,不用急著離開,慢慢辨識人的痕跡,物的消亡。認識一座城市或一個鄉鎮,且走且停,從職人的生命、產業的變化,發現生活的改變。鳥瞰環境變遷,不妨用空拍機的視野,島嶼樣貌的變遷,濃縮成一段縮時攝影。

➤主題2:飲食【書單】

走進作家的舊日廚房,從人物的身影到菜餚的味道,品嘗人情滋味,或跟著作家家傳的購物路線、菜譜樣式,分享餐桌上的故事。從有機友善農法,腳踏實地找到對待土地與身體的方式。味道的變遷中,通常也包涵文化的交流、產業史與生活史世代的變遷。帶著一本飲食書籍出發,讓滋味來當GPS。 

➤主題3:山林/地理【書單】

臺灣位居環太平洋地震帶,受到歐亞大陸板塊的擠壓與碰撞,山林樣貌豐富,也孕育了精彩動人的自然書寫。這些自然史的故事中,更有著不同族群在歷史中的相互角力與拚搏。山林史經常也是殖民史,交織著族群的移動與認同。帶著一本山林書寫旅行,也可以是一段與自我的對話。

➤主題4:動物【書單】

人對動物的態度,映照的也是人對彼此、對環境的對待。關於動物,除了知識、生命教育,也是藝術的、哲學的,甚至是消費文化的。帶一本動物書出發,認識臺灣特有種,認識人最親密的朋友。

➤主題5:植物【書單】

透過學者、園藝治療師、樹木醫師、植物攝影師、科普作家之眼,看見植物的迷人樣貌與物種的移動軌跡。深度地認識一種植物或鳥瞰一座山林,發現臺灣與世界的連結,帶一本植物書出發,可能會驚人地發現,它們已走得很遠很遠。

➤主題6:人文風景【書單】

除了實體的地景之外,人的情感、生活經驗,甚至政治圖景、藝術作品,都是城市文化的重要組成。在這個類別中,不少書籍都藉由策展的形式,在同一主題下,聚攏不同創作者的精湛發揮,組織成多元而完整的人文脈絡。

➤主題7:建築【書單】

你可以將鏡頭特寫鎖定街旁老屋的鐵窗花,再拉遠轉移到臺灣隨處可見的寫生小廟,或者聚焦於街屋或公寓的形貌。不管在鄉村或城市,建築都是活生生的歷史,今日的「老舊」可能曾經是過去最現代、最前端的思維。帶一本建築書出發,在最尋常的巷弄,發現最獨特的線條。

➤主題8:職人【書單】

靠海維生的人、賣魚的人、修復身體的人、主持葬禮的人、守著燈塔的人、賣中藥的人、開雜貨店的人、種田的人,畫電影海報的人……不同的職人有殊異的個性,不同的環境也孕育不同物產。帶一本職人書出發,難忘的旅行,總與遇見的人相關。

➤主題9:原民【書單】

近年來,原住民書寫出現許多重要的里程碑,在文學、文化紀錄、歷史書寫上都有令人驚喜的佳作。除了回望被深埋的歷史,賦予族群傳統重生的冀望,也有對個人生命史的揭露、突破漢字書寫的框架。帶一本原民書上路,開啟另一種關照世界的目光。

➤主題10:臺​語、客語書寫【書單】

語言是內涵不斷隨時間變動的複合體,從詞彙、語音、稱謂的結構變化,更可以看見生活與人情的細節。學習語言是種記憶,閱讀文學則可以看見語言技藝和情感肌理的展演。帶一本母語書上路,反覆複習用母語交流。

➤主題11:鐵道【書單】

鐵道曾是陸地上最重要的移動工具,火車的變化也伴隨人的成長與產業的推進,無論是揹著行囊,負笈他鄉,或著遠遊歸來,喜見家人。火車拉近距離,交疊空間,錯置光影。帶一本鐵道書出發,整理一路遺留的記憶。

➤主題12:影視【書單】

國家影視聽中心近年發展「臺語片小宇宙」,過去因國語片排擠而消失在大眾視野的臺語電影,終於開啟了找回記憶的路程。一起來認識臺語片的歷史,刮除黨國塗抹的低俗污名,參與文化轉型正義工程。

近年許多影視作品瞄準了具有獨特臺灣性格的文學或漫畫作品,進行改編。帶一本影視改編的書上路,小說、漫畫與電影主角,都是你的旅伴。

從「一本書就出發!」百本推薦書單,不僅可以看到臺灣作家豐碩的創作成果,更是讀者跨出腳步,深度認識這塊土地的便利工具。

2023年世界閱讀日,Openbook閱讀誌與文化部一起邀請所有讀者,走讀臺灣,一本書就出發!

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

書評》癡迷卻無法復返的所在:盛浩偉讀日影丈吉《內部的真相》

十多年前曾有本選集,《華麗島的冒險:殖民時期日本作家的臺灣故事》,它從編者、譯者陣容,乃至全書主題、入選篇目及作者,方方面面都令我印象深刻,且已不止一次提及。集子裡最後一篇叫〈消失的房子〉,可說是全書中最具娛樂性的作品。因為是個帶有推理成分的故事,在此就不多加敘述,避免削減閱讀的趣味。總之,讀完以後勾起了我極大興趣,想將這位作者的其他作品全都找來看,也足見這篇小說多麼有魅力。


日影丈吉(圖源:町田市役所

這位作者,就是日影丈吉。

接著沒過多久,就有出版社翻譯了他的其他作品,即《巫歌:日影丈吉怪奇偵探小說名作選》。這本書裡收錄的中短篇作品,確實都是日影在日本推理小說史上留名的作品。同名的〈巫歌〉既是他獲獎出道之作,也被江戶川亂步盛讚為「近乎完美之作」。他的文學風格既有理性的推理解謎,卻也帶有神祕幻想,經常利用民俗、信仰、傳說等元素來構建故事。

然而,日影最最無可取代的特點,莫過於以臺灣為題材寫下的作品群了。1943年,他於二戰期間被徵召入伍,並派駐到臺灣。這段經驗成為他許多創作的靈感來源,更重要的是,這些小說作品經常以日本人的外來視角,敘述了較少被描繪的臺灣社會、人情與風物。現在終於在臺灣面市的這本《內部的真相》,就是日影丈吉的「臺灣物語」之一,也是他的第一本長篇小說。

在此之外,他的臺灣物語主要還有《應家的人們》和《華麗島志奇》這兩本書,以及一些零星的短篇。《華麗島志奇》是短篇集,皆以臺灣民俗為題材,展現了日影丈吉最典型的幻想懸疑風格。而《內部的真相》與《應家的人們》不僅同為長篇,創作出版時間僅相差兩年,且彼此互補:前者的故事發生在臺灣北部,後者則是熱帶的南臺灣。

這兩部長篇小說,出版距今已經超過60年,小說中描繪的二戰臺灣,更是距今80年前的時空了。但如今看來,故事依舊歷久彌新,並未過時,甚至最近幾年,這些小說仍然在日本被重新編輯,包裝為文庫本推出,也深獲現在的年輕讀者所喜愛。

當時,日影以作家之姿出道後過了10年,就是以這兩部長篇開始獲得肯認,在推理文壇占有一席之地的。而江戶川亂步閱讀《內部的真相》後,以「凝った」這個詞來評價這部小說與身為作家的日影丈吉。「凝った」一詞有講究、專心致志、下足功夫之意,也是指作品本身包含了敘事與謎團設定之精緻,是相當高的肯定。

或許是因為這個緣故吧,日影曾親自將這部小說翻譯為法文。2017年的文庫版封面就保留了這部小說的法文標題:Juste comme je suis——這意思與原標題略有差異,更接近於「如我所是」,至於為何如此,先賣個關子,若讀完小說不妨自行參考玩味。


《內部的真相》原文封面

文學評論家種村季弘曾評論日影丈吉,說他的風格「像是陀螺一樣,唯有憑藉語言的高速迴旋才能站立,是能寫出最上等華美文章的小說家」。而身兼詩人、小說家、評論家於一身的松浦壽輝,不僅同意這樣的評論,更加以闡釋,認為這種陀螺般「語言的高速迴旋」,目的不是奔馳、跌宕,而是為了宛如靜止一般地在原處站立。

我想,這些評論也很適合放在《內部的真相》上,因整體敘事讓人感受到一股躁動卻靜謐的張力。小說中角色許多機敏的言辭、應對、思索,彷彿帶領著讀者突破重重迷霧前進,但回過神來才發現其實像是流沙一般,讓人愈陷愈深。

乍看簡單卻難解的謎團,加上難以猜測的人心,這一切發生在亞熱帶的北臺灣,閱讀時彷彿都能感受到夏日海島上蒸騰悶溽的熱氣。角色們東奔西走,在字裡行間讀者都能感受到那踏出的每個步伐的沉重,而縱使頭頂上熾亮的太陽照射著,卻怎麼也看不穿那被謎團所包覆的陰翳——閱讀過程中體感到這種推理解謎以外的濃厚氛圍,宛如身歷其境,可說是這部小說最具魅力之處了。


日影丈吉(圖源:shun-1956

此外,日影其實還精心設計了不少虛實交錯的場景。比如小說裡經常提到地名,有臺北(艋舺)、新竹,也有如「龜仙庄」、「湖頭」、「鶯春」、「坎子埔」、「靈頂山」等。後者看起來像是實際存在的臺灣地名,或者容易讓人以為是日治時期曾使用過的舊地名,卻應是刻意編造的。即使在現實中能有對應,作者仍執意摻入虛構。

就連小說最主要的場景桃園,在日文原文中其實是寫作「桃『源』」——當然,從地理位置推測,其原型的確就是桃園。園/源二字在現代漢語裡同音,在日語裡卻不同,可見日影並非基於同音才使用別字,而是刻意將桃園比喻為武陵捕魚人誤入的桃(花)源,一旦離開,無論再怎麼癡迷,仍不能復返。

那個無法復返、卻令人心弛神往的所在,既是小說的主場景桃園/源,也是作者記憶中的臺灣。在戰前,日影丈吉以軍人身分被派駐於此,個人意志被更巨大的帝國意志所收束,不可能真正融入被殖民者的臺灣社會。在戰後,成為小說家的日影丈吉難以再來到臺灣,就算能重遊,國民黨統治下的臺灣也已經不再是過往的那個舊地了。

於是,不管是小說之內眾多角色那稱得上是執著的行動也好,或者是小說之外作者不斷以這段記憶素材為基底創造故事也罷,這些,都是希望透過敘事,再一次親歷那個被湮沒於歷史皺摺裡,真實卻又虛幻的時空,並品味隱藏於核心的「內部的真相」吧。

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 內部的真相
内部の真実
作者:日影丈吉 
譯者:高詹燦
出版:衛城出版
定價:380元
內容簡介

作者簡介:日影丈吉

本名片岡十一,1908(明治四十一)年生,1991(平成三)年歿。出生於東京,學生時期就讀於著名外國語言學校Athénée Français,並曾在川端畫學校學習西畫。畢業後,日影前往法國遊學,回國後從事法國料理教學工作。太平洋戰爭爆發後,日影丈吉受徵召入伍,被派駐到臺灣。戰後他將在臺灣的體驗,寫到眾多的作品之中。

1949年,日影以短篇小說〈巫歌〉,獲得《寶石》雜誌百萬徵文獎第二名,並受到江戶川亂步激賞,作品被讚譽為「近乎完美之作」。1956年,他以《狐之雞》榮獲第九屆日本偵探作家協會賞,1990年再以《泥汽車》獲得第18屆泉鏡花賞。

日影丈吉深受法國推理小說影響,作品融合科幻、推理、恐怖、民間信仰等元素,洋溢浪漫主義色彩,有「昭和幻想機器」之美譽。同時,他特殊的行旅經驗,也讓他的作品具有日本、西方、中國、臺灣等文化元素。他以臺灣為背景創作的長篇小說《內部的真相》,結合在地風土與推理情節,反映戰前臺灣被遺落的時代風景。日影描述臺灣民俗怪譚的短篇文集《華麗島志奇》,也即將由衛城出版。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2023-04-20 11:00
閱讀隨身聽S8EP2》Mangasick黃廷玉/從另類漫畫到滿滿漫畫節

Mangasick是台北另類漫畫的重要地標,不僅是一間獨立書店,更涉足出版、漫畫評論與策展,2020年開始,更不畏疫情風雨舉辦「滿滿漫畫節」。Mangasick雖有著獨特的販售品項、跨地域的讀者與穩定活動能量,然而相較於一般社區型書店,挑戰也完全不同。他們不仰賴暢銷書、過路客和中盤商,甚至也並不主動向來店的讀者介紹,卻能與讀者創造很強的黏著度。Openbook閱讀誌特別邀請到Mangasick創辦人黃廷玉,分享他們的經驗與故事,節目精彩,請別錯過!

【精彩內容摘錄】

快問快答

主持人:Mangasick有很多名家的簽繪板,拿到哪一位漫畫家的簽繪板時,你覺得此生無憾了!

黃廷玉:我收到漫畫家的簽名板,都非常感動!拿到丸尾末廣的簽名板時,真的滿開心的,他是我認知到漫畫有另類表現的第一扇窗。

跟淺野一二O的淵源也滿有趣的。《晚安,布布》剛出版時,東販出版社有帶他來台灣,不過當時他在台灣還沒有名氣,東販的工作人員四處到漫博會場拉人充場面。當時我男朋友()就很喜歡他,所以很高興有拿到他的簽名板。那時老師當然不知道我們是誰,我們也都還沒有開店。再次拿到他的簽名板,是在法國的安古蘭漫畫節,他剛好有活動,我們就去參加,正式做了自我介紹,他也覺得是很好的緣分。

主持人:如果中共打過來,只能從Mangasick選3本書帶走,會是哪3本?

黃廷玉:可能國際開始撤僑時,我就要開始打包,打包個三卡車,把書全部運到鄉下。Mangasick內閱區有珍本櫃,其中的書都很重要。我一定會帶走逆柱意味裂自費出版的《夢之香港旅行》,那也是我目前買過最貴的書。我應該也會帶植芝理一的《謎狐怪童》一整套,還有青林堂以前出的柘植義春作品集盒裝。

主持人:很難選啊。

黃廷玉:當然是3000本全部都要帶走!

讓知道的人來就好的漫畫店

黃廷玉:我們店推廣、引薦的漫畫跟圖像的表現,大概跟10年前大眾認知的漫畫表現差距很大。剛開店時,我們很怕大剌剌做出招牌,標榜我們是漫畫店,會有附近的居民帶小朋友進來,這樣真的會徒增雙方的困擾,所以我們決定非常隱密,讓知道的人來就好。

對我來說,客人是重質不重量的,客人要了解它,感興趣進而購買,其實都需要層層的篩選。像我們店這麼隱密,會專程來到店裡的人,他肯定已經做過功課,也了解我們所販售的品項。所以客人一進到店裡,我們就可以享受默契,反而不需要他一進來,就馬上關切他。

➤另類漫畫讓人思考:「為什麼要創作漫畫?」

黃廷玉:我自己大學上台北讀書之後,開始接觸到樂團文化、次文化,它在主流陰影下自有一番生態,我認為那比較符合我的個性,我相當喜歡那樣的感覺或文化場景。回頭檢視在台灣過去所出版的書籍裡,我也重新發現有些品項真的比較不一樣。比方剛剛提到植芝理一的《謎狐怪童》或者是高橋葉介老師的作品,其實台灣都有出版過。

我們所看到的漫畫只是冰山一角,浮出來的那塊大家已經覺得很大、很旺盛,可是冰山下面還有9成,有很大的地基存在。龐大的地基中,有一塊是比較另類、前衛、underground的作品。那些作品在台灣,是不會有這麼大的商業價值,過往也沒有出版社引進,但我很著迷那些作品。

看了那樣的作品,會讓人思考「人為什麼要創作漫畫」,不見得是為了娛樂大眾,而是為了表達自己的思想與感性。我真的很希望,讓台灣的創作者與讀者看到這些作品。


由Mangasick 編選、出版的日本另類漫畫選輯

➤選書標準?

主持人:面對主流的書籍時,大概看一看知道它是因為什麼原因而賣,可是在另類、小眾的世界,分眾非常厲害,作品之間的呈現手法也都不一樣。在選擇時很難適用一套標準,評估覺得這個作品是否ok,這會不會很困難?

黃廷玉:其實我不太會想「這個作品不ok」,這樣的想法對我來說,是對那位作者相當不尊敬的。

主持人:而且這也替讀者做判斷了,說不定有讀者喜歡啊。

黃廷玉:對。所以我們店不太拒絕寄賣的要求。當然,如果是我自己主動邀請寄賣,還是會思考作品的風格、敘事手法是否符合我們店的脈絡。可是如果是對方寫信給我們,希望可以在我們店寄賣,除非作品的風格真的差得太多,不然我幾乎都會答應。因為我會常常想到剛剛主持人說的,「或許有人會喜歡」。如果它在店裡很長時間都沒有售出,或許真的不是很適合我們店,這時候才會跟對方聯絡,希望可以先中止合作。

黃廷玉:一般的獨立書店會有所謂的中盤,跟單一窗口進很多的書,可是我們不是,我們都是對作者,可能有幾百個窗口,要結帳、聯絡的話,都是個別跟大家聯絡。所以我們店的工作是相當繁重的。

主持人:這非常複雜。

黃廷玉:它跟一般書店的經營邏輯是完全不一樣的。

品項大眾,競爭也強;品項特殊,市場小,競爭也少

黃廷玉:讀者想要購買自費出版的漫畫時,通常會先在網路上得到相關的資訊,但當他們需要實體時,就只能到我們這邊,不然可能得找個別的創作者,直接跟他們購買,或是參加創作者參加的活動。Mangasick做的東西非常小眾,也做了滿長時間的,作為一間恆常存在的書店,有這方面領域需求的讀者,可以直接過來這裡。但一般的獨立書店,它販售品項的獨特性不見得這麼高。

主持人:你們販售的漫畫,在一般網路書店買得到嗎?

黃廷玉:自費出版的部分幾乎是買不到的,不然就要跟作者買,或是其他類似的網路平台買得到。

主持人:這也等於是創造你們的利基嗎?

黃廷玉:可是也必須知道怎麼賣這些東西、如何陳列介紹,對每個品項個別管理,這些都是很繁重的工作。一般的書店如果要創造出這種差異性,可能唯有朝二手書的方向去做,比方特別關注特定的議題方向,甚至往海外書做主題的差異。可是,如果只是販售新書的獨立書店,它滿難做出差異感,所以它所受到的競爭會比我們店來得強。當然,競爭強也等於受眾多,市場大;我們是市場小,相對競爭也沒有那麼多。


Mangasick所經營的藝廊「衛星」的最新特展「瞬きよりも速く|迅於眨眼之間
安品個展」開放日期:2023/4/7(Fri)-5/1(Mon)|開放時間:15:00-18:00 / 19:00-21:00|地點:衛星(台北市泰順街12號2樓)(進入一樓「先行一車」,自深處上樓)

專做圖像與漫畫,也會累積到喜歡展覽的讀者

主持人:在Mangasick的內閱、販售或策展等不同的項目中,哪一塊在營收上比較重要?能否分享一些經驗。

黃廷玉:可能會有聽眾誤以為:「哇,Mangasick做次文化的東西可以做這麼久,然後還開『衛星』,好像混得不錯喔!」可是,很多獨立書店會申請各種地方或文化部的補助,我們店是從來沒有申請補助。我覺得如果要站在另類的這個角度,本來就不應該拿補助。我想要用自己的力量看看,我能做到什麼程度,如果我只能賺到這些錢,我就做這些錢該做的事。

Mangasick是專做漫畫跟圖像的,因此,我們做「展覽」相當的合理。一般書店比較難想像需要有定期的策展,因為大多書店面向的讀者,比較多是文字書的讀者或文字創作者,展覽僅是額外的業務。可是Mangasick所接觸到的創作者跟讀者,大家都是喜歡圖像、創作圖像,所以我們做展覽變得相當合理。如果展覽邀請到很知名的創作者,確實可以帶來還不錯的收入,補齊營收的缺口。

我們做的出版也還可以,不經他手,但版稅、印刷費全部都要自己支出,這是很大一筆前期費用。回收的速度也不見得那麼快,幾乎沒有什麼通路可以讓我們馬上鋪貨。當作放長線,有些書籍銷量不錯,有賣回來時,我覺得是還ok的收入。

主持人:如同你剛剛提到的,幾百個小眾慢慢匯聚起來,它變成很穩定的、同時也不太會被侵蝕到的。

黃廷玉:其實像我跟我男朋友都沒有固定從Mangasick拿薪水,所以也沒有像大家想的那樣光鮮亮麗。


Mangasick副店長黃鴻硯翻譯作品舉隅,台灣許多丸尾末廣、松本大洋、五十嵐大介的譯文都是出自他的手筆。

滿滿漫畫節,很多人會每個攤位仔細閱讀每本創作

黃廷玉:我會去參加各種不同類型的市集或書展活動,當然在同人市集中,原創的創作者還不少,像我參加比較藝術性質或者是小誌性質的活動,我也會看到很多的漫畫創作者。但這些漫畫作品放在那些市集,或許不見得那麼突出。

很多漫畫作品的風格,也不是很傳統、日系的風格。這樣逛了幾年,我想,如果有個活動,能把台灣另類漫畫創作者或小眾漫畫創作者找到同一個地方擺攤,在同個活動裡一次看到,是不是能呈現出台灣漫畫多元豐富的面向,所以有了舉辦「滿滿漫畫節」的想法。


第2屆滿滿漫畫節舉行於龍山寺捷運站地下一樓的華越文化廣場(攝影:張震洲)

第一次付諸實行是在2020年,可是那一年剛好遇上疫情,出現第一位本土案例,社會氛圍都很緊張,所以我決定不辦實體,把活動改成線上。線上活動能參加的人無遠弗屆,反應還不錯。

第2屆(2021)、第3屆(2022)都有因為疫情的關係受到一些影響。特別去年因為疫情,總共只賣了400張的票,活動最後完全是虧損的。但今年的話我還滿期待的,因為今年已經沒有什麼限制,感覺可以有很多的人來。

舉辦漫畫節,確實有帶給我一種不一樣的想像。其實我覺得現在讀者越來越沒有時間或沉澱自己看完漫畫的心情或感受,所以變成像剛剛提到的鯨嶼、大塊、臉譜可能出了很多很有趣、另類的漫畫,但是其實作為書店或出版社,我們都越來越難聽到讀者的聲音,這難免心裡會有一點空洞的感覺。

主持人:所以顧店面時是可以幫你補回這一塊?

黃廷玉:對,可是像滿滿漫畫節的時候,可以看到真的很多讀者是為了另類漫畫而來,很多人是很認真每一攤都看,不是鎖定特定攤位,買完就走,而是很多人花了很多的時間認真讀。滿滿漫畫節的活動現場比較擁擠一點,因為大家花很長的時間試讀漫畫,跟作者交流之類。辦滿滿漫畫節對我而言,也是一劑強心針,讓我知道,在實體的世界裡,對另類漫畫的討論,真的還是這麼活絡。

  • 活動日期:2023年4月22日(六)
  • 活動時間:12:00 – 17:00
  • 地點:龍山文創B2
  • 地址:台北市萬華區西園路一段145號B2(龍山寺捷運站1號站內徒步15秒)

主持人:吳家恆,政治大學公共行政系畢業,英國愛丁堡大學音樂碩士,遊走媒體、出版、表演藝術多年,曾任職天下雜誌、時報出版、音樂時代、遠流出版、雲門舞集、臺中國家歌劇院。除了在大學授課,在臺中古典音樂臺擔任主持人之外,也從事翻譯,譯有《心動之處》、《舒伯特的冬之旅》、《馬基維利》、《光影交舞石頭記》等書。


片頭、片尾音樂:微光古樂集The Gleam Ensemble Taiwan

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

頁面