童書》不能錯過的英國幽默橋梁書:譯者周怡伶談《歡迎光臨瘋狂森林》

童話冒險故事《歡迎光臨瘋狂森林》系列,以一對狐狸姊弟和一群性格迥異的動物朋友為主角,是英國著名圖畫書作家納迪亞・希琳(Nadia Shireen)首次嘗試長篇兒童文學的著作,且一推出就售出17國語言版權,隔年入選英國「世界閱讀日」的兒童圖書推介選書

希琳從小喜歡自製雜誌和漫畫,尤其喜歡畫蠢萌的動物。英國《觀察家報》(The Observer)曾讚譽她是「當今英國最優秀、最聰明的圖畫書創作者之一」。《歡迎光臨瘋狂森林》描繪的動物童話,內容歡樂又兼具冒險情節,角色鮮明可愛,文字易讀,十分受兒童讀者喜愛,紛紛敲碗續集。(原本出版計畫只有3集,目前已經確定會有第4、第5集。)

長年旅居英國約克郡的譯者周怡伶,在疫情蔓延全球期間著手翻譯這套作品。第一集問世後,終於迎來全球解封回到台灣,與讀者聊聊這套書的有趣之處。

➤翻譯《歡迎光臨瘋狂森林》過程中,有趣和困難的事。

在翻譯兒童文學作品時,我對於主角的中文名字總是會再三斟酌,一方面要忠於原著,一方面也希望能更「接地氣」,讓小朋友對書中角色有親切感。這個故事裡有很多動物主角,基於以上想法,我將最重要的狐狸姊弟角色的中文名定為小蘭(Nancy)和阿德(Ted),我非常喜歡這個決定。

至於其他主角們,大多保留英文發音的譯名。作者在原文中利用英文發音的諧音梗,費盡了我不少心思。例如第一集出現的老鼠角色「聞樂舍」,就是兼顧了原著和中文的趣味,在翻譯過程中也帶給我許多樂趣。

➤最喜歡書中哪個角色,為什麼?

我好喜歡小蘭和英格麗(Ingrid)。狐狸姐姐小蘭雖然總是對阿德兇巴巴,但這是因為他自認為保護弟弟阿德是他的責任。想想看,一對父母不在身旁的姊弟,無論在城市或是瘋狂森林裡,都必須努力求生存。小蘭挺身而出照顧阿德,時時展現必要的強悍,我覺得小蘭很棒。

瘋狂森林中還有一個有趣的角色深得我心,就是英格麗,他是一位超級有個性,也有點強悍的女士(他是一隻鴨子)。作者刻劃這些角色都很立體,每個人物都性格鮮明,讀者很容易對角色產生認同感。


(《歡迎光臨瘋狂森林》內頁,木馬文化提供)

➤跳樹實在太有趣了!

「跳樹」是瘋狂森林裡備受歡迎和喜愛的體育活動,作者不僅僅以文字把跳樹描述得活靈活現,也運用他擅長的可愛動人插圖,讓讀者閱讀時彷彿就看到跳樹比賽在眼前上演,相信小讀者們一定會和我一樣喜歡。至於跳樹活動的規則、參加的對象,以及這個活動的歷史,就請小朋友一起到瘋狂森林一探究竟。

➤你認為這本書受歡迎的原因是什麼?

大家也許對英國人的想像就是非常嚴肅,比較看不到他們幽默風趣的一面,但是這個作品體現了:英國教育中其實很推崇幽默感的培養。這套作品不僅只是一部生動的歷險故事,小蘭和阿德雖然是失去雙親又被迫流浪的孤兒,但他們純真的雙眼可以看到身邊許多瘋狂有趣的人事物,讓他們能夠堅強的面對這個世界。

我想,生動、有趣、創意又幽默,因為結合了以上這些因素,使得這個故事深受小讀者的喜愛。


(《歡迎光臨瘋狂森林》內頁,木馬文化提供)

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 歡迎光臨瘋狂森林1:新來的狐狸姐弟
Grimwood
作者:納迪亞・希琳 (Nadia Shireen)
譯者:周怡伶
出版:木馬文化
定價:360元
內容簡介

作者簡介:納迪亞・希琳

英國劍橋的安格利亞魯斯金大學兒書插畫碩士。被英國觀察家報(The Observer)讚譽為「當今英國最優秀、最聰明的圖畫書創作者之一」。她的處女作《Good Little Wolf》獲得了波隆那拉加茲童書新秀獎(BolognaRagazzi Opera Prima Award)的提名,並獲得英國讀寫學會推薦圖書獎(UKLA Book Award)。其他作品《The Bumblebear》《Billy and the Beast》《Billy and the Dragon》等入選英國BookTrust閱讀機構的「閱讀時間活動」,進入校園累積超過70萬名兒童閱讀。納迪亞也曾入圍羅德達爾搞笑文學獎(Roald Dahl Funny Prize)和英國水石童書繪本大獎(Waterstones Children's Book Prize)。《歡迎光臨瘋狂森林》是她第一本長篇兒童文學創作系列,已出版3本。目前居住在倫敦。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2023-07-01 17:10
OB短評》#430 綻放芬芳與慰藉的極品好書懶人包

花與我的半生記

日本植物學之父牧野富太郎眼中花開葉落的奧祕、日常草木的樂趣
牧野富太郎著,張東君譯,大家出版,350元
推薦原因: 知   議   樂   益  
作者係日本近代植物學的奠基人之一,曾經造訪臺灣,對於植物學在近代東亞的發展也有重要建樹。牧野本人對植物的熱愛,不僅體現在他對高深知識的學術追求,亦反映在其日常生活中對一花一木的微妙觀察。本書在富有可讀性的同時,亦兼具普及植物學知識之用意。【內容簡介

認同而不出櫃

中國同性戀者的生存困境
王晴鋒著,時報出版,580元
推薦原因: 議 
同性戀在中共統治下的當代中國,無疑為敏感的禁忌話題。本書從社會學乃至性別研究的觀點,對當代中國LGBT族群的自我認同以及遭遇困境提出觀察。作者本人身為中國出身的學者,敢於涉及此一敏感而又重要的社會議題,其學術勇氣值得鼓勵。【內容簡介

skmt 坂本龍一是誰

skmt 坂本龍一とは誰か
坂本龍一、後藤繁雄著,高彩雯譯,大塊文化,450元
推薦原因: 議   樂  
坂本龍一是個謎樣的存在,他的造型,他的音樂,他對事情的看法,往往給人一種撈不著的異質感。這本奇妙的訪談集,作用也不在於解謎,而是把點跟點連起來,讓謎面變得更立體。「我的想法基本上還是片段式的」,skmt這樣說skmt。【內容簡介

五行九宮

母親的料理時代
蔣勳著,時報出版,420元
推薦原因: 樂 
文字平實溫暖,作者從家常料理連結到對母親的思念,乃至對為人處世的生命哲學,讀來頗為雋永。【內容簡介

這一年,我靠植物找回自己

讓疲憊歸零,綠活慢療重啟人生
Rootbound: Rewilding a Life
愛麗絲.文森(Alice Vincent)著,鼎玉鉉譯,臺灣商務印書館,450元
推薦原因: 議   樂   益  
這本隨筆寫得藤藤蔓蔓,是緬懷,是追尋,是舔舐情傷,是旅遊札記,是植物書寫,是女性主義⋯⋯聽她一路絮絮叨叨,渾然天成,千思萬緒都在倫敦的陽台找到一塊心靈棲地,小小的,滿滿的,完美歸零。不能徹底,方為人生。【內容簡介

寵物與你的靈魂契約

今生,為了協力療癒的七份承諾
Animal Soul Contracts: Sacred Agreements for Shared Evolution
譚美.碧樂普絲(Tammy Billups)著,非語譯,橡實文化,450元
推薦原因: 議      益  
十年修得同船渡,百年修得肚上眠,有種永遠不會背叛你的愛叫寵物。如果你曾失去或現正擁有動物伴侶,這本靈媒筆記都能打開你的阿卡西紀錄,讓你憶起你們之間的累世情緣。所以不再是你養牠,而是彼此相互約定,一同來地球經驗這趟療癒之旅。【內容簡介


識性.計感.判性.想性.題性.用性.學性. 閱讀趣.特性.公

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

報導》花蓮獨立書店緩緩書屋,期望續約且不再獨力承擔,與政府和台鐵一起活化老屋

花蓮獨立書店「Pasela’an緩緩書屋」自2019年開始,承租光復車站旁的日治時期台鐵老宿舍,歷經疫情的衝擊,持續深耕地方文史田調工作,舉辦多場講座、工作坊,匯聚並串聯移居返鄉的民眾,成為當地重要的文化傳遞及傳承空間,亦是社區兒童學習的教育據點。

然而,依監察院報告,日治時期興建之老舊公有建築由於沒有使用執照,不宜對外出租,因此,緩緩書屋面臨租約到期即無法繼續經營的處境。

對此,召集人陳慶元與書店負責人劉于仙、翁嬿婷等人組成「搶救花蓮緩緩書屋聯盟」,發起「續營緩緩書屋,活化台鐵老屋」連署。訴求中表示,大量具歷史價值的國公有建物,現已失去活化的機會,應提出解決方案;政府應主動進行具歷史價值的建物之結構評估,並負責取得使用執照。政府應主動或協助民間團體提報、申請歷史建物文資身分,並且協助修復再利用計畫。更期望藉由社會大眾的關注,促使政府重視國有老舊建物的盤點與維護,替國內具類似處境的閒置空間尋得合適的處理方法,以利文化資產的保存。

搶救花蓮緩緩書屋聯盟自6月17日開始發起線上聯署行動,至今已超過1500人次,期待透過連署,持續凝聚社會大眾對國公有老建築的關注。


緩緩書屋負責人劉于仙(搶救花蓮緩緩書屋聯盟提供)


➤➤「續營緩緩書屋,活化台鐵老屋」連署書


➤修復老屋,多年心血,恐付諸東流,盼延續老屋空間

緩緩書屋負責人劉于仙偕同時代力量立法委員陳椒華委員於今(30)日邀請文化部、台鐵局和花蓮縣政府文化局召開記者會,共同研商解決方案。

緩緩書屋負責人劉于仙表示,為了提供地方創生、活化歷史建築與充實偏遠地區學習資源,於2019年開始承租台鐵光復車站旁的老宿舍,透過許多人集資改善老舊建物的結構,經營「Pasela’an 緩緩書屋」,期間歷經疫情的考驗,慢慢成為地方文化活動據點,集結許多對在地文化、鐵路文化有興趣的同好者,「知道明年五月租約即將到期,我們也積極與台鐵、各單位協調,希望與台鐵、國人大眾一起去思考空間的善用,往好的方向去。」


緩緩書屋原是台鐵宿舍,經藝術家唐一秀修繕,後由書店負責人劉于仙、翁嬿婷等人承租、建立「Pasela’an緩緩書屋」。(搶救花蓮緩緩書屋聯盟提供)

➤文資身分申請緩不濟急,活化風險竟完全讓獨立書店獨自承擔

針對老屋續租問題,透過「申請房屋使用執照」或將老屋「納入文資身份審查」是現行的可執行辦法。

陳椒華花蓮服務處主任陳慶元長期陪伴緩緩書屋的老屋保存活化及搶救行動,他重申,台鐵應該主動的進行歷史建物結構評估並負責取得使用執照,而不是請承租單位去取得使用執照。如果由民間自費,應給予民間承租權或是相關修繕費用的保障 。

內政部營建署建築管理組科長陳雅芳說明,依照《花蓮建築管理自治條例》,建築物申請執照,理應由所有權人進行執照申請,或委由經營者進行相關辦理。因此,本次緩緩書屋要申請執照,應由台鐵來提出申請,或是台鐵授權相關文件,委由緩緩書屋提出申請,營建署皆可受理。

文化部文化資產局古蹟聚落組副組長林炳耀表示,如緩緩書屋要列入文資法使用許可,所許申請時程很長,首先須提出「修復再利用辦法」,裡面需含修復再利用建議以及規劃設計,需詳列如建築乘載力及消防設施規劃等因應措施,「從修復計畫到規劃設計、包含因應計畫,做起來一定超過兩年。且還不包含現在正在審查的文資身分。」也就是說,若要合理合規地申請文資身分,現階段是緩不濟急的。

立法委員陳椒華再倡,請台鐵再研議可再活化利用的老屋管理計畫,如本次緩緩書屋的個案,承租方已花許多經費修繕,如再自費20餘萬去申請使用執照,此作法不盡合理,應當再積極協助緩緩書屋續租問題,支持地方文化經營。


立法委員陳椒華(左2)(搶救花蓮緩緩書屋聯盟提供)

➤用心經營的人,是老屋活化的泉源與靈魂,期盼台鐵與政府合力,勿任其荒廢

台鐵資產開發中心總經理胡雅芳回應,此案起源於監察院於108年的建築物調查,考慮到老屋空間如需沿用,必定需要有使用執照。也就是說,台鐵4年前的租借行為,本身就處在合法邊緣,一經監察院調查,竟恐讓緩緩書店多年努力付諸東流。

台鐵作為老屋的管理單位,記者會中僅承諾授權緩緩書屋申請執照,也提及一定會確保緩緩書屋續約的權利。不過,執照申請時程與風險,台鐵究竟該如何居中協調,與民間一起承擔,本記者會中還看不見更積極的做法與規劃。

明年若租約到期,依法會是收回(緩緩書屋)建物處理。胡雅芳表示,「因此目前雙方仍在積極協調處理。」

對此,陳椒華表示會擇期再次召開協調會,邀請台鐵局局長參加緩緩書屋的個案協調,來解決緩緩書屋續租的問題。立法委員王婉諭表示,從台鐵光復車站的緩緩書屋案例來看,尚未登錄文資身分的許多國有老建物可能都將面臨相同處境,無法再有機會與民間協力進行活化,只能任其自然荒廢。

雖然民間已同時進行歷史建築的提報、進行修復計畫,或是結構加強、補申請使用執照,王婉諭表示,「仍會要求相關部會積極協助緩緩書屋的後續活化作業,讓具有歷史意義的緩緩書屋繼續經營,期待為鄉村保留一間獨立書店及教育基地,也為全國同樣情境的國有空間找到解決方式。」


人才是老屋活化的泉源,緩緩書屋發起續營連署。(緩緩書屋提供)

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2023-06-30 17:00

頁面