OB短評》#331 從餐桌思索未來的極品好書懶人包
●明天吃什麼
AI農地、3D列印食物、培養肉、無剩食運動……到全球食物生產最前線,看科學家、農人、環保人士在無可避免的氣候災難下,如何為人類找到糧食永續的出路
The Fate of Food: What We’ll Eat in a Bigger, Hotter, Smarter World
亞曼達.利特(Amanda Little)著,王翎譯,臉譜出版,499元
推薦原因: 議 樂 益
豐美的飲食文化既是人類文明的體現,卻也成了人類發展與大自然之間的難局。作者一手訪查新世紀的糧食生產者和研發者們,看他們如何運用科技,上至太空下窮深海地保證(甚至提升)產量,又溫柔對待地球,改變了弱肉強食的鐵則。而與這些奮鬥一體兩面的,正是人類大規模的耗損資源。這樣的難局,今日的大眾或許不陌生,本書豐富的案例不只是再次敲響人們心中的警鐘,也為色香味俱全的餐桌和環境平衡帶來兩全的曙光。【內容簡介➤】
●無人地球
全面改寫經濟、政治、國際局勢的人口崩潰之戰
Empty Planet: The Shock of Global Population Decline
達瑞爾.布瑞克(Darrell Bricker)、約翰.伊比森(John Ibbitson)著,李祐寧譯,今周刊出版,380元
推薦原因: 議 益
聚焦當今全球「人口問題」,本書以科技、政治、生態與宗教……等因素多方探問人口衰退的現象,並以跨學科方式、結合社會學與歷史研究閱讀分析相關材料,十分全面地解釋了現象原因。「人口控制」、或「生育計畫」自19世紀末工業化、現代化發展以來,一直是壓抑人口成長的重要手段與政策,然而進入21世紀後,全球大多數國家皆在焦慮生育率衰退、人口逆成長的問題。作者提出這一「自發性淘汰」的爭議,並將社會問題結合個人生命政治來思考,是十分重要且創新的人口研究成果。【內容簡介➤】
●馬、車輪和語言
歐亞草原的騎馬者如何形塑古代文明與現代世界
The Horse, the Wheel and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World
大衛.安東尼(David W. Anthony)著,賴芊曄譯,八旗文化,800元
推薦原因: 知
本書為2007年面市,探索上古印歐文化的鉅著。為找尋今日歐亞大陸共同的源頭,作者以豐富且跨域的語言學、考古資料,由語言談起,追尋古印歐語的原鄉;再從與牲口、車輪相關的語彙,轉而勾勒由農而牧的草原經濟生活樣態,最後從馬的馴養、車的使用說明其間之遷徙、聯繫與擴散,描繪出東歐至北亞這片大草原在紀元前5000至1800百年之間的發展。全書既展現出草原區做為文明舞臺之一面,也試圖說明歐亞大陸各地出現的古物、古語具有相似之處,其背後牽引著大陸脈動的力量。【內容簡介➤】
●悲傷地形考
憂傷時到這些地方去旅行,空間製圖×憂鬱地圖×無名記憶,獻給旅人的24則地理傳奇
Sad Topographies: A Disenchanted Traveller’s Guide
達米恩.魯德(Damien Rudd)著,凱特琳娜.狄迪克(Kateryna Didyk)繪,吳莉君譯,臉譜出版,480元
推薦原因: 知 樂 獨
本書有著非常獨特的主題,將既有的、以負面情緒命名的空間、地名、地標集結成書,堪稱地理版的暗黑旅遊指南(dark turism),讀完卻帶有淡淡溫馨感。失敗鎮、心痛路、悲慘島、憂鬱潭等等地方當初為何如此命名?有何黑暗歷史?標誌怎樣的心靈地景?每個地點皆配上簡潔的介紹文字、或有仔細考證的篇章,讀來輕巧不沉重。書中搭配的地理插圖與歷史資料圖片也為此書加分。【內容簡介➤】
●周公哪有這麼神
課本沒教的兩周史教室
野蠻小邦周著,遠足文化,350元
推薦原因: 知 樂
雖然「課本沒教的……」句型或帶有內容農場風的標題有點太過自嗨,但野蠻小邦周筆下的中國上古故事還是很好看。流傳久遠的歷史故事,在現代人眼光中毫無掩飾地被重新比擬詮釋,確實讓歷史變得生動易解,也對網路流傳的翻案看法有所檢證思辨。伴隨每篇主題而來的漢字釋義,從形貌到內涵,則為讀者說明了這些象形文字、語詞的基因和身世。全書氣氛輕鬆,內容充實。【內容簡介➤】
●怪奇診療室
牙齒爆炸、喝蛇糞治病、釣寄生蟲、生殖器上鎖……真實發生的離奇醫療案件大搜奇
The Mystery of the Exploding Teeth: And Other Curiosities from the History of Medicine
湯瑪斯.莫利斯(Thomas Morris)著,田菡譯,臉譜出版,399元
推薦原因: 樂
本書羅列了17~20世紀真實發生過、歷史記載下的奇異荒謬的醫療事件,不僅讓閱讀帶有強烈的「身體感」(甚至感官性),也得以從另類視角一窺過去四百多年來的醫學科學轉型。中文書名副標所點出的牙齒爆炸、喝蛇糞治病、釣寄生蟲、生殖器上鎖……僅是中等荒謬,書中還有許多以當今視角來看實在難以置信的案例。中文翻譯也精心揀詞,保留原文中怪奇的內容,翻譯讀來十分生動有趣。【內容簡介➤】
●活出率真
本來的你,就很好
ありのままがあるところ
福森伸著,Crystal Tsai譯,時報出版,380元
推薦原因: 益
身為鹿兒島智能與精神障礙協助機構「菖蒲學園」的執行長,作者分享了機構經營近40年的心得。透過簡明卻溫厚的文字,暖色基調的圖像,呈現學園一路開拓新境,如何以木工、陶、布、烹飪、農耕等多樣的手工藝引領園友打開自己的世界。看著與社會化保持距離的園友們,這些與園友長年相處的心得,既是如何扶持障礙者的指南,也足以為鏡,讓我們重新思索環繞周身習以為常的主流價值和作法。【內容簡介➤】
●即興
全球暢銷40年!即興劇之父給你的表演經典門道,以及面對世界的應變力
IMPRO-Improvisation and the Theatre
凱斯.強史東(Keith Johnstone)著,饒昊鵬譯,原點出版,499元
推薦原因: 思 實 樂 益
「培養即興的表演能力」是即興表演之父Keith Johnstone於1979年寫作本書的初衷。本書不只是一本教戰守則式的手冊,其理念和取徑是要讓有意無意為社會運作所抑制的人們,自慣常面對周遭的反應中解放,所以一再回到人與人相處的本質,由情境與身分的互動細節談起。即便是無緣登台演出的你、我,也能在閱讀中得到刺激與啟發:關於教導、帶領、人際關係、在群體中的自處等。並由此反思「表演」究竟為何,進而一窺表演堂奧。【內容簡介➤】
知識性.設計感.批判性.思想性.議題性.實用性.文學性. 閱讀樂趣.獨特性.公益性








話題》天上掉下來的石頭砸中了誰?雍.卡拉森新作讓讀者驚呼快逃啊
熟悉繪本的朋友,應該很難不注意到雍.卡拉森(Jon Klassen)這顆近十年來登上繪本國際舞台的新星。2011年他的第一本自寫自畫作品《找回我的帽子》榮獲 2012年Theodor Geisel Award銀牌獎;2013年更以《這不是我的帽子》拿下美國凱迪克金牌獎等共計19項獎項,此後更是佳作連連。
曾經是動畫設計師的雍.卡拉森,擅長將繪本的翻頁畫面當作動畫的運鏡操作,手繪與電繪製造出斑駁雜揉的圖像質感,慧詰的幽默與開放式的結局,已然構築了「雍.卡拉森式」自成一格的小宇宙。
2021年最新的作品《天上掉下來的石頭》,和卡拉森其他作品相同,除了更加「擲地有聲」之外,96頁的內容直接打破了繪本傳統32頁的框架,由5段小故事組成。
▇令人捏一把冷汗的緊張感
一般來說,繪本的物理空間比較適合平移運動的故事發展,較難表現垂直方向的物體與人物運動。但《天上掉下來的石頭》一翻開封面,開宗明義就是一顆大石頭在半空中,再翻頁,石頭已經掉到畫面下方,讀者心理預期這顆重量級的自由落體,即將砸到地面。然而,再翻頁,卻是一個蒙太奇的剪輯畫面,一派祥和的地面上,烏龜正慢悠悠的在地面上聞著小花……。讀者不由得心中驚呼:「快逃啊,石頭快掉下來了!」
在5段小故事中,卡拉森變換敘事觀點,引發不同的懸念,催化了迥異的幽默效果。在「石頭」篇裡,賦予讀者上帝式的全知觀點預知禍事,角色們卻渾然不覺,製造緊張感。在「沒有位置」篇中,犰狳和蛇看到了烏龜沒看到的獨眼怪,牠們噤聲驚恐看著烏龜即將遭殃,烏龜卻還沉浸在自己的世界裡,而讀者把這一切看在眼裡,跟著一起緊張。最後的結局,卻出人意料,一個翻轉,將讀者打入與角色同樣的「無知」境遇。
▇侷限簡約下的時間流逝與心理細節
相對於垂直空間的延展——從天上到地上——,《天上掉下來的石頭》中的水平空間 僅侷限在繪本跨頁的幅寬之中,三個出場角色加上獨眼怪,都只出現在這個水平空間 裡,讓畫面很像是一齣戲劇的舞台。但舞台的佈景,因為時間的自然流逝,從白天到 傍晚,從傍晚到滿天星空;也因為角色內心的想像,讓空曠的地面,長出繁茂樹林與 花花草草。限縮的舞台空間,因而有了起伏變化。垂直空間迅速的移動,與水平空間 的固定,創造了有趣的故事節奏。
此外,在近乎剪影式的角色造型上,讀者看不到誇張的表情與動作,只有烏龜、犰狳 和蛇咕溜溜轉的眼珠子、稍微的身體屈張,配上烏龜自言自語般的咕噥,時而言不由 衷的話語,以及寡言的犰狳的平鋪直述。但也因為如此簡約的鋪排與設計,讓小讀者 更能閱讀圖像中幽微的變化,想像圖文結合後,作者留下的空隙所蘊含的意義。
▇所以,《天上掉下來的石頭》想說什麼?
大小讀者除了看到自己認識的某人,甚或是自己有烏龜固執、自尊心強的影子,或是 跟犰狳一般直覺無為之外,或許也會思考天上掉下來的石頭所代表的意涵。第一顆讀 者已知曉的石頭,和第二顆未知的意外,是否有所不同?
卡拉森不喜歡把故事說死,但很顯然的,當你我想著這些問題時,已經被這顆石頭砸中了!●
The Rock From the Sky
作者:雍.卡拉森(Jon Klassen)
譯者:張淑瓊
出版:親子天下
定價:480元
【內容簡介➤】
作者簡介:雍.卡拉森(Jon Klassen)
出生於加拿大,現定居美國加州洛杉磯市。他曾經為動畫長片、音樂錄影帶和雜誌書刊等繪圖,為一位知名的插畫家和設計師。
雍.卡拉森曾說,他最喜歡的工作就是講故事。他認為說好故事的最高境界,就是讓觀眾自然而然的被圖像帶著走,就像有股神祕的力量讓讀者一開始就「入戲」,而不需要另外有人告訴他們該往哪裡走。這是卡拉森一直在工作上努力的目標。讀《這不是我的帽子》這本備受國際大獎和媒體肯定的作品,便能知道他真是個說故事高手。
他曾在夢工廠動畫製片公司(DreamWorks Feature Animation) 做設計工作,並參與過萊卡動畫公司(Laika Studios)的《第十四道門》(CORALINE),以及《功夫熊貓2》(Kung Fu Panda 2)等大型動畫電影。他為英國廣播公司(BBC)設計2010年在溫哥華舉辦的冬季奧運會廣告動畫,贏得英國最大動畫獎——影藝學院獎(BAFTA award)。
2010年,他以《Cats’Night Out》(作者: Caroline Stutson)一書榮獲加拿大重要的插畫獎Governor General’s Award for Illustration。2011年,《找回我的帽子》是他第一本自寫自畫的作品,獲得 2012年 Theodor Geisel Award 銀牌獎,成為童書界最受矚目的閃亮新星。2013年更以《這不是我的帽子》獲得美國凱迪克金牌獎等共計 19 項獎項。同年,由他繪圖的《Extra Yarn》也拿下美國凱迪克銀牌獎。他成為自凱迪克獎創獎以來,1947年之後,唯一同時拿下金、銀牌雙料殊榮的作家。
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量