童書書房》詩人喬丹.史考特X插畫家席尼.史密斯再創溫馨有力新作《My Baba's Garden》,及其他童書藝文短訊

【名家出手】

■詩人喬丹.史考特和插畫家席尼.史密斯繼曾獲Openbook好書獎年度童書的《我說話像河流》之後,再度攜手合作,帶來同樣溫馨而充滿力道的新作《My Baba's Garden》。故事取材自詩人史考特的童年:幼時的他每天早上都會去拜訪獨居的外婆,而外婆總會在廚房裡忙東忙西,手裡抓著甜菜根,用手肘關冰箱門,或者用腳尖勾開櫥櫃的門。

身手矯捷的外婆用肢體語言和孫子互動——來自波蘭經歷過二戰的她不太會說英語,但是孫子總能透過她的一舉一動得知她的喜好,摸清她的習慣。例如她會把用剩的肥皂重新黏成一塊,或是像松鼠一樣把食物藏在家中各個角落,就算食物掉在地上也要撿起來吃掉等等。然而讓孫子印象最深刻的,是外婆對昆蟲的特殊喜愛。在下雨天過後,外婆會帶著孫子外出撿蟲,祖孫倆把蠕動的爬蟲放進外婆的菜園裡。外婆比出爬行的手勢,孫子馬上就明白讓蟲鑽進土裡是為了鬆土、帶給土地養分。祖孫情的作品雖然常見,但是史密斯的構圖處理帶來了特別張力,尤其是外婆在廚房中烹飪的背影,一道陽光斜照在她微駝的背上,這道光不但成為本書焦點,也點亮了許多被遺忘的回憶。


《My Baba's Garden》內頁(圖片來源:amazon

■今年是人氣繪本作家吉竹伸介出道10週年,他首度推出長篇繪本作品《メメンとモリ》,標題來自拉丁文的「memento mori」(勿忘人終有一死),即將於5月上市。他將書中人物姊弟分別取名為メメン與モリ,從這對姊弟的三個故事闡述「何謂活著?」、「怎樣才算是活著?」以及輪迴轉生的深刻議題。吉竹特別說明,其實他並沒有特別了解memento mori這句格言的內涵,只是曾經隨手把這句拉丁文轉寫成片假名《メメンとモリ》寫在筆記本裡,並且好奇要是把這個標題發展成書,不知道會產生什麼內容,因此延伸出此作。究竟這本長篇作品會畫風丕變,深入討論生死,還是維持吉竹的招牌無厘頭風格呢?

■繪本作家莫威樂在2003年出版《別讓鴿子開公車》後,這隻鴿子的淘氣形象從此深植讀者心中,人氣不墜,系列作不斷推出,系列第8冊《The Pigeon Will Ride the Roller Coaster!》在去年出版。今年淘氣鴿子堂堂邁入20週年,除了改版慶祝之外,莫威樂順勢推出新作《Be the Bus: The Lost and Profound Wisdom of The Pigeon》,從鴿子的角度提供讀者許多看似很有智慧的哲言,細看卻是挖苦自己的心酸語錄,成年讀者看了或許會會心一笑吧。


《The Pigeon Will Ride the Roller Coaster!》內頁(圖片來源:amazon

【新作問世】

■近年來穆斯林族群的相關報導能見度逐漸提升,趁著「拉馬丹」齋戒月在4月下旬來到尾聲,來看看童書了解這個重大節日吧。在《Moon’s Ramadan》書中,中東地區、土耳其、東南亞等地的各國穆斯林在月亮慈祥注視之下,於齋期進行齋戒,執行宗教功課。隨著月相一天天改變,齋戒月逐漸邁向尾聲,穆斯林們又在纖細的一枚彎月之下歡慶開齋節。

月亮的盈虧在童書中被特意凸顯,為什麼月亮在齋戒月或甚至伊斯蘭文化中,扮演著如此重要的角色呢?因為伊斯蘭曆採用以月相為主的陰曆,而且日落之後才是一天的開始,因此觀測月升月落是決定日期、月份的關鍵。例如齋戒月雖然固定於伊斯蘭曆9月1日開始,但如果8月最後一天觀月時沒有看見月亮,為了調整月升的實際日期與曆法,就會變成9月3日才開始齋戒月,這項彈性調整呼應了人們與自然之間的互動。讀者們不妨藉由這本童書開始了解伊斯蘭文化,並且趁著月底的開齋節活動多多體驗。


《Moon’s Ramadan》內頁(圖片來源:amazon

■美國小說家Monica Wesolowska近年轉向童書繪本寫作,新作《Elbert in the Air》相當感人:書中的小男孩Elbert有一項不尋常的能力,他從一出生,就沒有「落地」過——因為他總是漂浮在空中。他的媽媽發現之後雖然驚訝,卻接受了Elbert的能力。然而多事的閒人卻七嘴八舌給予教養意見,要媽媽把孩子用網子捆住、用繩子束縛、或乾脆在他身上戳一個洞讓他洩氣飛不起來。面對這些可怕的意見,媽媽一句也沒有聽進去,放手讓Elbert自由自在地成長。

但是他愈長愈大,愈飛愈高,旁人竟對他的能力產生恐懼,甚至想要懲罰他。Elbert必須決定,該讓自己從此被綁在地上換來平順的日子,或是乾脆一直往上飛——或許在其他人都碰不到的地方,會有一個屬於他、屬於他們這類人的世界?但如果他選擇留在那個世界,地上的家人怎麼辦?簡單的故事,真切的掙扎,推薦給自認與社會格格不入的大小讀者閱讀。其實作者Wesolowska曾有一個早夭的兒子,她將這段短暫的親情寫成回憶錄《Holding Silvan》,獲波士頓環球報獎選為年度最佳好書,不妨一併閱讀。


《Elbert in the Air》(圖片來源:amazon

【童書跨界】

■法國漫畫家桑貝的經典作品「小淘氣尼古拉」系列改編為長篇動畫電影《小淘氣尼古拉:快樂的源頭》在4月中上映。原作的主角和他的親友們在本改編作中一如既往地打打鬧鬧,用一針見血的童言童語刺穿成人千瘡百孔的心。不過尼古拉這個角色卻跳進了創作者的世界,遇見漫畫原作桑貝和作家戈西尼,三人一起在動畫中探索童年幻想與成年現實的交錯與邊際。如此一來既保留了原作的童趣,也讓成年觀眾有切入點重新探索可能已經被遺忘的兒時渴望。這不僅是一部賣情懷的動畫改編,也讓觀眾看見其敘事技巧的成熟圓滿。

■在社群媒體中大受歡迎的角色「mofusan」,是一對總是睜著無辜大眼的貓咪兄弟。其繪師ぢゅの於近期為這對貓兄弟首度發行繪本《はたらくっ!にゃんこ兄弟 今日も1日 おつかれさまでした》(工作!貓兄弟今天也辛苦了)。書中畫出了做事確實的貓兄(虎斑貓)與個性悠哉的貓弟(灰色折耳貓)的一天:他們一大清早6點起床,在辦公桌前對著電腦默默工作一整天,這幅模樣讓在外工作或奔波的各位心有戚戚焉吧。好在貓兄弟下班後回家放鬆的模樣極為療癒,ぢゅの筆下的貓兄弟用認真的眼神在超市比價,再慎重地用毛絨絨的貓爪取下貨物堆滿購物車,看到這裡,緊繃的身心都暫時和貓兄弟一起放鬆了。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

OB短評》#421 精悍而教人通體舒泰的極品好書懶人包

細菌群像

50種微小又頑強,帶領人類探索生命奧祕,推動科學前進的迷人生物
Winzig, zäh und zahlreich: Ein Bakterienatlas
魯德格.威斯( Ludger Weß)著,法克.諾德曼(Falk Nordmann)繪,劉于怡譯,麥田出版,450元
推薦原因: 知   設   議   樂 
這本2.0版的《驚異大奇航》實在迷人,不只圖說可愛,短小精悍的文字也科學得撩人遐想。尤其是目錄中的50種細菌學名,一個個接連唸下來,幾乎有大悲咒的威力,能伏一切,不可思議。【內容簡介

剪接室裡的故事大師

縱橫好萊塢50年、操刀《星際大戰》、《不可能的任務》,奧斯卡金獎剪接師的傳奇人生、永不過時的奪金法則及大導演的幕後祕辛
A Long Time Ago in a Cutting Room Far, Far Away: My Fifty Years Editing Hollywood Hits―Star Wars, Carrie, Ferris Bueller’s Day Off, Mission: Impossible, and More
保羅.赫希(Paul Hirsch)著,李斯毅譯,麥田出版,650元
推薦原因: 議   樂  
如果你一看到這本的英文書名就瞳孔放大,那麽你一定是星戰粉。如果你又還是初代星戰粉,耙文耙到無文可耙,生無可戀,那麼這位《星際大戰》剪接師的職涯自述,絕對會讓你眼眶泛淚,激動不已,吸星大法功力倍增!勇猛精進的Youtuber也可以來此偷點剪接的撇步,誰知你的下一部會不會成為曙光乍現般的經典?【內容簡介

繪日記

Fanyu(林凡瑜)著,鯨嶼文化,480元
推薦原因: 設   樂 
洋溢著無數有趣細節的繪日常,雜亂,繽紛,才大氣粗,不知不覺就翻到了底頁,像逛了一下午的家樂福。看到這般既執著又沒什麼野心的圖文,真教人通體舒泰,一路發笑,哪來什麼煩惱?難得自己和世界都還如此身心健康。【內容簡介

自由玩

生活與藝術的即興指南
Free Play: Improvisation in Life and Art
史蒂芬・納赫馬諾維奇(Stephen Nachmanovitch)著,吳家恆、吳以勻譯,黑眼睛文化,380元
推薦原因: 設   思   文   樂 
從即興演奏出發, 探索表達的自由內核,藝術如生活,生活如藝術,可以很複雜,也可以很簡單。這本90年代發表的創作論,今天看來依然玩性滿滿,看似雜七雜八的閒聊,不時迸出一兩句電光石火,讓人覺得自己卡卡的地方,忽然啵一聲就通了。【內容簡介

無人知曉的房間

長期照護下,走投無路的家人的自白
介護殺人──追いつめられた家族の告白
每日新聞大阪社會部採訪組著,石雯雯譯,寶瓶文化,360元
推薦原因: 議   益  
照護殺人案件,已經悄悄從奇情推理,逐步成為你我身邊的日常。這本日本案例集讀來悲慘黯淡,卻有未雨綢繆之功,赤裸呈現每個人遲早都會面臨的問題,或是照護者,或是被照護者。長照路漫漫,萬一憾事發生,法律又該如何問責?本書除了艱難之外,還是艱難。【內容簡介

土產物語

從伊勢赤福到東京芭娜娜,細數日本土產的前世今生
おみやげと鉄道:名物で語る日本近代史
鈴木勇一郎著,劉淳譯,這邊出版,420元
推薦原因: 知   樂 
這本關於伴手禮的「小」研究,一翻開就有偽出國的小確幸。開宗名義就提到西方souvenir與日式omiyage的差別:前者是到此一遊的緬懷,為的是自己;後者是分享給親友的小禮物小吃食,為的是人情。光是這點就讓人覺得微妙甚深,下次挑禮可得更上心些,收禮也該更感心些,別老是一副歪嘴雞相,嫌人家東西好看不好吃。【內容簡介

一個樸素的道理

吳雅蓉著,聯合文學,380元
推薦原因: 議   樂 
寫自己,寫感覺,寫受限的肉身,卻沒什麼受限的感覺。這本娓娓道來的身障之書,鄭重而自省,樸素而輕盈,彷彿每一種障礙都可以成為突破次元壁的星門,讓人看到更廣大的宇宙,體驗另一種非典人生。意識到並接受這種身體感官的多元,或許才是真正的健全。【內容簡介

有去無回的地方

一個維吾爾女孩在新疆「再教育營」的真實經歷
Ort ohne Wiederkehr: Wie ich als Uigurin Chinas Lager überlebte
米日古麗.圖爾蓀(Mihrigul Tursun)、安德莉亞.C.霍夫曼(Andrea C. Hoffmann)著,顏涵銳譯,商周出版,400元
推薦原因: 批   議   益  
惡名昭彰的新疆再教育營,報導不缺,卻遠遠不夠,實情如何往往也是繪聲繪影,不容易聚焦。有了這份勇氣十足的親身經歷,暴虐瞬間現形,無從抵賴。流亡海外的維人擔心連累親友,雖然自由了,卻也不大敢出聲,讓人心痛心寒。是你你會怎麼做?你又能做什麼?這是一場測試自我審查機制的嚴峻閱讀。【內容簡介


識性.計感.判性.想性.題性.用性.學性. 閱讀趣.特性.公

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

話題》音樂之於電影,不單是「配」字就能打發:吳家恆讀《樂來越愛電影配樂》

翻看《樂來越愛電影配樂》,不必看完,就會得到一個結論:把音樂在電影中的角色定位為「配樂」,實在是一大誤解。

「配樂」讓人想到牛排旁邊的配菜。這家餐館的功夫如何,就看牛排烤得好不好,至於配菜,只要水準之上就好,如果不想吃烤蔬菜,換成薯泥或炸薯條也可以。

沒錯,人是視覺的動物,而電影訴諸視覺,所以真要做出主從之分,當然是影像為主,聲音為輔。但是光有紅花而無綠葉,根本經不起細看。

有聲勝於無聲:聲響系統與影像同等重要

無聲的影像,觀賞者頂多看個幾分鐘,耐性就到了上限,更別說讓人掏錢觀賞。「默片」時代就已經證實了這個道理,所以才有鋼琴師、甚至管弦樂團在現場演奏,讓觀眾更能與影像起共鳴。

這說明了音樂在電影中的角色至為重要,不是一個「配」字就能打發。這更說明了聽覺對人的重要。

當代各種影像技術與聲響系統強調逼真、身歷其境,無形中把觀眾貶為被動、遲鈍的容器;音樂專家不時提醒,音樂的種種繁複安排,不是一般人能領會。於是,很多人謙稱「音痴」。

其實,這不是事實,只要是聽力正常的人,對於聲音都非常敏感,這關乎人的生存。如果人真的是對聲音無感的話,那麼,在物競天擇的過程中,他老早就被淘汰了。

人的聽覺器官在頭顱兩側,加上軟骨構成的耳廓,基本上可以接收到各方位傳來的聲音。更微妙的是,就如同雙眼眼珠之間相距大約只有7、8公分,人卻能因此辨識出景物距離之遠近,雙耳相距只有大約20公分,人卻能藉著聲音反射回來的時間差,建構出所處空間的大小。我們只是對此習而不察,甚至貶抑自己的聽覺能力。

不要再說自己是「音痴」了,我們都具有優秀的聲音辨識能力。如果以電影為主題,剩下的問題就是如何「聽」電影了。這正是《樂來越愛電影配樂》想要做的事。

➤聽電影從哪裡開始?

作者謝世嫻是外表亮麗的鋼琴家,出過專輯,也學過電影配樂。本書瞄準的讀者,介乎一般與專業之間:喜歡看電影、關注電影配樂的讀者,讀這本書將會有所助益;若是攻讀電影、音樂科系,或從事電影產業者,則能從這本書獲取必要的常識。

主題如何鋪排呢?從目次不難看出作者的想法:用50頁(大約全書的五分之一)講述基本概念,剖析音樂如何與劇情、角色相結合。電影的開頭與結尾往往至關重要,因此,作者特別把片頭曲與片尾曲單獨劃分出來闡述。電影作品除了音樂之外,聲音/聲響的營造,也是音樂的延伸,故特別談了音效與氛圍的音樂。

接著,作者挑選了15位作曲家大致介紹一番,舉出實例,說明作品如何天衣無縫地運用在電影之中。這15位作曲家又分成兩類:一種作曲家是專為電影量身創作,另一類則是像貝多芬、莫札特、拉赫曼尼諾夫這些早已逝世的「古典音樂作曲家」,他們當然不可能專門為電影寫音樂。但是,當電影導演出於需求或喜好,且有專業能力能在影中適切靈活地穿插、使用古典音樂時,結果總會讓人再三玩味,讚嘆不已。

➤《阿瑪迪斯》電影開頭的一錘定音

以《阿瑪迪斯》(Amadeus)為例,這是改編自彼得.謝佛(Peter Shaffer)的同名舞台劇,以莫札特被另一位作曲家薩利耶里(Antonio Salieri)謀害的傳聞為主題。

電影一開演,驀然響起一聲凝重抑鬱的和弦,這是莫札特歌劇《唐喬凡尼》(Don Giovanni)的序曲開頭。光是這一聲,就勝過千言萬語,足以印證導演/劇作家的關切,及彰顯這部電影的核心主軸。

即使是對莫札特一無所知,未曾聽聞《唐喬凡尼》的觀眾,也會從中接收到暗示:這不太是喜劇。如果對莫札特、《唐喬凡尼》、《阿瑪迪斯》劇本有更多的浸淫,將有更進一步的體會。

莫札特的父親在1787年5月去世,而《唐喬凡尼》的劇本在6月完成,莫札特隨即開始譜曲,在10月底完成並首演,歌劇的序曲——也就是電影開頭的一錘定音——是在演出前才寫完的,可見整個創作過程相當緊迫。

《阿瑪迪斯》把這部歌劇看成莫札特對父親去世的一種反應,這個栽培他最多、影響他最深、但也是亟欲掌控他、跟他有著諸多摩擦的人,如今已經去世。

莫札特終於脫離了父親的掌握,如脫韁之馬,創作歌劇腳本誘發了他最狂野、最幽暗的心緒,驅策著他寫完這部歌劇傑作。《唐喬凡尼》的主角是一個有著強迫症、性成癮的貴族,面對可怕的報應,他沒有乞求原諒,而是拒絕悔改、拒絕救贖。

《阿瑪迪斯》採取這個視角,把《唐喬凡尼》看成莫札特對父親的斗膽忤逆,也看到薩利耶里對父親的忤逆。莫札特的父子關係是《阿瑪迪斯》不絕如縷的主軸,而薩利耶里對父親角色的叛逆,更是推動戲劇的動力。

「父與子」這個主軸,在電影開場的第一秒,就告訴觀眾了。薩利耶里把生父看成發展自我的阻礙,進而忤逆天父,以毀掉天父所愛的莫札特作為報復(片名「阿瑪迪斯」的意思是「神所愛的」)。整部電影建立在薩利耶里與神父的對談之上,而薩利耶里之所以願意跟神父說話,是因為他蔑視、不認同神父的看法。

當我一再重看《阿瑪迪斯》,電影音樂安排巧妙,常常讓我折服得起雞皮疙瘩。同樣是看《阿瑪迪斯》,謝世嫻關注的點,可能跟我不同,也跟別人不同。不過,話說回來,每個人都能對於影像與音樂的關係,建立個人版本的自由詮釋,藉此挖掘到更多看電影的樂趣。

《樂來越愛電影配樂》所做的,就是提供基本裝備與技術,及讓讀者深有體會的實際觀察。一旦讀者有所掌握,便能自行出發,找尋專屬的樂趣。換言之,這本書只是提供了一雙登山鞋、一副手杖,剩下的,就是自己去添補其他裝備,找想爬的山去攀登了。

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 樂來越愛電影配樂:鋼琴家導聆,愛上15位超凡大師的永恆旋律
作者:謝世嫻
出版:原點出版
定價:480元
內容簡介

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

  • 吳家恆(譯者、古典音樂台主持人)
2023-04-13 12:00

頁面