閱讀隨身聽S5EP4》國文老師陳美桂+吳昌政/執拗的屈原和做自己的陶淵明,你選誰的人生哲學?
結束學生生活之後,你有多久沒有讀過古典詩了呢?本集節目邀請到高中國文老師陳美桂與吳昌政,一位選了戰國時期的屈原,一位則選了東晉的陶淵明,從詩人生命切入詩歌的評析,請聽眾不妨細細思考:究竟是屈原的「獨立不遷,豈不可喜兮?」的執拗更對胃口,還是陶淵明「心遠地自偏」的做自己哲學,更能面對困境呢?其實這兩位詩人都是歷史中的瑰寶,有著豐富的作品與生命故事,值得我們細細探索。請別錯過本集精彩節目。
【精彩內容摘錄】
➤定義了什麼是詩的詩人
陳美桂:屈原的〈卜居〉在我的青春時期,讓我發現人的執拗,我個性裡頭有這個部分,對於像我這種也有某種偏執的人來說,很難不發生情感上的認同──別人未必懂得你的矛盾跟你的糾結──這個是我接觸屈原的初始……《史記》的〈屈原賈生列傳〉,大致奠定後代的對屈原的定位,貴族,型男,著重內、外在的表現,如果用奧運會來比擬,他是一位少年英雄,年紀輕輕就在複雜的戰國環境中,擔當楚國的三閭大夫,除了議政國事,也接待國外的賓客、諸侯,對外交、內政,甚至教育,青年人才的培育,都有一套自己宏大的藍圖,他不只是詩人,也是教練級的人物。
吳昌政:屈原在文化史上是一個屹立不搖的座標,他界定了中華文化裡,「什麼是一位詩人」,不只是文字藝術的創作者,他用生命寫詩、實踐詩,在他的篇章中,所有對生命的探索和辯證、矛盾跟糾結,最後都化成了珠玉或香草一般的文字。他界定了什麼是詩,也在這個意義下,我認為陶淵明是在屈原之後,第2位偉大的詩人。
主持人:不會是因為你剛好選陶淵明,就說他是第2個?中間這800年沒有人嗎?
陳美桂:此前,李白、杜甫還沒出生,蘇東坡也還沒出生。
吳昌政:陶淵明跟屈原相似的地方是,他們的自覺性都非常高,他們都是詩人也是哲學家,與其說陶淵明是「隱逸詩人」,我倒更願意以台大中文張亨老師的說法,他認為陶淵明更像是「詩哲」,詩人哲學家。我自己跟陶淵明在生命當中的幾次接觸,其實都是在生命有迷惘與徬徨,或者在自己某個階段,需要做出新的許諾、啟程出發時,陶淵明總以各種方式出現在我的生活中,提醒著我。
➤跟社會價值觀、跟血緣上的氏族身分劃清界線的陶淵明
吳昌政:陶淵明也曾想建功、立名,但他之所以成為文化座標,其重要之處在於他很深刻地反省:自己到底是什麼樣的人,想過什麼樣的生活?跟世界保持怎樣的關係?用什麼姿勢?在他的精神自由的宣言〈歸去來兮辭〉中,他寫下:「悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。」
陶淵明的曾祖父陶侃,是西晉的名將,後來在長沙擔任郡公,陶淵明的家世非常好,只要他願意,他可以在當時長沙、江州選擇他要的職位。可是陶淵明幾次從政的經驗都讓他感到挫敗或幻滅,他曾經幫助兩位很有理想、想撥亂反正的人,可是那兩位都成為篡逆之人。這對陶淵明來說,是很大的打擊。這種種都逼使他,必須很決然地面對他跟世界的關係,所以他說「悟已往之不諫,知來者之可追。」好像他在跟過去的生活告別,跟血緣上的氏族身分、社會的價值觀、時代的風氣劃清界線,然後真真實實地做自己。
陶淵明〈飲酒〉二十首序
餘閒居寡歡,兼比夜已長,偶有名酒,無夕不飲。顧影獨盡,忽然復醉。既醉之後,輒題數句自娛;紙墨遂多,辭無詮次,聊命故人書之,以為歡笑爾。〈飲酒〉四
栖栖失群鳥,日暮猶獨飛。徘徊無定止,夜夜轉聲悲。厲響思清遠,去來何依依。因值孤生松,斂翮遙來歸。勁風無榮木,此蔭獨不衰。託身已得所,千載不相違。龔自珍〈舟中讀陶詩〉
陶潛酷似臥龍豪,萬古潯陽松菊高; 莫信詩人竟平淡,二分梁甫一分騷。
➤是責任者也是讓想像奔馳的巫者,屈原
陳美桂:我記得高中只要教到〈漁父〉,大家都會把它當成很簡化的生命教育,說自殺是不對的。可是台灣的教育缺乏了哲學,哲學探究生命的本質,剛才昌政說陶淵明是哲學家,事實上「人的存在」、「人的本質性」此類的問題,人遭遇歷史的、命運的、國政的、外交的、時代的命題,在屈原的作品中,都處理過,如《離騷》、《天問》。《天問》將近172個問題,可說翻天覆地,上窮碧落下黃泉。
家恆剛剛提到屈原是不是一位入世者?事實上,在楚文化中,有氤氳的山川、神話的背景,地形多稜,水文豐富,造成它跟北方平原不同的生命的觸動與養分,北方是史官文化,南方為巫官文化,也有人懷疑,屈原有靈媒、靈巫的身分。
屈原的作品除了反映生命困局外,他在任何的敘述,如〈九歌〉,都經常會飛出了人界,飛出我們有限的世界,探索更無窮的事物。他給我的感動也分成兩部分,一部分,是身為社會人,責任者、政治者,除此之外,他也有遼闊的、代表楚文化的想像的世界。這是我心目中,一位詩人的雙面性。
屈原〈橘頌〉
後皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。深固難徙,更壹志兮。綠葉素榮,紛其可喜兮。曾枝剡棘,圓果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。精色內白,類任道兮。紛緼宜修,姱而不醜兮。嗟爾幼志,有以異兮。獨立不遷,豈不可喜兮?深固難徙,廓其無求兮。蘇世獨立,橫而不流兮。閉心自慎,終不失過兮。秉德無私,參天地兮。願歲並謝,與長友兮。淑離不淫,梗其有理兮。年歲雖少,可師長兮。行比伯夷,置以為像兮。
➤本集問卷大調查,執拗的屈原和做自己的陶淵明,你選誰的人生哲學?
聽完本集節目,點擊圖片,可前往問卷。2021年9月21日中午12點前,填完本問卷,有機會抽中由編輯部精心準備,價值超過350元的神祕小禮喔
主持人:吳家恆,政治大學公共行政系畢業,英國愛丁堡大學音樂碩士,遊走媒體、出版、表演藝術多年,曾任職天下雜誌、時報出版、音樂時代、遠流出版、雲門舞集、臺中國家歌劇院。除了在大學授課,在臺中古典音樂台擔任主持人之外,也從事翻譯,譯有《心動之處》、《舒伯特的冬之旅》、《馬基維利》、《光影交舞石頭記》等書。
片頭、片尾音樂:微光古樂集The Gleam Ensemble Taiwan
書評》跨越陰陽魔界,追求歡喜生活:評《神婆的歡喜生活》
當年讀東南亞研究所時,我的媒體啟蒙老大王而立建議我以緬甸為研究主題。為什麼?「因為沒有人懂緬甸呀!」王老大斬釘截鐵地說。那時他在電視台主持談話性節目:「到時候如果要找專家談緬甸,就找你來。」
王老大說的沒錯,緬甸議題在台灣太冷門,冷門到研究所裡也沒有老師懂緬甸。我終究沒緣份成為緬甸專家。
▇緬甸與台灣
其實,台灣和千里之外的緬甸,一直很有關係。
而我和緬甸的關係從國中就開始了,只是我自己不知道。我就讀的國中在新北市中和華新街附近。華新街,也就是著名的緬甸街,當時緬甸華人已陸陸續續落腳於此,只是那時他們還沒在街上開店,還沒有豎起不斷畫圈圈的緬甸字招牌,所以我即使天天上課下課經過,也壓根沒注意到這群異鄉客。
直到讀了東南亞研究所,我腦子裡加裝對於東南亞人事物的雷達,才發現,眾多以華新街為核心聚集的緬甸店家,已經被政府視為在地特色,還在街口立起兩根寫了「南洋觀光美食街」的壓克力方柱。
《神婆的歡喜生活》寫成於1994年,大約就是華新街的緬甸特色店家陸續開張,漸漸被台灣社會看見的年代。
▇跨越陰陽的偽娘
過去幾年,台灣的書市大量出現關於緬甸的翻譯書,多半是正經八百討論緬甸交雜的族群與難以完成的民主政治。如果要讀,你得像去深海潛水一般,將繁複裝備穿戴齊全,深吸一口氣,才能進入西方學者或記者替緬甸撰寫的大部頭著作。
《神婆的歡喜生活》輕鬆多了,是小說,緬甸作家自己寫的,包括一則中篇和四則短篇。你可以懷著去沙灘戲水的心情,穿著短褲夾腳拖就出發,把這本書當作奇風異俗來讀。例如當地人重視禮拜幾出生、沿路撒錢讓窮孩子來搶、把黃香柬木磨成的粉塗在臉上當美容聖品、將進獻兔肉的那天與罵人相結合(這天可以盡情罵人)。不過,雖然讀者的心情輕鬆,作者的文筆活潑靈動(甚至輕挑),但內容還是沉重的。
對於緬甸不熟悉的朋友,可以先從四則短篇小說入手,都是讓人笑著笑著就不禁哀傷起來的故事:兩則以窮困致死的冰冷屍體作收,兩則是窮小孩如何捨棄尊嚴,卑微地求溫飽。即使寫成在二十幾年前,故事情節仍然很符合我們對於緬甸的刻板印象:窮困、落後、遍佈鬼怪神靈。
至於這本書的主體〈神婆的歡喜生活〉,最初讀起來有點吃力,因為太多緬甸語音譯的詞彙,例如哇梭(緬曆四月)、哇高(緬曆五月)、甘朵布耶(供品)、嘎多沙(祭祀的食品)等等。不過文中描述的緬甸神靈節(Taungbyone Festival),對於熟悉廟會生態的台灣讀者來說,其實並不陌生:因為某個難以探究真假原委的神明駐駕在此,有求必應,虔誠的信眾一傳十、十傳百,年年定期來此祈願、還願。人潮帶來錢潮,錢潮又帶來更多人潮,於是法力路數有別的大神小神,心懷各式想望的信眾們,以及使勁從信眾身上賺錢的小販、走唱藝人、小偷扒手,形成一個生猛的生態系。
與台灣廟會不同的是,在緬甸北部小鎮當崩(Taung Byone)的廟會裡,許多替神明傳話的中間人「神婆」,也就是靈媒、乩童,多半由「偽娘」擔任。偽娘,亦即女性化的生理男性。他/她們喜歡男性,偏好女性化的裝扮與行為舉止(例如「用食指指尖提著斜肩包的肩帶」)。
當崩為什麼有「偽娘擔任神婆」的普遍現象?此地為什麼是LGBTQ的樂土?不清楚,甚至就書中的描述,當地的民風並不鼓勵這些跨越性別界線的「偽娘」,警察甚至會出動逮捕他/她們。
但無論如何,「偽娘擔任神婆」的確饒富意義:因為他/她們有意願、有能力跨越性別的界線,那麼,他/她們理當也有能力跨越神與人、陰與陽、看得見與看不見的界線吧!
話說回來,信徒們同樣具備「彈性」:雖然平時瞧不起這些非男非女的偽娘,然而一旦需要偽娘代為與神明溝通時,卻又變得非常順服甘願,任憑偽娘「煎炒」。所謂「煎炒」,也就是說些真真假假的話語行騙。
▇歡喜煎炒苦日子
雖然篇名是「歡喜生活」,不過,文中每個角色都挺苦的:有錢有有錢的苦,沒錢有沒錢的苦,求之不可得的情愛之苦,望不見盡頭的生活之苦。如同主角自述:「神婆的生活,就是不停地繞著地獄這口大鍋的邊緣進行奔跑的生活。」
當然也可以正向樂觀一點,將作者筆下人們真性情的俚俗盼望,視為一連串關於「追求」的勵志故事:富裕的信徒們追求更多財富,同時追求因為富裕而失去的健康與家庭幸福;窮困的信徒們追求著不可得的財富。做為書中主角的偽娘神婆們,更要在此一年一度的盛會上,即便心裡懷著欺瞞神明的罪惡感,也要努力「煎炒」穿金戴銀蜂擁前來的信徒們,為了日後繼續吃香喝辣買漂亮衣服,以及豢養心愛的年輕老公。
然而,有所追求,就有所苦。越苦,信得越虔誠。如何表現抽象的虔誠?那就得恪遵實體儀式,於是廟會儀式越來越繁複盛大。想到馬克思(Karl Marx)說的:「宗教是被壓迫生靈的嘆息,是没有人性世界中的人性,是没有靈魂處境裡的靈魂。它是人民的鴉片。」鴉片沒什麼不好,能夠治療苦日子就好。●
Pyone Yue Le kandaw khandaw Mupar Ye Yue Le Kandaw Khandaw Mupar
作者:努努伊.茵瓦(Nu Nu Yi Innwa)
譯者:罕麗姝
出版:時報出版
定價:350元
【內容簡介➤】
作者簡介:努努伊.茵瓦(Nu Nu Yi Innwa)
緬甸小說家,畢業於緬甸曼德勒大學,現為專職作家。努努伊善於描繪軍政府統治下的底層人民生活,揭發社會不公不義,其小說在軍政府主政時期曾多次遭禁,但憑藉自身文學功力,其長篇小說《甘瑪育區的翠藍路》(Mya Sein Pyar Kamayut)於1993 年獲得緬甸國家文學獎(Myanmar National Literature Award)。1994年出版的《神婆的歡喜生活》於2007年被翻譯成英文並入圍第一屆曼氏亞洲文學獎(Man Asian Literary Prize)。
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量