與"村上春樹"相關的文章列表
書評》是「集大成」還是「再生產」:村上春樹《城與不確定的牆》
深受外國文學影響,著作也被廣泛譯介到國外,讀者從日本遍布到全世界的作家——這樣的形容,會讓你想起誰的名字? 或者換個說法:持續在多部作品中反覆探討同樣的元素與主題,一再參照、... 閱讀更多
編劇書簡EP10》《東尼瀧谷》與《在車上》裡的聲音
17年前的一個冬夜,和學妹約在西門町看電影。赴約前我先去雜誌社領了約莫半年份的稿費,當時我仍是臉皮極薄的年輕寫手,不好意思開口催討稿費,對方也就順理成章積欠,唯一「優點」是每次(大約在冬季,農曆年前... 閱讀更多
報導》「楊德昌讓我看到全世界」,日本名導濱口竜介談楊德昌 ft. 「一一重構:楊德昌」特展
國家影視聽中心與臺北市立美術館共同舉辦的「一一重構:楊德昌」回顧展,將於7月22日正式開展。為了展現楊德昌的國際影響力,主辦單位特別邀請近年接連拿下柏林、坎城影展、... 閱讀更多
童書書房》為什麼要打仗?村上春樹重譯經典反戰繪本《The Last Flower》,及其他童書藝文短訊
【經典重譯】 ■日本知名作家村上春樹除了寫小說也是高產量的譯者,日前他重新翻譯美國作家James Thurber的經典反戰繪本《The Last Flower》(日文標題為《世界で最後の花... 閱讀更多
東亞書房》村上春樹睽違6年再推長篇小說《城市及其不確定的牆》,及其他藝文短訊
【作家動態】 ■著有《挪威的森林》、《尋羊冒險記》、《海邊的卡夫卡》等名作的小說家兼翻譯家村上春樹,繼《刺殺騎士團長》後,睽違6年再次推出長篇小說《城市及其不確定的牆》(新潮社),... 閱讀更多
評論》青春充滿情熱的自我與童話般的愛戀:讀《綠之歌》的文藝挪用
「我愛上了世界。」 這是《綠之歌》2021年在日本《月刊Comic Beam》雜誌第一回連載時,在封面上以中文寫下的註腳。日本編輯放置的文案,非常精準地道出本作在畫面上的處理。... 閱讀更多
話題》新銳漫畫家高妍將出版首部長篇漫畫《綠之歌》:創作能帶我們到自己都到不了的地方
備受關注的25歲台灣插畫家高妍,首部長篇漫畫作品《綠之歌》,將於本週三(5/25)在台日兩地同步出版。無獨有偶地,她最崇敬喜愛的日本音樂人細野晴臣,49年前也在同一日,... 閱讀更多
話題》撿拾斯普特尼克的信號:讀劉子超《失落的衛星:深入中亞大陸的旅程》
無論如何,我還是羨慕劉子超這顆衛星的,雖然要把他對中亞的比擬放回人心的比擬如此難。他說:「蘇聯解體後,中亞像一顆失落的衛星,迷失了方向。它在全球化的邊緣與大國的夾縫中校正著自己的軌道。我迷戀這種掙扎... 閱讀更多
年度論壇 I》面對疫情,內容產業超進化,現實這魔王,打倒它就是了:葉美瑤vs洪凱西
2021年Openbook好書獎將於12/1揭曉,今年的前導活動主題設定為「閱讀未來式」,11/3第一場就邀請到雲門舞集副執行總監洪凱西與新經典文化總編輯葉美瑤為先發主講,... 閱讀更多