與"來自清水的孩子"相關的文章列表
台漫歐洲新契機.創作者》4天11家法媒訪談,用漫畫認識台海政治 ft.《來自清水的孩子》周見信、郭乃文
➤創作者與經紀人的分工方式 主持人:你們第一次跟我說乃文是經紀人的時候,我想說,哇,台灣漫畫創作者可以請得起經紀人耶! 周見信:我們其實不是那種很認真的經紀人跟藝人或創作者的關係,... 閱讀更多
漫畫評論》承接一個人或一個世代的記憶,如何可能?阿潑評《來自清水的孩子》
「愛讀書的孩子,不會變壞」彷若一個金科玉律,讓大人們一代又一代複誦,好鼓勵學生閱讀。但,這是真的嗎? 至少,歷史反駁了這個說法。過去有超過30年的時間裡,若你太愛讀書,讀了政府不喜歡你讀的書,... 閱讀更多
話題》圖像文學如何處理記憶?談來自清水的孩子、死者的孩子、臺北來信、我的日本夢
1953年,27歲的亨利.莫雷森(Henry Molaison)為了治療從小困擾他的嚴重癲癇,在專業醫生的診斷和執刀下,接受了一場實驗性質的大腦顳葉內側切除手術。那是精神外科的全盛時期,... 閱讀更多
與故事去更遠的地方III》赴日外交,不只珍奶,台書支援前線 ft.太台本屋黃碧君
提到「生而為人,我很抱歉」,台灣讀者就會膝反射般想到日本作家太宰治;走進書店,新書區和暢銷榜上一定看得見來自日本的翻譯作品。日本文化長期且大量輸入台灣,反觀日本高度封閉的市場,... 閱讀更多
書.人生.何榮幸》「王子書城」裡的魔術師
吳明益以《天橋上的魔術師》重構了台北中華商場的集體記憶,我童年時期的魔術師則住在永康街「王子書城」。只要魔術師揮舞指揮棒,我就會義無反顧踏上冒險之旅,一路隨著文字的魔力起舞,至今仍深深著迷。... 閱讀更多
評論》圖像的跨語性與台/日/華多語編排:《來自清水的孩子》巧妙還原歷史、揭示權力位階
我以前對自己小說裡的對話並不怎麼在乎,可是一開始寫《浪淘沙》,我就對自己苛求起來,用北京語來寫台灣人的對話已不能讓我滿足,因為那不像在寫「小說」,那根本就是在寫「翻譯小說」。 ──東方白... 閱讀更多