韓國影視改編I.現況》IP煉金廠:網路漫畫與小說平台及電影節E-IP Market

喜愛韓國影視作品的人不難發現,很多高收視率及高票房的電視劇和電影,都是根據原創小說、網路漫畫或網路小說改編而成。

2019年韓國上映的100部電影中,本土電影占41部,其中5部改編自原創作品。這5部分別是:出版兩年間在韓國創下100萬本銷量佳績的趙南柱小說《82年生的金智英》(82년생 김지영)同名電影;2013年出版的小說《錢》(돈)改編電影《錢力遊戲》;網路漫畫《始動》(시동)的改編電影《青春催落去》;改編自網路漫畫《老頑固》(어쩔꼰대)的《我裡面的那傢伙》(내안의 그놈),以及同樣由網路漫畫《Long Live the King》改編的《國王英雄》(롱 리브 더 킹)。

2020年受新型冠狀病毒(COVID-19)的影響,至9月止,韓國上映的本土電影僅占去年的一半,其中只有《南山的部長們》(남산의 부장들)和《超「人」氣動物園》(해치지않아)分別改編自同名小說,以及網路漫畫《不會傷害你》。

電視劇方面,今年熱播的JTBC金土劇《梨泰院Class》(이태원 클라쓰),和早前創下KBS月火劇收視率新高的《雲畫的月光》(구르미 그린 달빛),均可看作是成功將網路漫畫和網路小說轉換成影視作品的成功案例。


《梨泰院Class》原著漫畫(左)及電視劇

▇網路漫畫與小說平台,是IP的煉金廠

隨著韓國本土OTT服務的興起,以及國外OTT服務的加入,市場為使用者帶來更多選擇空間的同時,也加速推動了各平台內容和質量的競爭。韓國原有的三大無線電視台(KBS、MBC、SBS)、有線電視台(tvN、JTBC等)、電影頻道(OCN),以及參與原創製作的Netflix,在選擇劇作家原創劇本的同時,也同時將目光轉移到已出版的小說、完結的網路漫畫和網路小說。

譬如Netflix於9月25日播出的原創劇《非常校護檔案》(보건교사 안은영),即是改編自小說家鄭世朗的小說《保健教師安恩英》。此外,由《屍速列車》(부산행)導演延尚昊擔任故事創作,漫畫家崔奎錫擔任作畫的網路連載漫畫《地獄》(지옥),也將改編成Netflix的原創劇,並由延尚昊親自執導。


《非常校護檔案》原著《保健教師安恩英》書封(左)與韓國版漫畫《地獄》封面

在韓國,這類網路漫畫和小說主要來源集中在少數平台,包括韓國第一入口網站Naver所提供的Webtoon和Webnovel、最早開設網路漫畫連載平台的Daum Webtoon,以及目前廣受人們使用的KakaoPage。


觀影人次出處:電影振興委員會(Korean Film Council)/最終統計日: 2020.10.22

Webtoon(웹툰)和Webnovel(웹소설)是一種始創於韓國的新概念詞彙,由網路「Web」及漫畫「Cartoon」、小說「Novel」組合而成,是專為智慧型裝置而設的新閱讀模式。它無需翻頁,只要上下滑動即可方便人們閱讀。

▇刺激人氣的網路平台活動:選拔、徵文活動

隨著網路漫畫和小說的出現,平台上連載的內容同時也會印刷成實體書出版。以Naver來講,Webtoon會分為三個板塊:首先是供使用者自由連載的「挑戰漫畫」,擁有一定點閱率和好評的「挑戰漫畫」可以升級至下一個板塊「Best挑戰」,每兩個月編輯部還會在「Best挑戰」中進行一次選拔,最多可選出50部具有潛力和作品性的漫畫,然後與作者進行正式連載簽約。完結的人氣漫畫有機會受到出版業和影視界的賞識,出版成實體書、翻拍成電影或電視劇。

2018年,擁有千萬觀影人次,同時決定拍攝電視劇及正式出版系列漫畫的《與神同行》就是Naver Webtoon最成功的一個例子。

Webnovel也與Webtoon的操作相似,不僅如此,小說平台還會策畫類型小說的徵文活動。比如,2016年第一屆Naver推理小說徵文的最優秀獎《被提1992》(휴거1992),不僅於2017年出版實體書,還得到由韓國頂級電影投資發行公司Showbox製作電影的機會。藉由這個機會,作者曹章鎬受到更多出版社和製片公司的關注,隨後他在網路連載的小說《正義》(저스티스,2017)不僅出版成一套3本的實體書,2019年還被KBS翻拍成16集的電視劇。


同名漫畫改編的電視劇《與神同行》劇照


《被提1992》中文版(左)及《正義》韓文版書封

▇IP Holder也學習影視運作的知識

面對風起雲湧的影視化商機,兩大網路供應商Naver Webtoon和Kakao同時在2018年8月創辦了自家影視製作公司Studio N和Kakao M。Studio N並在公司成立後,迅即成功將旗下的網路漫畫推廣並製作成電視劇。

早先在電影頻道OCN和Netflix播出的《他人即地獄》(타인은 지옥이다),以及tvN於9月和11月播出的《很便宜,千里馬超市》(쌉니다 천리마마트)和《女神降臨》(여신강림),都是Studio N改編自Naver Webtoon的人氣連載漫畫。除此以外,還有許多已售出影視化版權的網路小說和漫畫,等待著拍攝成電視劇和電影。

不過,以韓國目前的市場發展概況而言,像Naver和Kakao這種擁有自製內容的IP Holder,並不會單純只出售影視化版權。為了學習影視化的運作及製作技巧,他們在高額出售IP的同時,普遍都會提出共同參與製作的要求。加上目前全世界的流行趨勢,內容需求大量集中在OTT上,這也為市場造成了完結的網路漫畫、網路小說等IP供不應求的現象。


《他人即地獄》漫畫(左1-3)與電視劇海報

▇為跨媒體敘事內容的製作而生:釜山國際電影節E-IP Market

基於以上市場趨勢,製片公司在與這些擁有資源的新興公司合作的同時,也越來越把目光集中在尋找原創作品上。為了滿足這種市場需求,釜山國際電影節期間由主辦方舉辦的「E-IP Market」活動,成為業內人士高度關注和角力競逐的場所。

由韓國政府、釜山市政府、韓國電影界和企業界支持贊助,每年10月初在釜山海雲台舉行的釜山國際電影節,主辦方固定舉辦為期3天、名為「亞洲文化產品&電影市場」(Asian Contents & Film Market,以下稱ACFM)的大型IP交流活動。這項活動是雲集了電影和電視內容產業於一體的市場,同時為國內外從事電影、影視、出版和娛樂產業的相關人士提供交流和交易的場所。

電影節期間的「娛樂知識產權市場」(Entertainment Intellectual Property Market;E-IP Market)舉辦的兩個主要活動,吸引了廣大業內人士的參與,它們分別是:「E-IP Pitching」和「Book to Film」。


(取自Asian Contents & Film Market)

「E-IP Market」是原創小說和具備跨媒體敘事(TransMedia Storytelling)原著作品的知識產權交易場所,不僅提供包括出版物和劇目等傳統內容的版權交易空間,還促進了網路小說和漫畫等知識產權的交易,甚至為營造跨媒體敘事內容的製作環境作出貢獻。

2020年,「E-IP Market」不限內容種類、綜合招募韓國的各種原創IP(包括圖書、網路漫畫、網路小說等),並由業內專業人士進行評選,選出的優秀作品可參加名為「E-IP Pitching」的媒合活動。

在這項媒合活動上,入選作品的IP擁有者,可以為有意購買原著IP的製作公司和投資公司做更充分、詳細的內容講解。此外,自去年開始,日本的映像產業振興機構(VIPO, Visual Industry Promotion Organization)和台灣文化內容策進院(TAICCA, Taiwan Creative Content Agency)也會選定本國優秀的原作IP,參與這項交流盛事。


台灣文策院推薦10部具改編潛力的原創作品,參加本年度釜山「亞洲內容電影市場展」,將出版品帶到釜山。

本屆市場展轉至線上舉辦,文策院製作訪談影片,邀請主持人安娜李及製作人徐國倫訪談10組故事文本創作者,深度介紹文本特色供買家參考。

▇挖出被埋沒的好故事:E-IP Pitching和Book to Film

2012年,「E-IP Market」為了替出版社和製片公司搭建直接溝通的橋樑,開設了名為「Book to Film」的活動。這項活動首先招募各大出版社的優秀作品,由主辦方指定的製片公司根據影視化的標準做出評選,入選的作品可獲得在活動中向更多製片公司介紹作品的機會。

為了鼓勵創作者和出版社參與活動,贊助「E-IP Market」的製片公司、投資公司及業內企業,也設立了不同的獎項及獎金。比如,頂級電影投資發行公司Showbox設立了「Showbox Choice Award」,會在15部「Book to Film」和15部「E-IP Pitching」的作品中各選出2部作品,各頒發獎座和韓幣1000萬元的獎金。


《無底坑》韓文原著封面

「E-IP Market」舉辦的活動,成功地為IP供需雙方創造出合作的良機,「Book to Film」更是為影視圈挖掘出不少被埋沒的好故事。例如,製作電影《屍速列車》、《屍速列車:感染半島》(반도)和《沒有你的生日》(생일)等優秀作品的製片公司(Redpeter Films Co., Ltd),在去年的活動中關注到了「無名小說」《無底坑》(무저갱),並簽下了電影版權。此外,tvN於今(2020)年9月播出的《很便宜,千里馬超市》,也是藉由這項活動獲得影視化的契機。

因受新型冠狀病毒(COVID-19)的影響,今年的釜山國際電影節縮小舉辦規模,「E-IP Market」也轉為線上形式舉辦。主辦方負責人金亨來表示,期盼全球的疫情盡快得到控制,希望明年會有更多的海內外業內人士和出版社同仁參與活動。

金亨來同時提到,近來台灣上映了不少韓國電影,韓國也在持續引進台灣電影,希望未來能邀請到更多的台灣電影製片公司和出版社,前往參加釜山國際電影節的活動。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2020-10-28 19:20
韓國影視改編III.劇作》高競爭下的內容改編:以《非常校護檔案》為師

今年9月甫在台灣推出新作《五十人:得到與失去,始終會成為一種平衡》的韓國作家鄭世朗,是目前Netflix熱映中的《非常校護檔案》(原著譯名《保健教師安恩英》)的作者和影視改編主筆。鄭世朗曾任出版社編輯,多部長篇作品皆以獨特的想像力塑造出個人風格,2013年《如此地靠近》獲得創批長篇小說大獎,《五十人》則獲韓國日報文學獎。她如何以作家身分參與影視化?對影視改編從業人員和工作環境又有什麼樣的觀察?請看Openbook的特別專訪。

問:韓劇在台灣相當受歡迎,光是台灣Netflix排行前10的作品就有許多部韓劇。您在參與這次Netflix的製作過程中,對韓劇的製作運作有什麼感受嗎?您認為韓劇受到全世界觀眾喜愛的祕訣是什麼?


作家鄭世朗(Photo by Melmel Chung)

韓劇在台灣很受歡迎,我想這和台灣觀眾開放、接受新事物的能力有關。因為如此,大家才會對近鄰、文化較相似的韓國作品更加喜愛吧。

過去我主要創作小說,執筆寫電視劇還不到3年的時間,所以不敢妄自推論有什麼訣竅。韓國整體影視市場的競爭非常激烈,從積極的角度來看,製作競爭激烈勢必會帶來好的產物。

以電視劇為例,同一個播放的時間段,通常會有平均4部作品參與競爭,選定一部電視劇播放後,其餘的3部就會往後推遲,或乾脆中斷製作。

雖然這樣的競爭是為了在觀眾面前呈現高品質的作品,但工作人員在這種極具攻擊性的氣氛下往往疲憊不堪。所以如何創造健康的結構,一直都是從事這個行業的人們努力思考的問題。

跟Netflix合作,不必像在電視台一樣,同時得跟多個劇組競爭播放時段,這讓我能更輕鬆地投入工作。我也很好奇台灣的影視環境,最近看了一部台灣Netflix的原創劇《極道千金》,覺得非常有意思。

問:《非常校護檔案》目前熱映中,看預告片非常夢幻、有趣。可以請您談談,以原著作者的身分參與這部電視劇的契機和製作過程嗎?我們知道一般電視劇都會有主筆劇作家和輔助劇作家,不知道您在參與的過程中扮演了怎樣的角色呢?

我從2017年開始就著手改寫這本小說的劇本,所以當製片公司決定將這部作品影視化的時候,自然把優先權給了我。在尚未決定拍攝導演以前,我就已經完成了劇本的基本設定、深化角色、選擇和編排細節等內容。

完成這些之後,製片公司才定下了導演和劇組等其他的細節。等於是我自己完成了劇本的60%,扮演了主筆劇作家的角色,當然製作公司也請了幾位輔助劇作家幫忙。


《非常校護檔案》劇照(取自hancinema

問:以日本的情況來講,電視劇和電影非常依賴小說IP。韓國的情況也是這樣嗎?除了《非常校護檔案》以外,接下來如果有機會,您希望自己的哪部小說能拍成電視劇或電影跟大家見面呢?

我覺得韓國與日本略有不同,除了小說以外,很多網路小說和網路漫畫,以及沒有原著的原創劇本,都在大量影視化。小說在其中所占的比例還不是很大。

如果有機會的話,我希望能將《地球上唯一的韓亞》(지구에서 한아뿐)和《想念虎牙》(덧니가 보고 싶어)拍成影視化作品,這兩部小說也非常具有想像的空間和視覺感。


《地球上唯一的韓亞》(左)與《想念虎牙》書封

問:最近台灣劇作家所處的勞動環境成為人們關注的話題,不知道韓國作家的勞動環境如何?在您看來是否也有需要改善的地方呢?

從出版的角度來看,書市的銷量正在減少,但稿費卻始終追趕不上物價上升的速度。網路小說的情況則是,連載內容過長,企業與作者簽署不公平合約的事情比比皆是。

我認為只要圖書館存在,作家和作品就具有公共財產的性質。提高最低稿費的標準、使用標準的合約、強化藝術家的福利、設立維護藝術家權益的團體等等,韓國正在從各個角度來解決這些問題。

至於劇作家,我覺得只有縮減一部電視劇的總集數,才能保障所有工作人員的健康和安全。韓國的電視劇一般拍攝16集,太長了,如果不能像美國那樣投入多名劇作家共同創作,至少也應該像日本那樣減少為10集。這樣一來,故事會變得壓縮緊湊,才會更吸引觀眾。

問:想要創作出優秀的作品,工作環境也很重要吧?在您看來,什麼樣的工作環境才是最重要的呢?

工作環境當然很重要,我認為沒有權威的環境最為重要。不以年齡和經驗去評估、衡量對方,不無視對方的想法和意見,只有在互相尊重的氣氛下,才能誕生出好的作品。

從外部看來,台灣應該是一個脫離權威的社會,這點很令人羨慕。

問:最後您有什麼想對台灣讀者講的話嗎?

聽聞我的最新長篇小說《五十人:得到與失去,始終會成為一種平衡》也會在台灣出版,我感到很高興,非常感謝台灣的讀者朋友。希望大家會喜歡即將播出的《非常校護檔案》,也請大家代我向101問聲好!

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2020-10-28 19:00
現場》風景走過我:路跑台北,塔悠路、水路(遺跡)等文史所見

▉先民的髮夾彎是我的跑道

去年底,落腳台北市的松山區。初來乍到,好奇松山名字由來。附近有象山、虎山,沒有一座山叫松山。地名何來?之前文史工作的訓練,可以猜到這地名與日本人有關。日本時代之前呢?

剛來的第二天,就跑台北馬拉松(全馬組:42.195公里)。主要路線邏輯如下:北市府廣場出發,仁愛路直直往西,幾乎繞一圈舊時台北城,中山路直直往北,接下來在基隆河兩岸繞,最後回原點。我對一條路印象深刻:「塔悠路」。路名有點特別,沒有忠孝節義,不是中國地名。這兩個中文字放在一起很妙。「塔悠路」又大又直,且跑到這裡大概是37公里左右,全馬最容易撞牆的里程數,大腦裡的痛苦指數儀表板快破表,對這段體感印象深刻。

賽後查路名的由來。這條路原來是基隆河截彎取直後,陸地填出來才開的路。是基隆河岸,唯一筆直南北向的長路。它原本要叫「新撫遠街」,經熱心人士爭取,才用「塔悠」當路名。以前在這生活的平埔族名,用漢字寫是「塔塔悠社」。這是台北市唯二用平埔族命名的路(另一條是「凱達格蘭大道」)。塔塔悠的意思,有一說是少女頭上的髮飾,也有人說是項鍊,都在形容原來蜿蜒曲繞的河道之美。


出嫁的平埔族原住民女子,頭戴美麗的「塔塔悠」(圖片來源,國中社會課本第一冊,南一書局)

楊慎絢醫師的《廢河遺誌》提到:「也不知道這裡以前叫『塔塔攸』,意思就是項鍊。我們這一輩,腦裡還有點印象,以前站在北邊的那座金面山,遠遠看下來,河流是彎曲的ㄩ字型」老蒲伸手在胸前畫個半弧形,說:「就像是大地配掛的項鍊;太陽出來,河面曬滿亮晶晶的翠玉;但是河道填土拉直之後,項鍊已經不見了⋯⋯」

我每週都會在基隆河岸跑步,主要範圍就是以前的塔塔悠社。有時候看到路邊草叢竄出的螃蟹穿越自行車道,邊跑邊想著,他們的祖先,應該是塔塔悠社日常的食物吧。

▉時間在水溝中

在城市中日常跑步,不想停等紅燈,發展出沿著水路(岸)跑的習慣。就算在熟悉的空間,換成6分速(時速約10公里),也會看到不同的風景(速度影響角度)。到一個不熟悉的地方,比起馬路,水路可以快速看到這地區的時間感(歷史演變)。為何馬路不是棋盤狀?為何某地區的土地公廟密度高?該老街當年因何繁華?這些答案,通常放慢速度,沿著水路走,答案隱約會浮現。

有些馬路(的路型)其實就是水路(遺跡)。松山區彎曲的路,像:松隆路(日本時代的松隆大排)、林口街、虎林街。虎林街細長蜿蜒,從象山腳到基隆河。以前是水圳道,也曾是輕便車軌道,將象山群挖到的煤炭,運到河邊,再走水路運到他方。

中坡北路與南路,後山埤連到基隆河的舊水路。雖然這些路線要等紅燈,但有時穿越傳統市場(虎林街)、夜市美食(林口街)的人潮,另有樂趣。沿著水路,到後山埤附近東新陂,現衛福大樓旁,有一棟修復的古蹟:松山療養所所長宿舍。松山療養所是日本時代收治肺病患的專門醫所,1947年鍾理和曾在此治療肺病,3年住院期間,構思小說《笠山農場》。


歷史建築「松山療養所所長宿舍」舊時為鍾理和構思小說《笠山農場》的場所(取自台北市文化局

關於舊水路,舒國治的《水城台北》,勾勒老台北人記憶中的水路。這一年我則經常翻閱謝海盟的《舒蘭河上》。這本書以前讀不下去,不過當自己用跑步、走路,穿梭水岸與馬路,對於這本用一步一腳印觀察記錄,深度考究比對舊水路的書,很是敬佩。獨自一人耐住孤寂與枯燥做這件事,有過於常人的熱情隱藏在心底。


婦女於台北淡水河岸旁洗衣,攝影:楊基炘(取自台灣回憶探險團

▉路在腳下

沿著基隆河,往上游,我曾跑到七堵。往下游,最美好的路線就是「環島」──社子島。

我還想繼續這樣聊下去,光基隆河就講不完。你我生活周遭的水路,甚至小地方更是。3年前開始跑步,起先為解決失眠問題。跑了幾個月,就發現跑步的美好之處(不是減肥,跑步其實不太有減肥效果)。現在用手指滑手機,就可以看到全世界,但只是眼睛看到風景照片,身體原地不動。當跑步距離變長後,會發現生活中的各種情緒,問題不在他人,不在外面,是因為自己原地不動。即便人去旅行,即使出國,還是原地不動(慣習)。身體移動,跑遠了,會發現原先自以為的觀點,現象全貌未必如此,還可以用很多不同的速度、角度、距離去看。


(取自Unsplash/Oktay Yildiz

以前無法想像自己有一天會跟馬拉松有什麼瓜葛。3年前剛開始一趟跑3公里,當跑步距離逐漸增加,到10公里那天,才知道大腦常騙自己(自欺欺人),腦袋「認為」做不到的事,其實身體未必做不到。當身體做到了,反饋也會強化心裡所形塑的那個我。

即便到今天,每趟跑步前,我還是不知道自己能不能跑完。跟生活一樣,充滿未知。用身體把未知變成已知,經常做這樣的練習,對未知就不會經常抱持莫名的恐懼。每次抵達終點那一刻,就會摸到一個連自己都無法想像的自己。

跑步跟閱讀非常相似,邁開腳步,打開書本,這趟旅程,都想要遇見更好的自己。書裡的時空,跑步的風景,將穿過我,成為我的一部分。我與過去的人們連結著,我閱讀著土地,當下眼下腳下,一步一步,左右踏步,路一公尺一公尺開展著。從過去連接到未來。

只需要調整呼吸,勇敢呼吸。跟著書頁呼吸,跟著風景呼吸。

(本文出自《閱讀的島》vol. 10:讀力運動,原篇名〈風景走過我〉,預定11月初發行)


《閱讀的島》│第44屆金鼎獎人文藝術類優良出版品推薦刊物│
運動和寫作都是一種心智鍛鍊。如果我們把熱愛運動的作家排成一排,不知道可以繞地球幾圈?本期〈讀力運動〉我們試圖把書籍的類型拉得更廣,此外我們邀稿的作者,也都希望他們不只是運動迷和球評,而是親身經歷這項運動,透過身體深入運動的靈魂。

本期精彩內容:

  • 作家運動員│連明偉、栗光、張以昕、林育德
  • 運讀販子│謝一麟、尹顯玲、龔心怡、林虹汝、鄭書婷、蘇淮、蔡文力、本多繁之
  • 文自秀談半世紀前的奧運紙本風情
  • 新書店注目:苗栗竹南.起點書房/南投埔里.貿易風書旅/屏東市.七木人文空間書房/臺東蘭嶼.在海一方

收藏《閱讀的島》:友善書業社員書店三民網路書店誠品網路書店

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

頁面