漫射計畫》越過翻譯版權巨浪,為臺漫尋找築夢者:在第一線見證幾次臺漫轉折的創業家范萬楠




➤描線少年的漫畫起點
自2010年舉辦至今的金漫獎,除了鼓勵當代創作,也透過「終身成就獎」回望產業來時路。2012年第3屆得主,東立出版社創辦人范萬楠(1947-),所見證與參與的,正是臺灣漫畫幾次關鍵轉折。
在得獎感言中自言對臺灣本土漫畫有特殊使命感的范萬楠,漫畫起點是在臺南市大德街的一家租書店。離開公賣局職務的父親為了生計,轉而經營租書店。那間小小的店面,彷彿現實生活與想像世界的虛實交界入口,鎮日沉浸於武俠小說和漫畫的范萬楠,或許就在此養成了日後的作畫品味、故事判斷力與市場方向的直覺。
范萬楠投身漫畫相關工作,一開始是個意外的機緣。他在出版未授權翻印日漫的藝昇書店畫了半年的漫畫描線案子,既是為了幫忙家計賺錢,也藉此打下了堅實的作畫基礎,熟悉分鏡、線條、角色比例,還能將人物服裝轉化成中式風格。
作畫功力逐漸成熟後,少年范萬楠也向臺北的文昌出版社投稿,首部作品《武林末日記》意外成為暢銷作品。由於這個出版機緣,才16歲的范萬楠被文昌出版社一通電話叫來臺北上班,住進公司宿舍,跟3、4個年輕人同擠一間榻榻米房間。「當時是計件領稿費,常常半夜在畫,早上就起得晚。通常10天或一星期就可以出一本(一刊),畫得快的人甚至一晚能完成一本。」
范萬楠開始以筆名「藝南」持續創作,正好趕上出版社動念以篇幅更多的單行本形式,模仿日本漫畫刊物用紙的蓬鬆厚度感,出版臺灣本土作品。「比起漫畫雜誌每星期或10天只看10幾20頁的片段,對讀者來說,一次看100多頁的完整故事,還是比較過癮。」他的新作《血魔劫》即是這個新形式的投石問路之作,果然受到歡迎,並引起多家出版社追隨,為當時的漫畫出版生態帶來衝擊。
《血魔劫》改編自武俠小說家陳青雲的同名作品。相較於常見的薄本漫畫刊本,加大、變厚的《血魔劫》「精裝版」於1963年出版,被視為第一本以單行本規格發行的臺漫。

➤在審查制度帶來的低潮中,虹光初現
就在范萬楠正要開始以漫畫家身分開始活躍的1960年代,臺灣社會對漫畫(當時還稱作「連環圖畫」)普遍抱持負面觀感,認為會影響青少年學習,或造成不良風氣。同時,政府在戒嚴體制下,也強調出版品的思想管理。在這樣的氛圍下,政府於1966年強制推行了《編印連環圖畫輔導辦法》,希望透過制度化審查,控制漫畫的題材與內容。
依據這個行政規定,作品裡如果出現輕功翻牆(不合常理)、情節誇張,或人物穿著日式服裝,都可能遭莫名理由退稿,或要求修改,在通過審查前,不得印製銷售。這對漫畫家和出版社都造成莫大壓力:漫畫家可能做白工,或須大幅修改重畫,包括葉宏甲、陳定國、劉興欽、陳海虹、許華良、游龍輝、洪義男等多位早期知名漫畫家,都因此受到巨大衝擊,難以為繼,更有許多漫畫家就此改行。出版社則是不易掌握成本與獲益平衡,譬如文昌出版社雖然是1960年代臺灣的漫畫出版重鎮,只能黯然退出市場。
范萬楠因而轉至他社(新台出版社),以維持生計,並見證了漫畫市場的低潮,過去繽紛並陳的各色漫畫描本作品被按了停止鍵。「應該有6、7年,幾乎只有搞笑類型的《老夫子》這個市場。」

也正是此時,范萬楠注意到單行本漫畫在日本受到關注的現象,而連載日本作品(未授權)的臺灣漫畫雜誌《漫畫大王週刊》,據說銷量突破10萬本,讓他看到出版機會。1975年,范萬楠毅然投入多年積蓄,與6位友人(包含兩位編輯和另4位漫畫家)集資成立虹光出版社。
虹光的起步並不順利。雖然有諸如《怪醫秦博士》(手塚治虫原著《怪醫黑傑克》)這樣的知名漫畫,但仍因為審查制度,導致出版社無法掌握出版節奏,並即時消化庫存,造成資金調度困難。「主要是審查過程拖太久,半年才通過2、3本,印刷製版又過去2個月,然後拿到中盤商的支票又是4個月後的。才第一年,最初的資金100萬早就不夠用了,但還有20幾本卡在負責審查的國立編譯館裡。」

➤東立誕生:再一次人生豪賭
這個難關一度讓范萬楠萌生退意,但回到臺南老家請示神明後,范萬楠重燃對漫畫事業的念想,決心再賭一次,並請家人協助籌措資金。
同時,虹光的另一位創辦人陳文富希望獨力接手出版社,范萬楠在審慎考慮後決定答應,並幫助陳文富熟悉全省業務。恰好此時范萬楠無意間取得相對穩定的日漫引進貨源,就打定主意重新出發,1977年獨資創辦東立出版社,期待能在動盪的市場中站穩腳步。
東立初期仍面臨考驗。最初看好的一套世界名著漫畫沒有達到預期的銷售成績,為范萬楠和東立帶來不小壓力。直到1978年出版千葉徹彌的《好小子》(日文原書名為《我是鐵兵/おれは鉄兵》),才打響出版社名號,站穩腳跟。其後東立陸續推出《東立漫畫周刊》、《少年快報》等連載雜誌,本意是方便宣傳單行本出版資訊,以及提供內容試閱,也因為出版週期固定,審查進度容易跟上,卻意外創下驚人的銷售成績。范萬楠說:「當時《少年快報》每期可以印到20萬本。」


➤正版時代來臨
雖然多為未授權翻印,且以日本作品佔據大眾視野,但那確實是1970至90年代初臺灣漫畫迷的美好時代,豐富了一整代人的童年與青少年記憶。這段在制度灰色地帶中運作、同時又受審查與意識形態限制的出版生態,到了1980年代末出現轉折。臺灣因盜版情況嚴重,被美國列入「特別301」觀察名單,在貿易壓力下推動著作權法修正,並於1992年前後確立對外國著作與翻譯權的保障制度。與此同時,日本各出版社亦加強海外版權管理,要求停止盜版並改以正式授權合作,臺灣漫畫市場因此迎來劇烈轉變。
當時的背景,還有一段混亂期:1987年解嚴後,國立編譯館停止審查,范萬楠回憶:「同一部作品可能有5、6家出版社同時出版,誰先出誰先賺。」看似自由,長期卻難以建立穩定市場。
當版權正常化成為國際壓力,對東立來說,勢必要銷毀市值上億、仍在流通中的盜版書籍,甚至面臨自斷生路的巨大風險,但范萬楠仍毅然決定全面回收,「燒了一年才燒完。」此舉讓日本出版界印象深刻,東立因而成為首批獲得授權的出版業者,也成為臺灣漫畫出版擺脫盜版漫畫生態的重要示範者。
取得代理權後,日本人氣作品陸續登場,例如《七龍珠》、《幽遊白書》與《蠟筆小新》等多部,都是超級印鈔機。更重要的是,臺灣漫畫出版自此正式跨入「正版制度」時代,版權觀念、稿費與翻譯制度,都逐步確立,印製品質與通路秩序都得以提升。如今回看范萬楠的這一場豪賭,不僅改變了一家公司,更成為臺漫產業制度化的分水嶺。

下圖:另一方面,東立以精準選書取得多部人氣作品的合法授權,在臺灣市場廣受歡迎,例如(下左起)《蠟筆小新》、《幽遊白書》等。圖片提供/丁名慶
➤培養臺漫生力軍
即便版權作品熱銷,范萬楠心中始終惦記「臺灣自己的漫畫」,目光更放向包括中國在內的海外市場。他深知,需要趕快培養本土創作人才,產業才能長遠發展。為此,他創辦「東立漫畫新人獎」,一時聚集四面八方好手,甚至來自香港、星馬等地,挖掘出多位潛力新秀。例如日後創作《火鳳燎原》的陳某、畫《真命天子》的賴有賢等,都曾是獎項得主,並活躍於臺漫圈。
除了比賽機制,范萬楠也提供實質支持。他為新人承租工作室空間,並給予月薪,讓創作者能在相對穩定的條件下專心創作。
同時,他創辦了《龍少年漫畫月刊》、《星少女漫畫雙月刊》等漫畫雜誌,創造舞臺,以連載累積臺漫作者的人氣,同時讓長篇企劃有孵化可能。


➤在時代變遷中,撐住漫畫市場的出版人
「臺灣漫畫市場一直都太小,對我們做出版的人來說,很辛苦。」范萬楠在受訪時如此感慨。
從20世紀中期的盜版薄本漫畫與單行本興起,熬過審查制度的枷鎖,再到1990年代邁入合法授權新時代,進而推動本土創作者養成機制的建立,臺灣漫畫產業的幾次關鍵轉折,多半發生在壓力與風險之中,而范萬楠恰恰都在第一線,切身感受到市場規模對於發展空間的限制。
即便如此,他從未丟失理想,仍以築夢踏實的目標與務實策略前行。從懵懂於版權觀念的描線少年,到一肩擔起合法授權改革損失的出版社經營者,他用一生參與搭建的,正是讓臺灣的漫畫出版得以延續、轉型與制度化的重要基礎。他不只撐住了一家出版社,更讓它成為臺灣漫畫產業向前推進的重要節點。
出版社的經營事務,范萬楠如今已交棒給兒子。「我覺得他對本土漫畫著力很深,比我還認真。因為他喜歡,所以有期待,就會想把它做好,一直持續這樣的動作,慢慢的人才就會出來。」這番感慨,也像是對所有喜歡漫畫的人說的。●
《漫射報+》
國家漫畫博物館自籌備期起,過去以《漫射報》為名出版主題刊物,共發刊6期,編輯視角各有不同。國家漫畫博物館於2023年底正式落腳臺中,收穫著珍貴的回饋與善意,現在《漫射報+》重回舞臺.ᐟ .ᐟ 記錄籌備過程的多彩回憶,並將研究調查成果與圖像視野,持續與大家共享。
- 第8期封面繪製:氰酸鉀
- 全台索取地點詳情:請點我
- 了解更多:歡迎上「國家漫畫博物館籌備處」官方網站
本文轉載自國家漫畫博物館籌備處同意刊登,原標題與連結為「典藏櫥窗》越過翻譯版權巨浪,為臺漫尋找築夢者」。




阿龐以極大膽識回應這部現代主義經典。她並未將小說整理為線性故事,而是保留其多聲部結構,讓角色透過畫外音,對應不同時空與質地的場景。
導演史蒂芬戴德利(Stephen Daldry)以《戴洛維夫人》為精神核心,改編麥可康寧漢(Michael Cunningham)同名小說,巧妙交織三個時代中彼此映照的女性處境。

原著《歐蘭朵》講述主角穿越300年時空,從男性轉變為女性的奇幻旅程。這部作品在1928年出版時,便以驚人的想像力鬆動性別框架;即使在今日讀來,仍顯得前瞻而銳利。

OB短評》#578連結分身與靈魂對話的極品好書懶人包
●根據伊比鳩魯存在著快樂生活
潘寧馨著,松鼠文化,380元
推薦原因: 文 樂
將古典哲學冶煉為現代的柔軟抒情,深邃的「快樂」思辨具象為日常,處處蘊含對萬物的細微觀察。透過植物與光影的象徵,靈巧的斷句與留白,賦予文字獨特的引力與旋律,讓意義在空隙中旋轉、顯影,織就出一幅生活姿態。【內容簡介➤】
●AI分身時代
顛覆職場、教育、醫療、人際關係的人機協作新模式
You to the Power of Two: Redefining Human Potential in the Age of Identic AI
約瑟夫.布萊德利(Joseph Bradley)、唐.泰普史考特(Don Tapscott)著,吳凱琳譯,遠見天下,600元
推薦原因: 知 議 樂
將AI從工具提升為「代理分身」,以「You²」的概念描繪人類潛能倍增的前景。作者為職場、教育與醫療勾勒出清晰的協作藍圖;從技術底層跨足多元應用與治理原則。透過顧及倫理與強調治理,來確立「個人主權數位身分」,將AI的討論從「取代」導向「進化」的路線。【內容簡介➤】
●100幅世界名畫,解鎖量子力學的奧祕
미술관에 간 물리학자:명화에서 찾은 물리학의 발견
徐旻我 (서민아)著,陳聖薇譯,今周刊,650元
推薦原因: 知 樂
這本書透過分析幾世紀經典畫作中不可或缺的「光線」,帶領讀者在名畫中發現物理學。身為物理學者的作者,走入美術館時看見的不只是畫作本身的敘事,而是在不同維度中、以「光」造就的色彩與時間。而掀起藝術革命的透視法、光影、運動感,正是以物理學重新發現世界的例證,讓這本書讀來充滿啟蒙的亮光。【內容簡介➤】
●成為海的第一天
蘇維著,是路故事,588元
推薦原因: 設 文 樂
「退休前一天」與「成為海的第一天」彼此對照,隱然指向現實的斷裂與未竟的遺憾。別緻的裝幀成為敘事機制,日常於表面推進,父親的身影則被安置於「內裡」,翻頁成為一種具物理感的生死臨界經驗。殘影與現實交疊,離別遂轉化為一場透光的捉迷藏;人亦由此逸出物質形態,悄然回歸為自然的存有。【內容簡介➤】
●萍歌
周藍萍與戰後臺灣華語流行歌曲
Songs Adrift: Lan-Ping Chou and the Rise of Chinese Popular Music in Post-war Taiwan
沈冬著,時報出版,800元
推薦原因: 知 議 樂
本書的上篇細緻梳理了音樂家周藍萍曲折的一生,下篇則析論其音樂的文化意涵。他的創作交織著懷鄉思土的「中國情結」,與他鄉漸成故鄉的「臺灣想像」,呈現了從「過客」到「主體」的身分轉變。作者的分析將這位「浮浪飄萍」的音樂人,從邊緣推向中心,也勾勒出戰後臺灣社會「華語語系」聲音景觀變遷的縮影,使聲音成為理解時代的入口 。 【內容簡介➤】
●遊戲淘金攻略
本当にためになるゲームの歴史 1本のゲームが億を生む仕組みのすべて
岩崎啟真著,卓威廷譯,東販出版,380元
推薦原因: 知 議
本書由資深開發者撰寫,真正的體質是一部縱斷50年的電玩遊戲史。分析概念集中在玩法(軟體開發)與付費方式(成本回收)交錯辨證下所推衍出來的發展。以獨特的商業史視角梳理流變,打開產業生態底層邏輯的視野,揭示課金與設計如何共同運作,使「好玩」成為可被生產的結果。 【內容簡介➤】
●月光歸路
羅思容著,客家委員會、鏡萬象,300元
推薦原因: 文 樂
這是一本裡裡外外都讓人愛不釋手的詩集。在清雅的書封之內,有詩人、音樂人透過月光柔照出的神話、景物、情思、幽影。直白的詩文透過客語的陌異聲調、文字的音感與視覺性,悠悠鋪展,引領一條歸路,直達文學的心靈。【內容簡介➤】
●路易 LOUIE
陸穎魚著,一人出版,500元
推薦原因: 文 樂
以女兒之名,這本詩集從生命的原點出發,透過初生的家人帶來新的度量衡,丈量自己曾經活過一遭的世界與身分,在徒勞地哭泣、跌坐、負面情緒中,重新衡量挫敗、信念與生死。以女兒之名,在不容易的路上,與汝一起失敗、一起善良。【內容簡介➤】
知識性.設計感.批判性.思想性.議題性.實用性.文學性. 閱讀樂趣.獨特性.公益性
閱讀通信 vol.380》用創作安撫「懼無垠時空症」
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量