現場》親密行為困難到愛的羈絆,溫柔畫出女性難以啟齒經驗:艾莉克斯・葛杭《進不去》ft.吳平稑
「我在書裡面很真實地去呈現我很不好、很糟糕的地方,而當我把這些都如實呈現的時候,讀者也才會感受到這個東西是可觸碰的、是可感知的、是真實的。」
──艾莉克斯.葛杭(本書作者)
➤如果我死了,我希望這部作品不要被遺忘
《不要忘記我》取材自艾莉克斯與阿嬤的真實經驗,以虛構故事的方式重新編織。書中描寫,為了讓患有阿茲海默症的外婆留在醫院,忙碌的母親與束手無策的院方除了使用藥物,幾乎別無他法;從小由外公外婆帶大的克蕾萌絲,則決意「綁架」外婆,完成她回家的心願。
在艾莉克斯憑藉這本書聲名大噪之際,現實生活中,她與深愛的伴侶盧卡遭遇了性交疼痛的問題。為了找回與盧卡的性親密以及自身慾望,艾莉克斯在長達3年的時間裡,輾轉求助婦產科、諮商與性治療等專業協助,最終確診為「陰道痙攣」,並逐步與自身創傷和解。她在過程中與盧卡坦誠相對,面對困難。《進不去》是艾莉克斯記錄這段經歷與自身感受而誕生的作品,故事的主人翁,就叫做「艾莉克斯」。

延伸閱讀:漫畫》有人愛你,你要誠實──略評艾莉克斯.葛杭《進不去》
這兩部作品最大的差異,無非在於文本設定:虛構以及自傳。與談人兼這兩本書的譯者吳平稑,先就這點請教艾莉克斯,她回應,無論是哪一種文本,最重要的部分就是「編劇」,也就是如何說故事,「對我來說,創作就是分享的概念,我想用很人性的方式向讀者訴說,這就是我所經歷到的事情,是從我的經驗裡面所學到的,我不曉得讀者會對書中哪些地方有所共感,或從中學到想學的東西,其實可以說,我創作的這些書,都是我自己也想要讀的。」
兩部作品在出版後皆已售出多國版權,《不要忘記我》已有劇團改編,《進不去》則有電影製作公司正在考慮影視改編。兩部作品的成功,讓吳平稑好奇艾莉克斯是否在創作上曾經有迷惘或是空窗期?
艾莉克斯分享,出版《不要忘記我》之後,她給自己很大的壓力,希望下一部作品更能表達出自己。對藝術家而言,下一部作品是什麼,往往也是最難回答的問題。

創作《進不去》之前,艾莉克斯手頭有另一個出版計畫,已經和出版社談好要往下進行,卻因為太急促,加上感受不到自己對於這個計畫的投入而放棄,「在決定要放棄的時候,我反而更知道下一步該怎麼做」。
「我不想要浪費紙張,推出一部不是傾盡全力完成的作品,我希望下一部作品是這個世界想聽的,如果有一天我死了,這部作品還能被世界需要、不會被遺忘。」她如此形容。
➤用創作解開現實的困境,如實呈現親密關係的卡住
在《不要忘記我》中,雖然角色與情節取材自艾莉克斯與阿嬤的真實經驗,但她並未直接照搬自己對阿嬤的情感,而是透過虛構重新塑造人物關係。她一方面觀察阿嬤在失智後記憶逐漸鬆動的變化,一方面在漫畫中安排孫女與阿嬤踏上一段公路旅程,讓兩人透過一路上的互動,發展出更深的羈絆。
對她而言,克蕾萌絲比自己更敢做敢當,「她可以一氣之下就綁架阿嬤,這也是我當初不敢做的。其實創作就是可以允許我們去做一些我們不能做的事情。」
聊到創作《進不去》的起心動念,艾莉克斯坦白地分享,她與伴侶在真實世界中遇到這件事情時,最初是非常孤單,因為沒有太多人在談論。縱使她跟伴侶非常相愛,但性交疼痛實在讓他們無所適從,市面上也鮮少有文本在談論。她於是希望能用普及的方式,把自己對這件事情的感覺「再現」出來。
「書」是很棒的媒介,透過書的再現,除了作者可以在創作中更了解自己的經歷,也可以讓更多讀者能深入理解。

「要創作一本好的自傳性作品」,艾莉克斯提到,「就是不能把角色設定得太完美,我在書裡很真實地呈現我很不好、很糟糕的地方,」她選擇將缺點如實呈現,讀者會感受到,這些情節是可觸碰的、是可感知的、是真實的,「如果今天作者把自己的形象塑造得太完美,大家就會覺得那個東西是假的,你是不會有感覺的」。

吳平稑也同意此觀點:「我認為《進不去》,作者所呈現的,就是在創作時,如何誠實面對自己。」
➤分享陰道痙攣經歷,無懼社會眼光
《不要忘記我》裡面有一幕描繪了阿嬤的裸體,如實呈現了老人的身體樣貌;而《進不去》則琢磨更多女性對於自身與他人的慾望,以及在關係中自己的內心狀態。吳平稑向聽眾分享,從女性視角非常誠實地探索跟談論自己的身體和關係,這樣的議題在亞洲文化十分少見。
或許是因為太私密、或許是擔心他人以獵奇的心態窺視,因此很少搬到檯面上討論,「透過這本書,女性終於可以擁有很誠懇、很溫柔,屬於我們自己的聲音,不用害怕社會眼光、不用帶著隱藏的心情討論。」吳平稑說明。
而書中另一個要角是作者的伴侶盧卡,吳平稑也好奇,當盧卡聽到艾莉克斯要將這段經歷畫下來的想法是什麼?艾莉克斯回應,他一路都非常支持她的創作。雖然盧卡在書中只是一個配角,不過他一直存在且沒有消失,「我在書中塑造出的這位男性角色,不是百分之百最棒的人,但他非常細心、有耐心,很能同理女主角的感受,但同時他也是一個有自己需求的大男人」,艾莉克斯接著分享,不少男性讀者在盧卡身上,也看到了自己。


吳平稑一邊點頭補充:「比較多作品在描繪『我們希望女性是可愛的,喜歡撒嬌等等』,但比較少有作品描繪出『女性希望男性怎麼做』。」
除了盧卡,書中另外一位男性角色是艾莉克斯在柏林愛上的一位漫畫家,創作時艾莉克斯在畫完腳本後,會立刻給對方閱讀。因為自傳性質,無可避免一定會談到身邊的人,必須徵詢對方同意才能放進故事裡。有趣的是,對方其實是閱讀完後才知道,原來當時艾莉克斯是有一點喜歡他的,他也給予支持,直到今天,他們仍保持朋友關係。

➤父親讀完後,哭得一塌糊塗!仍全力支持女兒的創作
編劇階段,艾莉克斯花了3個月的時間思考與撰寫,一一篩選、萃取出想要呈現的面向,以及組織成敘事。接著是分鏡階段,前後花費約5個多月。當時編輯讀完後,給予很大的鼓勵,艾莉克斯也感受到這個故事完完全全是她真正想說的。
直至出版前,艾莉克斯才發現:她必須先讓父母讀過。「爸媽問我最近在做什麼新計畫時,一開始我很隨便回答他們新書是個愛情故事。但其實我滿害怕他們看完的反應,很怕他們會認為,我是不是在故事裡面講一些不真實的事情。」

「爸看完後第一時間哭得亂七八糟的!」艾莉克斯笑著分享,她父母的確被故事所震撼,同時也深深感動,「他們感受到我受到的傷害,非常鼓勵我繼續往下進行,給予我非常正面的反饋」。
吳平稑提到,相較《不要忘記我》溫柔的色彩,《進不去》整體用色更為強烈。艾莉克斯說明,顏色是非常重要的元素,它不只是美學上的選擇,更具有敘事上的功能,但並不表示顏色就帶有某種意義。
常常有人問她,「你用粉紅色是不是有什麼意義?這邊為什麼使用橘色?」但其實顏色完全沒有所謂的象徵意義,主要是創造出一種氛圍,而那氛圍能夠讓讀者進入作者所創造出來的情境,「有點像是電影的攝影師,他並不是要讓觀眾注意到構圖有多麼厲害,而是讓欣賞電影的觀眾,沉浸在情境中。」

➤直面愛的羈絆,說出女性羞於啟齒的《進不去》
《進不去》這本自傳圖像小說,雖然從性交疼痛出發,但這並不是最重要的主軸。吳平稑最後問到,很多伴侶之間,討論互相不信任或是性方面的不合,作者在經歷這麼多創傷與求助後,怎麼定義「愛」,是否想過要放棄?
談到如何理解「愛」,艾莉克斯坦言,在經歷這一切的過程中,她和伴侶其實從未真正動過分手的念頭。比起反覆追問「我要不要跟他分手」,他們更常思考的,反而是:「我能不能『不』跟這個人在一起?」
她進一步表示,親密關係並不總能被簡化成「要」或「不要」的二選一。對許多人來說,關係之中往往牽涉經濟或情感上的依賴,未必真的擁有選擇;但對她而言,正因為知道自己是有選擇的,才更能意識到那份無法輕易割捨的情感。這是她所理解的愛。
《進不去》不只是關於直觀上性事的「進不去」,更多的是關於愛、關係與和解。艾莉克斯更想與我們分享的是,她與自己的身體和伴侶的關係,以及那些房門闔上後,多數人曾經歷卻羞於啟齒的經驗。唯有把這些故事說出來,我們才會知道自己並不孤單,也才可能從理解之中,找到幫助他人與支撐自己的力量。●
|
|
|
作者簡介:艾莉克斯・葛杭Alix Garin 比利時人,生於1997年,5歲時便對漫畫創作一見鍾情,高中後就讀於相關學校,2018年於比利時列日聖呂克高等藝術學院畢業。在畢業前,參加法國第二大漫畫節聖馬洛泡泡河畔新人獎,奪得殊榮。目前在布魯塞爾「卡通基地」(Cartoonbase)廣告公司工作,《不要忘記我》(Ne m’oublie pas)是她的出道作品。 |

進不去












漫畫》在星戰50週年前夕:傳記漫畫如何重返傳奇誕生的現場?羅宏.霍普曼×荷諾.侯煦的《喬治.盧卡斯》創作對話
傳奇電影《星際大戰》即將迎來50週年,我們或許早已熟記銀幕上的台詞與場面調度,但這些經典畫面如何在現實世界中被一一組織出來?
專業漫畫編劇羅宏.霍普曼(Laurent Hopman)與漫畫家荷諾.侯煦(Renaud Roche)共同創作的圖像傳記《喬治.盧卡斯》,以漫畫形式重現喬治.盧卡斯從青年導演到電影傳奇的創作旅程。出版社積木文化特別邀請2位作者,由譯者江灝擔任主訪,從影迷的初衷聊到創作者的野心——他們如何在龐雜檔案與歷史證言之間拿捏虛實比例?又如何以「三部曲」規模鏡像呈現盧卡斯的人生與電影事業?
書中從與片商的權力角力,到片場意外與天候挑戰;從演員間的真實張力,到ILM光影魔幻工業創立初期的熱血奮鬥——每一幕都是作者精心重構的歷史現場。隨著第3冊蓄勢待發,這場訪談也是迎向星戰誕生半世紀的精彩序曲,為漫畫三部曲繁體中文版上市揭開序幕。
Q:話說從頭,可否聊聊最初與《星際大戰》的因緣?(我自己是在1997年星戰經典三部曲20週年數位修復全球重映時,由父親帶我去戲院看的:路克凝望雙陽那一幕,配上約翰.威廉斯的經典旋律,從此天雷勾動宇宙火……)
霍普曼:我媽那時剛從美國回來,她說《星際大戰》在那兒很轟動。於是1977年當年,她就帶我去電影院看,對我是一個巨大的震撼,我立刻成為大粉絲。總之我從一開始就迷上了。當然,20年後我也看了重映,也買了各種VHS和DVD……就這樣徹底瘋狂。
侯煦:我應該不是那時。但可能隔年吧,我就獲得了那套三部曲盒裝版錄影帶(金黃色外觀、閃閃發光!)。我每卷大概都看了「100萬次」……完全沉浸在那個宇宙裡,再也沒出坑。
我在「前傳時期」非常熱情投入(1999年前後)。因為那時剛入門星戰不久(1997年重映時),感覺很新鮮,然後1999年立刻接上《星際大戰首部曲:威脅潛伏》首映,我在巴黎看過午夜場,也不斷再刷,跟所有影迷一起瘋。如同老三部曲,每部前傳電影也是相隔3年上映,那段時光令人無比興奮。
而那也是網路論壇萌芽與勃發的年代,我緊追每一條相關消息,完全泡在那個世界裡。原來我們這一代也有機會一頭栽進星戰的大宇宙!
Q:後來你們是如何決定將《星際大戰》的拍片故事作為具體的創作題材?
霍普曼:一切都是因為喬治.盧卡斯的傳奇歷程,讓我們想創作這本書:一個年輕電影人,決定拍一部科幻大片,在當時沒有任何其他片可堪類比。唯一稍微接近的,是庫柏力克的《2001太空漫遊》,但那是一部非常「燒腦」、動作場景極少的藝術級電影。盧卡斯一心想重構他兒時在電視上看過的那些影集,並搬上大銀幕,他必須說服所有人相信他的夢,這非常困難。
這是一段人性的旅程,更重要的是,它從未真正「以喬治.盧卡斯的視角」講述出來。因為盧卡斯很內向,不太對公眾敞開私生活。但這段故事有趣的地方,恰恰就在「私人層面」:他如何經歷這一切、克服所有障礙、身邊有誰支持他……
侯煦:還有他那些知名的導演朋友:史匹柏、柯波拉、史柯西斯……這些人構成了「新好萊塢」,重新定義了美國電影。盧卡斯的故事,同時也是現代電影史。漫畫形式讓我們得以重現一切想定的樣貌與場景,採取別的形式要做到會非常困難。
我們得像歷史學家一樣,重新挖掘所有檔案,重建《星際大戰》的創作史。我們採用的是電影最早在70年代推出時的那些證言,這些原始材料最真誠無欺。因為隨著系列的成功,人們講話會越來越謹慎保留。
還有一件事也很重要:必須是「獨立」創作,也就是不必經過盧卡斯或迪士尼的審核,那樣我們就不可能說出同樣的故事。為了不「得罪」任何人,很多元素會被過濾掉。確實,書裡有些人物並不總是以最「好看」的樣子被呈現……
Q:各冊卷首的聲明強調部分對話橋段是虛構的,但我們在閱讀過程中會發現,許多情節甚至畫面場景皆「有所本」。書末附上的參考文獻也非常完整。你們是如何爬梳文獻、決定調度與分配虛實成分的比例?一開始就設定成「三部曲」?
霍普曼:我們最初的企圖就是盡可能「貼近歷史真相」:不憑空杜撰,而是試著在既存檔案的啟發之下,重建整段歷史。書裡所描繪的一切確實發生過,而且總是留下「證據」(通常不只一個)。當然,我們不可能擁有那些人的完整對話錄音,所以必須「創作」對話,但尊重每個人物的語氣。
例如柯波拉講話時就夾帶不少粗口直言;史匹柏說話方式就不同。我們試著根據每個人物的語氣來撰寫對話,使之忠於他們的個性與精神。
侯煦:霍普曼做了大量前置工作,也收集了很多資料(尤其是照片類)。他把這些素材跟劇本一起交給我。我針對每一頁整理成一個資料夾,裡頭是可供參考的視覺元素。然後我也會自行補充:假使我有某個視覺上呈現的想法,但原始劇本裡沒有,我就會自己查找。這其實很迷人,會覺得自己像個「私家偵探」,某種「流行文化的福爾摩斯」,很有趣的。
霍普曼:是的,從一開始就是以三部曲規劃。這很重要,當然這本身就與電影產生直接的鏡像效果,也對應盧卡斯人生與拍片並行的3個階段——第1冊是年輕導演「如何攀上顛峰」;第2冊的提問是:獲得巨大成功後,該如何運用這項成果?第3冊某種程度上則是「大功告成,然後呢?」。當盧卡斯成為好萊塢獨當一面的獨立製片人後(那正是他所追求的),接下來會如何?還要付出什麼代價?
Q:目前我們讀到的前2冊中有不少盧卡斯與片商鬥法的幕後故事,以及與演員相關的片場內外軼事。選材時有無事先與任何人「打聲招呼」?你們有被告嗎?(笑)
侯煦:其實就演員方面,我們沒有收到什麼具體回饋。有人跟我們說過:飾演C-3PO的安東尼.丹尼爾斯應該看過,或至少知道這部漫畫的存在,因為他法文很好,而且一半時間住在法國,應該不太可能錯過。
我們比較有聯繫到的,是當年盧卡斯身邊創作圈的人。至於盧卡斯本人,我們透過一些間接管道得知:他確實看過、也喜歡第1冊!
Q:承上題,書中出現許多有趣的組合,例如2大機器人演員安東尼.丹尼爾斯與肯尼.貝克的互動關係,令人印象深刻,這是刻意安排的嗎?
霍普曼:沒錯,那並非虛構出來的緊張關係,而是有文獻記載的。他們2個的確處不來。部分原因在於他們之間有某種階級差異。貝克背景較貼近基層,而丹尼爾斯是舞臺演員出身,至少他自我認定多少帶有某種貴族氣質。我們的手法可能稍顯誇張,但大概就是那種感覺。
拍攝期間他們鬧得不太愉快,2人之間確有敵意,也從未掩飾這一點。在現實生活中,2位演員的關係某種程度上也和電影中角色之間的張力相呼應。
Q:看完前2冊會發現,許多盧卡斯拍片過程中經歷的狀況似乎不斷重現,例如:與片商的各種角力、拍片災殃連連(不是車禍就是受傷)等,是否在架構腳本時就設定了這些來回呼應的橋段?
霍普曼:侯煦可能會引用盧卡斯的名言,「這就像詩一樣押韻呀」。是的,這是有意的,確實有一些母題反覆出現,每冊之間都有相互呼應的伏筆。盧卡斯的拍片故事本身就帶有某種「又來了」的特色。
正如你所說,難關重重,尤其是天氣方面的挑戰反覆出現:無論他與劇組走到哪裡,天氣總是很糟。這變成某種戲劇性的元素,很「有趣」。我們也會在第3冊延續這一點,壞天氣如影隨形……
侯煦:在敘事方面,它有某種吸引力。但令人驚訝的是,這些共鳴與對應,某種程度上真的是命運造成的。而且對盧卡斯來說更殘酷的是,他在拍攝續集時其實「準備好了」,下定決心做得更好,但最終一切仍然失控。彷彿無論如何,都無法避免讓事情發展得更糟。這確實帶有一種「宿命」感。
Q:書中對ILM光影魔幻工業的描繪令人印象深刻,我也藉機補看了關於ILM的紀錄片。這群天才阿宅從一無所有到成為全球特效界的傳奇先鋒,故事超級勵志。當初如何設定ILM團隊在故事中的定位?
霍普曼:ILM的創立是盧卡斯故事的關鍵時刻。沒有特效團隊,就沒有《星際大戰》。盧卡斯做了一件驚人的事:自己出資創立特效公司。他找來的都是充滿熱情的厲害阿宅,而不是技術多麼純熟的人,當時那些技術根本還不存在!大家幾乎都是邊做邊學。但他們所開發的特效,最終成為電影工業標竿。
侯煦:我們希望給他們一個真正的位置,並呈現一些面孔。我知道這些人通常不為大眾所知,但他們才華洋溢,改變了電影史。我們的敘事方式一直強調「人性面」,不可能全部呈現,但至少挑出幾位關鍵人物,讓他們獲得應有的敬意。
Q:下一部必然就是《喬治.盧卡斯:絕地大反攻》。明年星戰慶祝50週年,第3部也會趕搭這波熱潮吧?未來是否計畫以同樣脈絡,接續創作圖像版的星戰前傳與後傳三部曲?
霍普曼:出版日期預計是2027年秋天,可能無法提早搭到5月份的傳奇紀念時刻,但應能趕上同一年。目前我們專注在第3冊的創作,先畫完再說。
但確定不會做前傳,因為現在這個故事,是關於年輕的盧卡斯製作經典三部曲的歷程。後來的故事當然也有意思,但已不是同樣的內涵了。老盧已是完全(財富及話語權)自由的導演與製片,不必再面對最初的那些挑戰……
Q:想知道你們對迪士尼收購星戰之後所推出的新系列的想法:這是陷阱題,可以拒答(笑)……
侯煦:哈,有人曾要我們用一個字總結。我會說「有點可惜」。很多創作決策是在高層委員會裡定案的,主要目標是讓作品最「大眾化」,但不免因此犧牲了一些根本的核心。確實有好點子,也有優秀的團隊與演員,問題在於缺乏整體願景,敘事脈絡不太清楚。
有時即興發展,甚至自相矛盾,導致最新的三部曲搖擺不定。當你創造一個角色,一開始就得設定好發展背景與故事終點。如果沒把故事說好,就只是娛樂而已。投入許多資金與宣傳,期待的是更嚴謹的創作規劃……
不過有些衍生作品做得很好,例如《安道爾》我就很喜歡,《曼達洛人》也不錯。這些延伸的中型企劃反而更能展現創意。
霍普曼:早期的《星際大戰》是由導演主控一切拍攝的「作者電影」,也是眼界非凡、充滿遠見的藝術作品。迪士尼的運作方式不同,因為預算與成本過高,每一步都必須經過市場、社群等層層檢視。於是漸趨保守,最終變成某種刻意討好影迷的重製版本。這些策略皆能理解,但依然稍顯可惜……
Q:前2部漫畫銷售成績亮眼、迴響不斷,可否跟我們分享幾個出版後最觸動人心的相遇?
侯煦:太多了,多到很難講完。我注意到的是:讀者群也在變。一開始讀者比較偏40歲以上、而且男性居多,就是那些電影當年上映時還是小男孩的人,第一代的老粉。
常見的有趣一幕:一名年輕女孩前來索取簽名,但她說是要幫「爸爸、叔叔或舅舅」討的……近期讀者類型則非常多元,除了年輕人,也有10歲的小朋友,表示觸及範圍已跨出小眾圈或某個內部社群。
霍普曼:對我們來說最感動的,是在各種與讀者相遇的場合,親眼見證這套書喚起的情感。我們常常遇到讀者跟我們說,他們讀到哭。
這套書本來就想講述一則勵志的故事,希望能啟發人們勇敢追夢,並且呈現一個最初「看起來不會成功」的人(盧卡斯),卻克服了挑戰,完成冒險。看到讀者對他的故事產生共鳴、投射回自身的情感,真的很動人。
Q:最後,對臺灣讀者說幾句話?
霍普曼:再次感謝積木文化,也謝謝所有一路關注我們、支持這套系列漫畫的讀者。即使隔著文化距離,依然可以共享這部作品,令人無比振奮。這也顯示出臺灣文化的開放與包容性,說明了普世價值與跨國凝聚力能夠創造美好的相遇。真的十分榮幸!
侯煦:的確很奇妙:我們2個法國人選擇了當代美國文化的核心靈感來源重新創作,然後又被臺灣的譯者由法文轉譯、讓臺灣讀者得以用中文閱讀,這真是一種國際級的多元匯流。人人皆能在其中尋得共鳴、對同樣的事物著迷不已,可見確實存在一種普世的人性價值。
能以創作漫畫的形式參與這場文化齊鳴,建立人與人之間的跨界連結,我們榮幸之至。就像一個「擺渡者」,把信念、熱情(原力?)散諸四海。若有機會到臺灣,樂見其成喔!
Les guerres de Lucas
作者:羅宏.霍普曼(Laurent Hopman)
繪者:荷諾.侯煦
譯者:江灝
出版:積木文化
定價:850元
【內容簡介➤】
Les Guerres de Lucas - Épisode 2
作者:羅宏.霍普曼(Laurent Hopman)
繪者:荷諾.侯煦
譯者:江灝
出版:積木文化
定價:850元
【內容簡介➤】
作者簡介:羅宏.霍普曼Laurent Hopman
專業記者,曾在娛樂媒體擔任主編逾20年,是美國電影領域的專家,並長期活躍於演藝產業幕後。他對《星際大戰》(Star Wars)的熱情促成了圖像小說系列《喬治.盧卡斯:星際大戰的誕生》(Les Guerres de Lucas),與漫畫家荷諾・侯煦(Renaud Roche)共同完成,以圖像形式重現喬治・盧卡斯(George Lucas)與《星際大戰》誕生的全貌。作品獲得Fnac-France Inter大獎、France Info獎及 Canal BD-Pass Culture短評獎的肯定。
繪者簡介:荷諾.侯煦Renaud Roche
2002 年畢業於法國巴黎戈伯藍影像學校(GOBELINS, l'école de l'image )動畫電影製作系,先後從事視覺特效、分鏡與插圖創作。近20年來,他在電影、廣告、媒體與活動等領域累積跨界經驗,作品以擅於精準掌握動態與表情而為人所知。2019 年,他加入Illumination Mac Guff,參與長篇動畫《歡樂好聲音2》與《飛鴨向前衝》的製作。
對《星際大戰》的熱愛促使他投身漫畫創作,並於2023年與羅宏・霍普曼合作推出圖像小說《喬治.盧卡斯:星際大戰的誕生》,同樣榮獲 Fnac-France Inter、France Info與Canal BD-Pass Culture等獎項。
閱讀通信 vol.373》我只是走進書店等一場邂逅
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量