現場》2025Openbook好書獎贈獎典禮側記
歲末年終,幾乎每個周末都有琳瑯滿目的藝文活動,2025 Openbook好書獎贈獎典禮於12月21日下午,在台北西門紅樓劇場熱鬧展開。與會來賓包括文化部長李遠、法國在臺協會主任龍燁(Franck Paris)、台北市親子館獺獺,以及逾300位台灣創作者及出版人出席盛會。
走進紅樓,首先映入眼簾的是由白輻射影像設計的復古感主視覺,檯面上則是今年入選的好書們,以及正中央2025年閱讀大使歌手阿爆ABAO趴在巨大的書球上、年度標語「生活是書,書裡有生活的無限」海報,歡迎著所有參觀者的到來。






一日限定的「2025 Openbook年度回顧特展」由飛文工作室的葉飛和林峰毅擔任雙策展人,除了陳列今年度得獎作家與40本得獎書,並採用多樣的展示設計,以不同的觀看高度與向度呈現展示內容,讓讀者回顧Openbook過去一年備受矚目的精彩報導。
今年Openbook好書獎的獎座由木雕藝術家張意設計製作,他以國產的人工林木材、各種天然生漆以及銅粉製作。檯面上展示了張意的設計理念與製作歷程的各式迷你書雕像,可以近距離看到木質獎座的天然紋理與上漆後的內斂光澤。獎座旁還展示了犬吉工作室精心製作的手工書,歷年的手工書版型、樣態皆不同,各具巧思,是十分精緻有趣的動態展品。展場中也由Pubu提供電子書閱讀器,讓觀眾可以體驗不同閱讀形式的年度好書。

典禮首先由Openbook閱讀誌社長莫昭平熱情開場,歡迎眾人齊聚這場「華文出版界奧斯卡獎」盛會。她表示,雖然出版環境日益艱困,但大家仍以驚人的創意和能量,交出豐盛的年度成績單,相信儘管形式改變,但出版的價值與閱讀的力量會永遠存在。

文化部長李遠表示,Openbook好書獎是歲末年終出版界最具代表性的獎項,得獎書籍往往也會再獲得金鼎獎、金典獎、台北國際書展等重要獎項的肯定。
過去曾擔任好書獎評審的李遠回顧,最開心的是評選結束可以將一整年中最好的書帶回家,「好像過聖誕節般的快樂」。李遠說,今年雖然他的角色改變,但對於出版界「服務」的工作不變。他細數文化部今年推動與閱讀、出版工作相關的幾項重點,並感性地說:「不管預算面臨多少壓力,我都會一直往下做,才不枉自己有這麼好的服務機會」。

翻譯類得獎好書由法國在臺協會主任龍燁擔任贈獎人,他特地以中文致詞,表示翻譯是了解文化的重要橋樑,每年法國在台協會協助翻譯許多書籍出版,特別感謝台灣法語譯者協會以及合作的台灣出版社。龍燁很高興今年有一本好書獎獲獎作品《暮色》是法語小說,邀請大家閱讀《暮色》以及更多來自法語的作品。

許多獲奬的國外作者們雖然不克親自前來領獎,但都透過影片或文字表達獲得這項華文地區最重要好書獎的心情,並與台灣讀者分享創作理念。以小說《暮色》獲獎的克婁代是法國當代知名作家,他自陳「每個月都會關注台灣政治、經濟與文化動態」,並表示獲得這個獎項對於他意義重大。
《人本建築》作者英國建築師海澤維克10年前來訪台灣時,曾吸引5000人爭相聆聽他的演講,他在獲獎感言中表示,相信台灣可以帶頭落實「人本設計」,展現都市與城鎮空間中的公共意義與人文精神。
台獨運動先驅廖文毅的孫女廖美文說,《成為幽魂的總統》這本追尋家族往事的書寫,能在台灣獲得肯定與回響,讓她十分感動。而以《切、炒、觀、學:傅培梅、戰後台灣與20世紀中華料理》獲獎的台裔美籍學者金恬說,這本書不只是關於烹飪,也是二戰後一整代人的故事,她很高興這本書能獲得台灣讀者的喜愛。
以小說《裸山》獲獎的香港作家韓麗珠表示,這個故事是關於壓迫與反抗,以及如果有人在承受深刻創傷之後,該如何面對往後的人生及外在的世界。這本書在華文世界或許只能在台灣出版,感謝木馬文化對這本書與香港文學的支持。
以《多胞胎共和國》獲獎的社會學者吳嘉苓領獎時說,孕育這本書跟生小孩類似,最初都是懷抱著希望、但過程有許多風險。她笑稱以英文寫作的專書是大寶,懷了15年,差點難產,而相隔2年多出版的中文版是二寶,是譯者柯昀青、衛城出版社與編輯宋繼昕共同投入的成果,這些年輕工作者的才華與付出讓二寶長得比大寶更好,是台灣出版的驕傲。她也感謝Openbook好書獎團隊長年的努力,為台灣的書評制度建立美好的園地,讓寫作者感到無比幸福,讓她覺得有動力繼續寫出三寶、四寶與五寶,並邀請年輕的朋友與她一起。

每年好書獎典禮最令參加者期待的,是童書與青少年圖書類的贈獎者。今年由台北市親子館的獺獺擔任,可愛的造型與逗趣的肢體動作,為典禮現場帶來溫馨歡樂的氣氛。

小天下今年有3本獲得童書獎,包括台灣少見的伊朗繪本《你是探險家》、在日本獲得多項繪本獎肯定的《一頭鯨死了以後:鯨落》和以二戰時的倫敦為故事背景的《書貓:戰火下的祕密任務》。小天下.未來出版編輯部副社長兼總編輯李黨上台領獎時說,她是代替正在坐月子的主編前來領獎,這幾年台灣生育率下滑,童書產業環境也非常辛苦,所以編輯還得親自生小孩。李黨的幽默發言博得滿場笑聲。


《東谷沙飛:山的孩子笛昂》布農族作家乜寇・索克魯曼、繪者貓魚與出版社編輯上台領獎時,一同吟唱了兩段布農族的歌謠,台下的家人也以和聲呼應,優美的合唱迴響在典禮現場,讓現場參與者都驚喜萬分。
乜寇在會後補充說明,上台時吟唱的是manvai(滿伐咿),是藉由喘息發出來的吶喊聲,對著自己、族人與天地吶喊「不夠了」。早期布農族人經常負重行走於山林,當感覺體力不足、寂寞孤單就會順著喘息高唱manvai,其他族人聽見了也會以manvai回應表達支持與陪伴,山林之間會迴盪著美麗的mavai歌聲。
其次吟唱的是Paiska Lopaku,意思是「從此時此刻起」,歌詞中的Ho~he~he如同基督徒禱告的阿們意思一樣,是表達認同、附和與支持。吟唱時通常一人領唱,其餘人在ho~he~he~之處和聲。
Paisaka Lopaku Ho~he~he~
此時此刻起啊 吼~嘿~嘿~
Malmananu Ho~he~he~
認真努力啊!吼~嘿~嘿~
Liska Tama Ho~he~he~
順從天意 吼~嘿~嘿~
Na soqabas Ho~he~he~
必享永福 吼~嘿~嘿~

年度生活書由高雄三餘書店店長鍾尚樺擔任贈獎人。開設於2013年的三餘書店,現今已是高雄不可忽略的人文地景,今年更獲得樹梅獨書獎評審團獎的肯定。鍾尚樺提到,近日發生的隨機攻擊事件令人不安,但是當他走進紅樓,翻閱一樓陳列的10本年度生活書之後,心情逐漸平靜下來。他呼籲書店同業們,可以將Openbook的40本年度好書全部陳列出來,相信每一本書都可以為台灣帶來更多的希望。

第一次出書就獲獎的《旅行在樹梢》作者藍永翔致詞表示,感謝促成這本書出版的人與樹,身為生態研究者,科普書寫是意外的嘗試,很開心能得到肯定,也希望未來有更多科學家和大家分享他們在地球上不同角落看見的各種風景。

《如有神在:楊麗花與她的時代》作者施如芳說,楊麗花是我們回望台灣百年、百大人物無法跳過的人,她這次藉由《如有神在》把近年體會的台灣歷史也寫在書中。而楊麗花讀了之後,對於這本書的寫法感到新奇,也很高興這本書讓大家看到自己在明星光鮮亮麗之外的另一面。
參與本書策畫的國家電影及視聽文化中心研究出版組專員鄭慈瑤全程以流暢的台語致詞,她回顧剛開始策畫時,施如芳說,有信心寫出大家不認識、不知道的楊麗花,事實證明她做到了。這本書也是施如芳想要送給楊麗花的禮物,感謝她帶給台灣人、尤其是台灣的婦女一個心靈的空間。

典禮中場的表演嘉賓是由張育瑛與鄭雅心組成「那娜擊樂二重奏」,演奏了四首分別來自古典、當代的樂曲,融合東西方音樂語彙與錯落有致的節奏,讓現場參與者一時皆沉醉於美好的旋律中。

年度中文創作由台大台文所教授蘇碩斌擔任贈獎人,他說在沒有活字印刷的時代,作者透過朗讀、與讀者面對面互動。當印刷術發達,人們更容易取得書籍之後,轉為獨自閱讀,於是我們有時會感到不知道同好在哪裡?他感謝Openbook的好書獎串連了寫作者與閱讀者,而且每個禮拜都可以看到非常多深度的書訊報導。
蘇碩斌還提到,他過去獲得好書獎的作品,其中一位共同作者當時大學才剛畢業,今天也成為獲獎書的編輯了,這便是美好的傳承。雖然目前紙本出版環境愈來愈艱辛,但寫書永遠是作者期待與人產生互動的方式,即使不是紙本,也有機會是其他形式。

資深樂評人馬世芳今年交出兩本與巴布.狄倫相關的作品,除了翻譯狄倫的集大成經典《當代歌曲哲學》,也以《歌之國土》為樂迷與讀者們梳理狄倫的創作。他很高興終於能以領獎人的身分參加典禮,並跟大家分享1962年推出第一張專輯的巴布.狄倫,明(2026)年即將展開世界巡迴演出的消息。馬世芳鼓舞大家,假如對於現在的社會感到無力或幻滅的話,看看已經85歲的巴布.狄倫,他還在唱歌,做出的音樂仍然有穿透人心的震撼力,我們有什麼資格輕言虛無?

第二次獲得好書獎肯定的《大腿山》作者程廷 Apyang Imiq,感謝九歌出版社讓他能當一個任性的作家,自由地寫下山林溪谷中許多難以啟齒但又非常有重量的故事。他也感謝作家馬翊航、室友蔚楷的支持,感謝家鄉支亞干部落,並以族語「Snhiyi daya ni o, snhiyi knan」(相信這座山、相信自己) 與眾人共勉。




作家Nakao Eki Pacidal的長篇小說《蕉葉與樹的約定》,由鏡文學文學開發部執行總編輯張惠菁及責任編輯江炫霖代為領獎,張惠菁說這是Nakao放在心裡醞釀多年的故事,從歷史上真實存在過的能高野球團寫起,是一個關於殖民、離散與回家的故事。這麼沉重的主題,Nakao卻寫得很節制與溫柔,張惠菁認為這當中有時間的力量,她與現場同為作者與出版人的來賓互勉:「即便是一個讓人容易焦慮浮躁的時代,願我們都不要太著急,時間的積累終究會帶給我們意義與獨特的色澤。」


本屆好書獎最多共同作者的一本書是《島都之河》,作者之一顧雅文代表致詞時表示,正如淡水河的「匯流」,這本書是歷史學、水利科學和大眾敘事跨域磨合的成果,也試圖捕捉河流史上各種人群的經驗、不同力量的交匯,以及自然、社會因素的共同作用。顧雅文進一步表示,這本書的出版方式在學術體制中是非典型的,但對他們三位作者而言,是必要的嘗試。期望水歷史與水文化研究不只是殿堂中的知識,更能成為溝通的橋,讓眾人能因這些故事而交會,一起共同思索通往未來的水之道。

典禮最後,主編《暗房與光:臺灣白色恐怖詩選》的國藝會董事長向陽說,他今年70歲了,擔任過許多雜誌、副刊與書的編輯,這是他第一次作為編輯獲獎。雖然這套詩選是關於台灣歷史的悲哀,但這些詩是詩人們幫我們回憶那個年代,其中沒有恨只有愛,一如書名寫的「打開暗房,我們就能看到光」。
本書另一位主編陳允元則現場朗讀了一段詩人林亨泰的詩作〈安全〉,表達自由得來的不易,願大家永遠安全自由、沒有恐懼。雙囍出版社主編廖祿存則分享他因緣際會讀到友人家族長輩遇難相關檔案,鼓勵大家藉由閱讀這本詩選來理解被遺漏的歷史。

典禮最後,Openbook閱讀誌總編輯周月英在說明好書獎一整年細緻的評選流程,以及好書獎後續與全台各地實體書店、線上書店及圖書館的推廣與合作。她並邀請全體工作人員上台,一同以掌聲向所有作者、出版者表達敬意與感謝,為典禮畫下溫暖的句點。●


























繪本大師》小熊維尼的誕生:線畫的詩人謝培德(E. H. Shepard)
2025年12月12日,京都清水寺住持森清半在巨大的和紙上寫下「熊」字,這是日本漢字能力測驗基金會向公眾徵集的,能代表當年時事的漢字。由於今年日本持續出現熊出沒事件,這個年度漢字不僅反映了人們的焦慮,也表達了「重新思考我們與大自然相處的方式」的願望。
熊作為絨毛玩具和卡通人物的形象,一直深受人們喜愛,可愛的熊圖案和插畫經常出現在童書中,是人們熟悉的元素。熊既是「令人畏懼的野生動物」,又是「可愛的角色」,這個雙重屬性似乎反映了現代社會的特色:在這個社會中,安全與便利、自然與人類生活之間的平衡變得不穩定。
童書中的泰迪熊(Teddy Bear)常被塑造成溫暖、陪伴、成長與情感投射的象徵,是童書史上非常重要的角色。其中《小熊維尼》(Winnie-the-Pooh)的譯本超過50種語言,書中的人物和概念也融入我們的日常用語裡,還為其他領域的創作者帶來無數靈感,衍生出更多作品,確立了它在英語兒童讀物的經典地位。
英國作家米恩(Alan A. Milne)是小熊維尼的孕育者,但賦予這隻小熊鮮活生命形象的卻是插畫家謝培德(Ernest H. Shepard)。他以精湛的線條勾畫出書中每個角色獨特的個性,並探索新的插畫形式,將插圖融入文本,與文字相得益彰。如同坦尼爾(John Tenniel)為《愛麗絲夢遊奇境》塑造的圖像典範,謝培德創作的《小熊維尼》已深植人心,無可取代。
謝培德於1879年12月10日出生在英國倫敦,父親Henry Shepard是一位建築師,也是業餘的話劇演員,天性甜美溫柔的母親Jessie Lee則是知名水彩畫家William Lee的女兒,喜好音樂和戲劇。身為三個孩子中的老么,謝培德備受寵愛,在這個充滿藝術氛圍的家庭,度過了如田園詩般的童蒙時光。
謝培德與母親特別親近,母親總是鼓勵他畫畫,並教導他如何使用顏料,還和他一起計畫長大後要成為畫家。然而就在10歲那年,慈愛的母親因病去世,謝培德和姐姐、哥哥被送到姑媽家,美好的童年瞬間戛然而止。喪母的傷慟延續了好多年,他異常思念有母親陪伴的日子,因為母親相信他的天賦,不斷激勵他走向繪畫之路。
謝培德決心要讓母親的期望成真,他保持隨時素描的習慣,勤於記錄那個時代的重要事件,包括維多利亞女王登基50週年慶典、懷特利(Whiteleys)百貨公司大火、喬治國王和瑪麗王后的皇家婚禮等。迷人的鋼筆畫生動地描繪了騎馬護衛隊的場景,皇室成員位於舞台中央,街道和沿途建築物上的人群歡呼雀躍,展現了一個孩子超乎年齡的觀察力。
父親在妻子過世後,事業開始走下坡,但是仍竭盡全力的關照三個孩子,為他們朗讀狄更斯、史考特等作家的作品,帶他們看演出、度假和旅行。這些活動培養了謝培德對文字敏銳的感悟力,使他在為文學作品繪製插圖時更能夠抓住精髓。
從貝克街小學畢業後,謝培德進入奧利佛預備學校。在這所校風嚴厲的男校,學生每天都在躲避懲罰中度過,謝培德唯有私下不停的畫畫,為自己帶來一線曙光。其後他在伯父的安排下進入聖保羅公學,在這裡他得到了習畫的機會,進入「特殊繪畫班」,可以將自己視覺上的想法訴諸筆端。謝培德特別喜歡畫戰爭場面,日後在一戰期間,他也親身上了戰場。
15歲時,謝培德已篤定要以畫家為志業。父親為此感到很欣慰,即使當時父親經濟困窘,仍安排他到希瑟利美術學院(Heatherley School of Fine Art)上進修課,好精進畫藝,爭取皇家藝術學院的獎學金。
1898年,謝培德終於心願得償,進入皇家藝術學院就讀。學院的師資皆為藝壇一時之選,他專心研習水彩和油畫,因品學兼優又獲得蘭西爾(Landseer)獎學金和英國學院獎,令父親非常驚喜。
在油畫課上,他第一次遇見佛羅倫斯.查普林(Florence Chaplin)。查普林不僅是學校最優秀的學生,且家學淵源,外祖父蘭德爾斯(Ebenezer Landells)是知名畫家,也是《Punch》雜誌創辦人之一。謝培德經過2年的時間,才敢接近他心目中的女神。
在一次校內學生畫展中,查普林在謝培德的畫前站了一會兒,說:「你的線描比油畫強很多,你還是害怕油畫顏料。」作為同行,查普林很早就清楚謝培德繪畫的天賦所在,是真正了解謝培德的人。當時窮哈哈的這兩位畫家,因為查普林為醫院創作了一幅壁畫,謝培德的畫也被皇家藝術研究院收藏,兩人終於在1904年歡歡喜喜的結婚了。
謝培德在晚年所寫的兩本自傳《Drawn from Memory》和《Drawn From Life》中,細膩且感情豐沛的敘述了自童年至新婚的生活。婚後,這對夫婦最初住在一間潮濕的兩室小屋裡,並在此迎接一對兒女的誕生。
兩個孩子後來都成了插畫家,兒子葛雷在二戰期間服役於英國皇家海軍志願後備隊,但他乘坐的船艦不幸被德國潛艇擊中而殉難。女兒瑪麗因一張聖誕賀卡獲得作家崔佛斯(P. L. Travers)的賞識,受邀為《歡樂滿人間》(Mary Poppins)繪製插圖,創造了英國兒童文學中另一個令人難忘的形象。
謝培德是非常活躍的畫家,他的作品曾在許多展覽中展出,包括伯明罕皇家藝術協會、格拉斯哥美術學院、利物浦沃克藝術畫廊和曼徹斯特美術館。但他最愛的還是倫敦,曾在皇家藝術學院舉辦過16次畫展。不過他對自己的才華相當有自覺,他知道自己對線條的運用更勝於色彩。
為了家計,謝培德也為許多經典書籍繪製封面和插畫,包括:《伊索寓言》和《David Copperfield》等。他同時也為《Printer’s Pie》、《London Opinion》、《Nash’s》、《Odd Volume》等雜誌畫漫畫。經過引薦,謝培德接觸了《Punch》雜誌社,自1907年起為他們提供插畫。他的作品多為社會評論和幽默笑話,鮮少觸及政治議題。
第一次世界大戰期間,謝培德自動請纓上戰場,加入皇家砲兵部隊,實現他幼年時期想當軍人的夢想,還晉升為少尉。他曾駐紮在法國、比利時和義大利,並參與了索姆河和帕斯尚爾戰役。他的繪畫天賦在他為情報部門繪製戰場草圖時發揮了實質效用,因此國王授予軍事十字勳章,但是他的哥哥卻在索姆河戰役中陣亡。
在服役期間,即使飽經戰火摧殘、困苦和磨難,謝培德仍然創作了一些個人化的戰爭紀錄,既描繪他親眼目睹的荒涼景象,還有平民百姓的辛酸和悲憫,也展現與他並肩作戰的戰友情誼。他的作品出人意料之外的充滿樂觀精神,也不乏軍旅生活中輕鬆一面的寫實繪畫,他始終保持著開朗的態度。
即使在軍旅期間,謝培德依然繼續向《Punch》投稿。1921年,他正式加入《Punch》的編輯團隊,1935年成為第二漫畫家,1945年接替Bernard Partridge成為首席漫畫家。
謝培德的漫畫和插圖在《Punch》占據了半個世紀的重要地位,他的作品對動態的傑出運用,讓其他同事的作品都相形見絀。然而,謝培德始終不太適合政治漫畫家的工作。他細緻的畫作在紙面上顯得有些凝重,他的喜劇風格過於溫和,難以使他的政治諷刺更具衝擊力。
1949年他交出首席漫畫家的棒子,但仍繼續為《Punch》繪製漫畫。1953年《Punch》新任主編穆格里奇(Malcolm Muggeridge)上任,在新管理計畫的要求下,謝培德被解雇了,結束了與《Punch》長年的合作。
謝培德與米恩的人生交會點正是出現在《Punch》。米恩早在1906年即當上這本雜誌的助理編輯,負責撰寫幽默散文、詩歌、戲劇評論和書評等,曾被譽為「最接近路易斯.卡羅(Lewis Carroll)精神」的接班人。
從一戰返鄉後,米恩轉型為劇作家。1924年他集結在《Punch》發表的詩歌,欲出版《When We Were Very Young》,雜誌社請謝培德為詩集配插畫。連同之後的姊妹作《Now We Are Six》,謝培德靈動的線條,與米恩如音符輕快跳躍的詩句完美契合。
不過一開始,米恩覺得謝培德的風格並不適合自己的作品。米恩個性內斂拘謹,在第一本詩集繪製插圖之初,他寫信給編輯詳細說明對插圖的期望,經由編輯居間往來傳達,謝培德反覆修改草稿,直到達成一致決議後,才在米色紙板上用鋼筆和墨水繪製最終版本。
謝培德曾說過:每次與米恩合作,都得重新建立彼此的關係。幸運的是,兩人的合作慢慢發展成相互尊重。當米恩準備把為兒子說的床邊故事集結出版《小熊維尼》時,他堅持要由謝培德繪製插圖。而且,他深知這本書的成功,謝培德的插圖是重要關鍵,因此主動將一部份版稅與謝培德分享。
後來,米恩甚至為謝培德寫了一首詩,並提贈在一本《小熊維尼》上。這首詩充分展現了米恩對謝培德藝術的讚賞。
米恩對純真的童年有著歡樂的感受力,他在《小熊維尼》中建構了一個返璞歸真的桃花源,裡頭住著性情溫和又傻氣的維尼小熊、睿智而深思熟慮的驢子屹耳、活潑好動的小豬,以及充滿冒險精神的克里斯多福.羅賓和他們的動物朋友。謝培德為這些角色賦予了鮮活的生命力,他精心繪製的百畝森林地圖,也成為故事不可或缺的一部分,帶領讀者進入充滿想像的世界。
啟發創作《小熊維尼》靈感的來源,是米恩為兒子克里斯多福一週歲生日,在倫敦哈洛德百貨公司買的泰迪熊。起初它叫做「愛德華熊先生」(Mr. Edward Bear),後來重新命名為維尼,取自倫敦動物園一隻加拿大黑熊的名字(關於這隻熊的真實故事,可延伸閱讀《遇見維尼》一書)。但謝培德在作畫時,畫的並不是克里斯多福的泰迪熊,而是以自己兒子的泰迪熊Growler為原型。
繼《小熊維尼》之後,米恩又於1928年出版續集《The House At Pooh Corner》,故事的舞台依然是百畝森林。百畝森林的原型是英國薩塞克斯郡的亞士頓森林(Ashdown Forest),米恩的鄉居農場就在附近。他選擇以自然環境為故事背景,讓動物布偶和大自然共存,為這個故事帶來特殊的魅力,也是獲致成功的祕訣。
謝培德繪製插畫時,曾多次探訪亞士頓森林。米恩帶著他到故事中出現的每個角落實地觀察。無論是維尼玩投棒遊戲的木橋、袋鼠小荳練習跳躍的窪地,還是茂密的金雀花叢和山丘上的松樹林,謝培德運用敏銳的觀察和流暢的筆觸來描繪風景,結合自然主義與抽象主義,巧妙將故事的起源地幻化成一座如有魔法的森林。
他將讀者的視角置於小熊維尼、小豬和兔子身後,彷彿將我們也帶入這片風景和故事中。他的鉛筆素描運用了豐富的筆觸,即使是黑白的圖畫,藉由粗細不一的墨線,也能表現出質感、肌理和光線的變化,如同書法一般,既清晰又不失自然流暢。
謝培德也善用畫面留白,並嘗試不同的角色組合方式,來呈現令人滿意的平衡構圖。他善用解讀文本的天賦,常以反諷而非依循字面的方式詮釋,在畫面中加入趣味盎然的細節,不僅與文字相得益彰,有時還擴展了文本。這種圖畫和文字完美契合的互動展開,讓即使是很小的孩子也能參與故事其中,一邊「讀」圖畫,一邊「聽」文字。
《小熊維尼》系列的成功,確定了謝培德作為兒童文學插畫大師的地位。其後他為《柳林風聲》(The Wind in the Willows)繪製的插圖,完美的捕捉了故事的精髓:田園詩般的鄉村風光、動物之間的友誼,以及他們在河岸邊驚險刺激的冒險,再度塑造了另一部無可取代的經典。
在謝培德之前,1908年出版的《柳林風聲》已經有三位插畫家配過插畫,但作者格雷姆(Kenneth Grahame,或譯葛拉罕)均不滿意,認為他們筆下的人物像「木偶」,因此邀請謝培德繪製新的版本。
格雷姆邀請謝培德去看那條激發他創作靈感的河流。謝培德帶著速寫本在河邊尋找老鼠的船屋,仔細觀察動物棲息的洞穴,以及鼴鼠過冬的草地,忠實的展現書中的氛圍。雖然格雷姆未能親眼見到最終的成書,但當謝培德給他看草稿時,他說:「我很高興你把他們變成了現實。」
謝培德還為其他幾本兒童文學名著繪製插圖,如:Mary L. Molesworth的《The Cuckoo Clock》、Frances E. H. Burnett的《祕密花園》、Thomas Hughes的《Tom Brown's Schooldays》,以及安徒生的《童話故事集》。此外,他也創作了兩本自己的童書:《Ben and Brock》和《Betsy & Joe》。
晚年的謝培德依然筆耕不輟,從未停下他的畫筆,但心中不免有遺憾,認為《小熊維尼》的插圖,掩蓋了其他許多作品的光芒,大眾只記得他「小熊維尼插畫家」的身分。但是當米恩的版權輾轉賣到迪士尼手上時,面對迪士尼新創的小熊維尼,即使他已93歲高齡,仍然在不到4個月的時間裡,用水彩為他最初創作的240幅黑白插圖全部上色。
謝培德是涉獵廣泛的藝術家和插畫家,在描繪兒童形象方面擁有無與倫比的天賦,同時在政治漫畫方面也展現出被低估的才華。他充滿活力的插圖,反映了幽默含蓄的風格,以及諷刺而冷峻的世界觀。他精湛的繪畫技巧創作出令人難忘的場景,既展現了地域特色,又刻畫了人物形象。他是維多利亞時代纖細黑白插畫傳統的最後一位藝術家。
2026年《小熊維尼》將迎來它的百歲生日。一個世紀以來,這本書激發了無數文學、音樂等其他的藝術作品,甚至還有心理分析和哲學的探討。是謝培德這位線畫的詩人,為小熊維尼和他百畝森林的夥伴塑造了形象、賦予了生機。他的插畫跨越了世代,至今仍深受兒童和成人的喜愛,是幾代人共同擁有的文化遺產。●
閱讀通信 vol.364》星象顯示今年最亮眼的書是……
【徵才】Openbook閱讀誌誠徵夥伴 · 全職編輯 · 一名!
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量