喬治・桑德斯(George Saunders)隨後獲頒美國文學傑出貢獻獎章(Medal for Distinguished Contribution to American Letters),他上台分享:「我逐漸明白寫作是一種聖禮,它提醒我們:我們現在因為習慣而成為的這個人,並不是我們能進化的極限。」
翻譯文學獎得主Gabriela Cabezón Cámara以西班牙文發表感言,譯者Robin Myers引用她的話幽默指出:「她說要用西班牙文講,因為有些法西斯不喜歡。」Myers也引述去年詩歌獎得主Lena Khalaf Tuffaha的致詞,來強調《We Are Green and Trembling》並非給予安慰,而是提供一種思考「愛」的新語言。
雖然晚會氣氛輕鬆,戰爭與自由的陰影仍在典禮上空盤旋。非虛構文學獎得主、埃及裔美籍小說家和記者奧馬爾・艾爾・阿卡德(Omar El Akkad)表示,在目睹如此多暴力和不平等後,很難單純慶祝,但更凸顯作者講述真相、連結人性的必要性。
【完整得獎名單】
小說獎:《The True True Story of Raja the Gullible (and His Mother)》,Rabih Alameddine著。
非虛構文學獎:《One Day, Everyone Will Have Always Been Against This》,Omar El Akkad著。
詩歌獎:《The Intentions of Thunder: New and Selected Poems》,Patricia Smith著。
翻譯文學獎:《We Are Green and Trembling》,Gabriela Cabezón Cámara著,Robin Myers譯自西班牙文。
青少年文學獎:《The Teacher of Nomad Land: A World War II Story》,Daniel Nayeri著。
➤以《空出的房間》、《The First Stone》等書獲多項文學獎的澳洲作家海倫・嘉娜(Helen Garner),最近以《故事如何結束:日記集》(How To End a Story: Collected Diaries,暫譯)獲頒英國非虛構文學獎「巴美列捷福獎」(Baillie Gifford Prize)。
男同志回憶錄兼傳記獎頒給傳記作者Brad Gooch的《光芒:凱斯・哈林的一生和線條》(Radiant: The Life and Line of Keith Haring)。哈林在紐約地鐵廣告版上畫過上千個塗鴉,標誌性的空心人、重複線條,以及從紐約地下文化汲取的創意和生命力讓他打響名號,後持續以充滿童心的符號和人人均可欣賞的普普藝術為創作核心,直到1990年因愛滋病併發症過世。Gooch取得同意深入研究哈林的檔案、手稿,訪談熟識哈林的友人,描繪出一位富遠見的藝術家和雋永的偶像。
Muriel Leung的《如何在無以名狀的災難之際談戀愛》(How to Fall in Love in a Time of Unnameable Disaster,暫譯)獲頒雙性戀小說獎。在一場酸雨災害後,紐約成為有毒的廢棄都市,無法逃離的市民比以往更孤立,彼此隔絕。一幢人鬼共存的公寓裡,失戀的心碎女孩、夢境比現實還狂烈的母親、聲稱自己是鬼的爺爺、還有真的是鬼的蟑螂,組成不可思議的家庭,在世界終結前試著了解活下去的意義。
➤當這個時代最偉大的作家要寫自己的回憶錄,你是否好奇她會怎麼說故事?11月剛滿86歲的瑪格麗特・愛特伍(Margaret Atwood)近日出版厚達600頁的巨著《Book of Lives: A Memoir of Sorts》,幾乎囊括了她從搖籃到搖椅的浩瀚人生。有違大家對《使女的故事》陰暗沉重的印象,本書被《波士頓環球報》譽為「近四分之一世紀以來——甚至可能是有史以來——最壯觀、最好笑、最不藏私的自傳」。
書中也有生動的人物速寫:200公分高的前摩托車手兼火舞者被她推薦來當姊姊孩子的保姆、文壇好友艾莉絲・孟若(Alice Ann Munro)「總是有所保留」,還有愛特伍與作家伴侶格雷姆・吉布森(Graeme Gibson)的愛情、兩人農場生活的血腥趣事,也都精采呈現。愛特伍坦誠分享與親密之人的互動,也剖析她創作經驗與靈感來源——從政治事件到自然世界,從詩歌到小說,寫作在她眼中不只是工作,生活與之密不可分。
2025Openbook好書獎.年度中文創作》歌之國土:馬世芳的巴布・狄倫六講
▉評審推薦語
林浩立(決選評審、清華大學人類學研究所副教授)
在臺灣,我們為何需要知道巴布.狄倫(Bob Dylan)?是因為他得到2016年的諾貝爾文學獎?因為他的傳記電影《巴布狄倫:搖滾詩人》在今年於臺灣上映?還是因為臺灣民歌時代眾多歌手受過他的啟發?
在《歌之國土》中,作者資深樂評馬世芳提供了另一個答案,那就是他的音樂「展示了一個深不可測的世界」。書名的「國土」在此的意涵立刻鮮明起來:我們不必從狄倫的歌詞與傳記來瞭解60年代以來美國社會的變遷,也不必非要思考與臺灣的關連。
事實上,這位連諾貝爾文學獎頒獎典禮都缺席的老先生,是無法被任何一種框架如國家、社會、文學、民謠輕易捕捉。他的音樂創作跨越多個世代且尚未停歇,內涵深奧隱晦含有多重隱喻,可謂自成一格的浩瀚國度。
馬世芳就是狄倫神學的寂寞祭司,《歌之國土》不是一本傳記之作,而是馬世芳以畢生之力窮盡各種狄倫生平的蛛絲馬跡、曲調的編排致敬、歌詞的隱喻雙關、唱片的版本更迭,試圖理解並轉譯這股超凡又源源不絕的力量。而這份心力,也包括了翻譯狄倫評論流行音樂的專書《當代歌曲哲學》。
在《歌之國土》所揭示的繽紛世界中,讀者毋須是民謠或者搖滾音樂的愛好者,即便喜愛的是嘻哈,也可以在書中找到對話的可能(馬世芳將狄倫一首作品譽為「饒舌之前的饒舌」)。 ●
【延伸閱讀】書評》意外的嘻哈美學系譜:《歌之國土》、《當代歌曲哲學》中的狄倫絮語饒舌
▉獲獎作家:馬世芳
作者:馬世芳
出版:新經典文化
定價:450元
作者簡介:馬世芳
作家,主持人,1971年生於台北。曾獲6座廣播金鐘獎。著有散文輯《地下鄉愁藍調》、《昨日書》、《耳朵借我》、《歌物件》、《也好吃》,曾獲《聯合報》讀書人年度最佳書獎、《中國時報》開卷好書獎等。譯有巴布.狄倫《當代歌曲哲學》,主編《巴布‧狄倫歌詩集》、《台灣流行音樂200最佳專輯》、《民歌四十時空地圖》等書。曾獲提名電視金鐘獎最佳綜藝節目主持人。
【得獎感言,釋出預告】作家典禮致詞,將於贈獎典禮後陸續上傳,別忘了12月底,回到本頁,一起分享感人時刻。
得獎書單
年度中文創作
年度翻譯書
年度生活書
年度童書/年度青少年圖書
評審報告/評審名單
10場好書獎巡迴導讀講座
206本入圍書單
好書獎是怎麼選出來的?
超過200位讀者分享的年度好書!點擊查看
【2025 Openbook好書獎】閱讀大使✧金曲獎歌手阿爆ABAO ✧
得獎好書,各大網路與實體書店熱烈推廣中!
指導單位:

主辦單位:
贊助:
合作夥伴:
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量