童書書房》把史詩交給孩子之後,泰國兒童文學的創造力
【泰國當代兒童文學】
泰國知名文學學者及評論家Ruenruthai Sujjapun(รื่นฤทัย สัจจพันธุ์,1950-2021),曾任泰國皇家學會委員(สำนักงานราชบัณฑิตยสภา)。她長年擔任東南亞文學獎(S.E.A. Write Award)泰國小說與詩歌類評審,負責評選與撰寫獲獎作品相關評論,亦主持泰國兒童及青少年閱讀書籍等研究計畫。

Ruenruthai Sujjapun在刊登於泰國人文期刊Manusya, Journal of Humanities: Vol. 8: No. 10, Article 6, 2005)的〈泰國傳統文學遺產,及其對當代兒童文學的影響〉(The Legacy of Traditional Thai Literature and Its Impact on Contemporary Children's Literature)文章中寫道:「過去,泰國少有專門寫給兒童閱讀的故事,多為讓兒童和成人一起閱讀的傳統故事。大多數的搖籃曲也是如此,並非為兒童而創作,兒童僅是聆聽或回應曲子的節奏,而大人則是聆聽故事。許多傳統故事也是如此,雖然主角是孩子,但故事中可能包含殘酷的情節,例如《金魚》(ปลาบู่ทอง,The Pla Boo Thong),父親殺死母親,繼母殺死繼女。]
「隨著現代教育的發展,成人愈來愈意識到兒童文學促進兒童身心發展的重要性,此外,兒童文學也有助於培養兒童的思考能力和想像力。當《哈利波特》系列奇幻小說風靡全球,泰國讀者也趨之若鶩,這促使泰國作家復興民間故事和傳統文學,以不同的文學形式和內容重新演繹創作,吸引年輕一代讀者的注意。」
Ruenruthai Sujjapun於該篇文章指出,泰國當代兒童文學作家主要運用4種敘事手法來挖掘傳統文學的豐富遺產。由此可見,當代的兒童文學既能保留傳統的文學元素,也能對傳統的文學內容進行顛覆:
一、以古老的故事為基礎,改編時添加新的想像力:

Kitakal(ฯคีตกาล),《馬查努歷險記》(มัจฉานุผจญภัย,The Adventure of Macchanu)。
在泰國史詩中,馬查努是半猴半魚的神話生物,他擁有猴子的身體和魚的尾巴,調皮搗蛋,具有神奇的力量,既能在水中生活,也能在陸地上行走。《馬查努歷險記》為泰國當代兒童文學中將傳統神話現代化的代表作之一,這個版本的馬查努只有5歲,他的魔法武器是一朵綠色的蓮花,可變成一把鋒利的刀,燒毀沿途的一切。此外,馬查努還能從手掌中釋放鋒利的武器,掀起滔天巨浪,並製造出巨大的氣球來囚禁敵人,因此深受泰國孩子們的喜愛。
二、從傳統文學中藉用人物或主題來創作新的故事:
Siriphan Techchindawong(ศิริพรรณ เตชจินดาวงศ์ ,筆名คอยนุช,Koynuch),《小迦樓羅》(ครุฑน้อย,The Little Garuda)。
印度神話與泰國文化中的神鳥「迦樓羅」(ครุฑ,Garuda)是守護神毘濕奴(Vishnu)的坐騎,具有半人半鳥的形象,也是泰國國徽的象徵。改編自「迦樓羅」的兒童故事大多圍繞著冒險展開,展現其身為「金翅鳥」的強大力量,以及與蛇族「那伽」(Naga)之間的宿命關聯。
此版本的《小迦樓羅》或許會讓讀者想起世界經典文學《天地一沙鷗》(Jonathan Livingston Seagull),這兩部作品都包含著相同的主題,尋找和發現自我,擁有與眾不同的人生勇氣,最終能獲得獨立和自由。此書的「小迦樓羅」不像其他書籍那樣僅將他描寫為喜馬拉雅山的神獸(Himavant),相反地,作者寫作時挑戰讀者,意圖讓我們思考自身又是怎樣的「迦樓羅」。
三、對傳統文學的寫作慣例或主題進行戲仿(Parody):
Preeda Akrachandrachot(ปรีดา อัครจันทโชติ),《平凡王子》(เจ้าชายไม่วิเศษ,The Magicless Prince)。
本書是這類兒童文學作品的典範。故事發生在魔法世界,每個人出生時都擁有一件魔法物品,但是有一位平凡王子不像他的兄弟姐妹那樣「特殊」,因此他被視為異類和不祥之兆,最終被逐出皇宮。
爾後,平凡王子踏上一段冒險旅程,循著典型的故事邏輯,與巨人戰鬥、拯救公主。然而,由於王子是普通人,因此故事的發展充滿了對傳統民間故事的戲仿。這部青少年小說以輕鬆有趣的方式,巧妙地重新詮釋了泰國傳統童話的套路,並且含蓄地諷刺了現代社會,營造出幽默的氛圍,老少咸宜。
四、將泰國文學改編成圖畫書或漫畫書。
簡單介紹幾本泰國民間故事改編為圖畫書的作品:
➤《拉瑪堅》(รามเกียรติ์):
泰國最具影響力的民族史詩,改編自古印度史詩《羅摩衍那》(रामायण,Rāmāyaṇa),不僅是文學作品,更深深滲透進泰國的建築、繪畫、傳統舞蹈(孔劇,โขน)與政治觀念中。
在遙遠的天界,流傳著一個奇妙的故事,名叫農托克(นนทก,Nonthok)的巨人,他的職責是為眾神洗腳,但眾神經常戲弄農托克,揪他的頭髮,直到他禿頭。農托克因此心懷怨恨,屢屢向濕婆神(毀滅之神)抱怨,請求賜給他一個魔法恩惠:讓他擁有「鑽石手指」,當他的手指向誰,誰就必死。
濕婆神見農托克長期以來盡心盡力,便答應了他的請求。而當眾神再次覲見濕婆神,揪著農托克的頭髮戲弄他時,農托克用他的「鑽石手指」指向眾神,眾神應聲倒地。
➤《18隻猴王的誕生》(กำเนิดวานร ๑๘ มงกุฎ):
故事源自《拉瑪堅》史詩,18位自願轉世為猴的神靈,幫助毘濕奴(守護之神,常被描繪為淺藍色皮膚,擁有4隻手臂,各持法器)對抗羅波那(楞伽國王,有10個頭!)
➤《克萊通》(ไกรทอง):
泰國著名的民間傳說,講述一位勇士潛入鱷魚洞,拯救被綁架的女子,最終擊敗鱷魚王。

➤《蘇薩空》(สุดสาคร):
泰國史詩《帕阿派瑪尼》(พระอภัยมณี)中的角色。3歲時,蘇薩空踏上尋父親之旅,途中遇到許多障礙,他被隱士欺騙、被推下懸崖,偷走了他的魔法杖和黑龍馬。
➤《塔天傳說》(ตำนานท่าเตียน):
臥佛寺(Wat Pho)和黎明寺(Wat Arun,又稱:鄭王廟)的巨人們之間的爭鬥。
➤獲頒東南亞文學獎的泰國小說《卡娣的幸福》(ความสุขของกะทิ)
Ruenruthai Sujjapun除了撰寫泰國現代文學發展的深度評論〈วรรณกรรมเพื่อชีวิต〉(Literature for Life)之外,她也在《泰國皇家學會期刊》發表專文,為2006年獲頒東南亞文學獎的泰國兒童及青少年小說——妮安潘・維查奇瓦(งามพรรณ เวชชาชีวะ,Ngarmpun Vejjajiva)《卡娣的幸福》(ความสุขของกะทิ ,The Happiness of Kati) 撰寫評論。這部短篇小說如今已成為泰國兒童文學經典之作,被外譯為多種語言,並拍成同名電影。
《卡娣的幸福》講述一位9歲女孩卡娣的故事。母親的早逝為她帶來巨大的打擊,卡娣經歷了喜悅與悲傷、依戀與分離、滿足與失落等心理階段。然而,她最終明白,即便是失去母親的痛苦,也無法抹去她與母親之間曾有過的深厚連結與愛。在親朋好友的鼓勵支持下,女孩卡娣逐漸成長,變得更有自信,也更有勇氣繼續活下去。
當年的東南亞文學獎評審團評語寫到,「《卡娣的幸福》是一部動人的藝術作品,以細膩的筆觸和精湛的技藝,向不同年齡和文化背景的讀者傳遞了深刻的思想。這部小說的魅力在於其敘事技巧,以主人公的視角,運用優美的語言和幽默的筆觸,逐步揭示了故事的複雜性。小說巧妙地融入主人公透過自身經驗所領悟到的人生真諦,情感的衝擊力在讀者心中逐漸盪開、加深,引導我們深刻體會在這微小的世界裡,一個平凡人的渺小生命中那種苦樂參半的悲傷。」
Ruenruthai Sujjapun認為《卡娣的幸福》短篇小說在敘事藝術表現上具有4大特點:
「懸疑小說式的結構」,這部作品雖然是溫馨的兒童成長小說,但在敘事上卻帶有推理小說的技巧和懸疑感。故事中隱藏著卡娣母親離開的祕密,隨著劇情推進,逐步揭開,引導讀者持續閱讀以揭露真相。
「哀而不傷的敘事基調」,儘管故事的核心是生離死別,但讀完之後卻不會感到極度悲傷和痛苦。因為作者透過外公外婆的愛、母親友人的陪伴,在卡娣身邊營造了一種溫暖的氛圍,展現泰國家庭如何以情感連結來面對生命的創傷。
「呈現泰國當代與傳統社會縮影」,卡娣的生活軌跡從河畔的水上人家,到城市中心的住宅區,小說精確地呈現泰國文化中「舊日傳統」與「現代價值」的交會。外公外婆代表著傳統的平和力量,母親則代表著現代、與國際連結的生活,兩者在卡娣身上達成和諧。
「簡約動人的語言美學」,作者維查奇瓦以簡潔、精鍊且充滿意象的文字,建構出一個細膩無比的「小女孩的小世界」,成功地捕捉了兒童的純真視角,因此這部作品能超越語言的藩籬,觸動各國讀者的心靈。●






「你有注意到《琪琪與我》一開始收到的讀者迴響嗎?」


琪琪與我
東亞書房》汪汪出任務!大谷翔平與作家麥可・布蘭克合作首部繪本,及其他藝文短訊
【業界新聞】
➤以投打二刀流聞名、職業生涯已締造無數佳績的棒球巨星大谷翔平,近期以共同作者身分,與作家麥可・布蘭克(Michael Blank)合作出版人生首部繪本《Decoy Saves Opening Day》(HarperCollins)。美國大聯盟今年2月1日於官網宣布,道奇隊球員大谷翔平的繪本,將在2月3日正式發售。本作以大谷愛犬Dekopin(日文為「彈額頭」之意)為主角,描寫開幕戰之前,開球儀式用球不慎遺落家中,只能由Dekopin奮力將球送往球場的溫馨小品。美國讀者提到,大谷不僅作為球員表現出色,亦透過創作為孩子付出,非常令人敬佩。繪本日文版《Dekopin特別的一天》,本月20日於日本發售,負責出版事宜的ポプラ社透露,大谷會將這部作品所有利潤全數用作公益。
➤日本小說家宮島未奈在2023年以《奪取天下的少女》一炮而紅,並締造驚人的14冠王紀錄,出版方新潮社為紀念完結篇《成瀨奔越古都》在去年底順利推出,向故事舞台大津市捐贈以主角成瀬明莉為主題的下水道人孔蓋。本系列始於西武百貨大津店因新冠疫情即將結束營業的前夕,就讀中學的少女成瀨,每天都前往西武百貨,參與最後的連線倒數並挑戰入鏡,情節深具當地記憶及文化風情。
出版社捐贈的人孔蓋,設置於故事舞台京阪膳所站與JR膳所站前,直徑約65公分寬,描繪系列首作封面中眼神堅定的成瀬,並由作者宮島親自監修色彩等細節。宮島在捐贈儀式上說道,筆下的角色能作為城市象徵被刻印下來,讓身為作者的她覺得相當感激。大津市長佐藤健司則表示,希望城市與作品的連結,能吸引到本地市民及外地訪客,今後也將持續強化文化據點的推廣,打造出讓粉絲來訪後覺得「來得值得」的城市。
【得獎消息】
➤第28屆大藪春彥獎評選於上個月23日公布,伏尾美紀以《百年的時效》(幻冬舍),成為本屆獎項得主。《百年的時效》以1974年的滅門慘劇為起點,透過跨越時間長河的昭和懸案,講述警方與犯罪者的拉扯。
本獎項的特別獎,則由Studio Khara和日昇動畫共同製作的鋼彈系列動畫《機動戰士Gundam GQuuuuuuX》奪得。本作由鶴卷和哉導演執導,並由編劇榎戶洋司負責劇本統籌,這部鋼彈系列的全新挑戰,獲得評審高度評價。除了日本科幻大獎特別獎外,《機動戰士Gundam GQuuuuuuX》亦在近期公布的2026東京動畫獎中,於452部入圍作品中脫穎而出,獲選為電視影集部門最佳作品。
【作家動態】
這部作品雖然直到今年才正式付梓,但實際卻是上橋於1999到2001年間創作的作品,與《精靈守護者》書寫時間並行,且與《獸之奏者》、《鹿王》、《香君》等作一脈相承,是一部能窺見作者創作軌跡的珍貴之作。上橋在歷經20餘年、筆法越發成熟後,重新對其加筆修訂,讓《神之蝶》蛻變為強勁又優美的故事,不僅勾勒人與人之間的羈絆,更刻畫出人類與世間萬物細膩而複雜的連結。
在線上婚友社與丈夫邂逅、即將前往新市鎮展開幸福生活的景子,究竟遭遇到什麼困境?真梨以30年前懸而未解的殺人案、封閉壓抑的環境、接連出現的不祥事件等元素,勾勒出殘酷而悲慘的真相。讀者評述,作者過去的創作多從女性視角出發,具有濃厚的推理色彩,本作在此基礎上進一步強化恐怖氛圍,十分適合偏好驚悚懸疑題材的族群。
理清前因後果後,俊貴發現懷孕的變化讓由依從裡到外判若兩人。她不只把外表改造成美國籃球員丹尼斯・羅德曼,連說話方式都變得像《七龍珠》裡的孫悟空。綿矢在描寫這對夫妻意外又爆笑的日常之餘,也以文字遊戲創造跳脫感。書名《Greta Nymph》,既以英文Greta,連結環保運動家格蕾塔・童貝里(Greta Thunberg)及女演員格蕾塔・嘉寶(Greta Garbo)兩位傳奇女性,以英文Nymph呼應由依口中的妖精,更以此組合名對應日文雙關「叛逆」(グレタ)及「孕婦」(ニンプ)兩字,與活潑文字呼應的詼諧角色,也充分展現綿矢作為文字工作者的創意及游刃有餘。編輯在書籍推薦中提到,試讀本書的書店店員們紛紛盛讚,這是一本讓人讀了精神大振、極具能量的作品。
町田在過去的訪談中提到,這部作品以江戶時代武士撰寫的漢文體《朝鮮漂流日記》為雛形,原作以半公文的筆法記錄,幾乎不帶個人情感,但作者在某段寫到,在某個徹夜難眠的夜晚,走上甲板聽見鈴蟲鳴叫,那一刻不由自主地湧起濃烈鄉愁。町田將史料改編成精彩故事,不只將薩摩方言融合其中,更對原作的漢文與漢詩進行現代語譯,方方面面展現驚人的完成度及創作巧思。
作品設定在幕府末年明治新政府軍來襲的時代轉折,藉由年輕民俗學者鶯谷玄追尋隨神祕集團「奇」的足跡展開故事。大猿、河童、天狗等棲身於暗影中的妖怪一族,在「文明開化」的腳步逼近之際逐漸走向滅亡。在恒川的筆下,他們的哀愁與時代流轉的氣息疊合,在歷史縫隙中留下難以忘懷的餘韻。
成為關門弟子的彌兵衛,銘記師傅「將遺灰灑向天空」的願望,與師兄一同踏上旅程,一個個拜訪青陵的舊識,並在過程中逐漸瞭解亡師不為人知的過往,以及深藏心底的悔恨。永井透過彌兵衛的視角,以及人生因青陵而改變的人們,拼湊出青陵遺留下來的真正教誨,以及「自由活著」的真諦。●
閱讀通信 vol.372》蹲點是I人用的,社交恐怖分子請用「佔點」
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量