人物》老練卻不改初衷:柯金源與江育達的島嶼凝視
左起農村武裝青年主唱江育達、紀錄片導演柯金源
左起農村武裝青年主唱江育達、紀錄片導演柯金源

柯金源,公共電視新聞部製作人,也是台灣首屈一指,具國際知名度的生態紀錄片導演。拿過3座金鐘獎,得過許多國內外影展重要獎項,今年更獲頒第11屆台灣國際紀錄片影展「傑出貢獻獎」。日前,他出版《我們的島:台灣三十年環境變遷全紀錄》,集結他職涯中所處理的台灣環境議題相關的影像與書寫。

人稱「柯師傅」,如此敬稱並非空穴來風。曾與他同辦公室近10年時間的公視前總經理馮賢賢提到,柯金源是他見過「最能掌握動與靜的媒體人」,雖然長年在外上山下海、批星戴月,「可是回到辦公室,他立刻安靜下來工作,從來不跟我們聊天。跑田野即使遇到辛苦的事情,從來不會浪費時間抱怨,也從不浪費時間吹噓他自己的經歷,或去面對無謂的職場政治與衝突,而是將百分之百的精力放在工作。」馮賢賢笑說:「認識他這麼多年,我從來不知道他家裡住哪裡、有什麼人、喜歡吃什麼。」

「農村武裝青年」成軍10年,是台灣最具指標性的社運樂團。主唱江育達是其中的靈魂人物,曾經農村與環保運動無役不與,每每在凱道高歌「沒有正義就沒和平」。近幾年,他極少涉足台北的抗爭。我們問他,這10年來政黨輪替,政治變化快速,昔日戰友許多已列於高位,他是否有所感嘆?他答:「我很喜歡自己現在的狀態。」

兩人除了都是環境運動倡議者,並有許多相似之處:彰化人、創作者、經常環島。他們最新的作品,一是30年的備忘,一是10年的標誌。Openbook閱讀誌特邀兩人碰面,一同聊聊彼此涉過的水,走過的路。

▇調慢的速度

對談當日,與兩人約在淡水河旁、承接「有河Book」舊址的「無論如河」書店。採訪前半小時,柯金源已提早抵達。沒想到他與記者最初的話題,是臉書演算法改變導致議題宣傳的困難,並分享了突破同溫層的方法。原以為他只關心環境大事,沒想到對社群經營也有研究。他更與無論如河的店長聊到,這裡或許是讓人認識淡水河水文與歷史的良好地點。

江育達(攝影:王志元).jpg不久後,江育達揹著吉他現身。兩人早在2008年便已相識,2010年柯金源的《福爾摩沙對福爾摩沙》中,使用了農村武裝青年第二張專輯中的〈濁水溪出代誌〉;2013年的紀錄片《黑》,則使用了第三張專輯的〈望水〉一曲,這首歌是這樣唱的:

謝天又謝地 謝你賜阮源源的水源地
望天又望地 望阮這冬稻仔收成沒問題
濁濁的水阿 感謝你來疼惜故鄉的作田人
水頭流到水尾 讓家園厝地世世代代永流傳

這兩次的合作都相當愉快,柯金源說:「他已經用歌曲把我影片的意念傳達出來了。」專輯中的原曲調性快、鼓點強,為了影片,江育達重入錄音室,將整首歌的唱法調慢。柯金源說:「我們有把它修了一下」,江玩笑地回嗆:「那不只是修一下,不是變慢就好了,整個韻味完全不一樣。」對當時的他而言,唱慢很難。

▇環島

二人的起手式,都是環島。

江育達大學時開始接觸社會運動,隨著議題在島嶼移動。最為人所知的,是哪裡有抗爭,哪裡就有他的吉他。2009年發行第一張專輯《幹!政府》,此後每數年便有作品面世。樂團從1人編制,到3人,近年成了6人編制。2015年,江育達搬回故鄉彰化,開了多年的舊車換新,今年與相戀多年的樂團大提琴手陳俐君終於結縭。昔時青年,轉眼已近中年。

十五、六歲時的柯金源已開始接觸攝影,20歲揹著睡袋與相機環島,四處借宿學校,有意識地拍攝台灣各地風景。「如果說從1977年開始從事環境紀錄,一直到現在,好像有點不長進。這40年來,我只做了一件事情:記錄環境。」

《我們的島》一書,集結柯金源年年記錄的重點地點環境樣貌,涵括全台各地,令讀者看見景象的變異,鋪陳出時間張力極高的影像敘事。最令人動容的,是描寫生於斯長於斯的家鄉小河,「我挑了5張照片,把40年的過往描述出來。」

上排左起為1990年、1997年、1999年;下排左起2005年、2010年。(柯金源攝影,衛城提供).jpg
上排左起為1990年、1997年、1999年;下排左起2005年、2010年。(柯金源攝影,衛城提供)

最早的那張照片,幫江育達保留了小時候河邊抓青蛙的記憶。「我幾乎是在田裡玩耍長大的,在水圳裡抓水雞(青蛙)釣水雞,每天下午放學回家都會在那邊出現。小時候跳下水圳,都可以直接看到水雞,但現在都沒有了。農村巷口年輕人也越來越少了,我問我媽,過10年、20年、30年,我們這邊會剩下誰?」

▇不斷問自己的問題

2004年的作品《記憶珊瑚》,柯金源踏查全台珊瑚的生態地景,以海中絕美的構景,描述殘敗的自然生態。敘事的主人公穿著蛙鞋,游於海中,喃喃自語:「人跟大海的關係,究竟要如何書寫……」我們問他,創作時最常自問的問題是什麼?

柯金源(攝影:王志元).jpg不唱高調,他說:「每次拍攝的計畫,都會先問自己:『我為什麼要拍當下的這段影片?拍了之後,我可以為它帶來什麼樣的協助?』如果沒辦法回答自己,我可能就不會再拍了。紀錄片,可能要好幾年才能做完,後期剪接的時候,我會把自己先抽離,好好看這部影片。到底講清楚了沒?我們需要改變的事情,這部影片有沒有辦法達到?不管在工作當下,或者後期完成作品的時候,我都會對自己提問。」

雖然是新聞記者出身,但柯金源的紀錄片卻兼顧美學,每部作品皆呈現不同的敘事架構。他說:「幾乎每一部作品,都是一個全新的開始。」因為傳播的平台大部分是電視,觀眾口味改變得很快,但每一個作品,總希望能跟更多的人溝通。所以他會隨著不同的時間,改變呈現的方式。「不會說從以前到現在,只有一套方法。」

以《來自斷層的消息》為例,因為主要談前一年的921大地震,是嚴肅的災難議題,必須用全知觀點呈現,較為客觀。2004年的《獼猴列傳》談人跟環境的關係,描述島嶼中兩種靈長類的互動,就需要更高的視角詮釋,有點接近俯瞰。

「很多議題,我需要10年去看一次。我最早拍的海洋作品,是1994年的《瀛海水晶宮》,用全知觀點,解說的方式,由一位專業人士念旁白,像一堂海洋生態課。隔了10年,2004年我才做《記憶珊瑚》。以前受教育,都是知識性的理解,情感面的投射跟轉換比較少。所以那時候我用了更多個人的情感進去,第一個版本剪出來的時候,同事看了說像跟戀人的告白,甚至像是跟大海纏綿溫存。」

2013年屏東(柯金源攝影,衛城提供).jpg
2013年屏東(柯金源攝影,衛城提供)

再隔了10年的相關紀錄片作品,是2016年播出的《海》。因為前面已經講太多資訊或知識,這次他希望用凝視海洋的視角,呈現出不同地區的海洋生態。當前主流的電視紀錄片盛行的方式,是像Discovery或國家地理頻道,有劇情、資訊、知識、音樂、有解說,讓觀眾看到美麗的畫面、接受到滿滿的資訊與知識,提供一場生態饗宴。《海》則採取了幾個大膽的嘗試。

柯金源說:「在這部紀錄片中,前17分鐘完全沒有人的聲音,後續也沒有旁白、配樂,就靜靜的。讓觀眾去看所有的影像,因為我們想辦法去海底,把裡面的聲音錄下來。打破一般電視紀錄片的做法,沒有所謂的起承轉合或者劇情。把台灣的環境用拼接的方式,拼成一個台灣圖像的拼圖。我希望有這樣心靈的互動,而不是看完之後結束了。」

相同的議題,柯金源根據相異的時空環境,以不同的敘事方式提供不同的觀點與美學體驗,其中的自我揭露也全不相同。對相同議題的長期關注、將相同素材剪裁成不同規格,配合時事,觀察群眾,並對傳播形式做到準確掌握。可以說,他不僅是一位紀錄片藝術創作導演,更是一位老練卻不忘初衷的新聞人。

上圖:1991年7月15日雲林萬人歡迎六輕設廠宴會;下圖:2010年數千人抗議公安事件(柯金源攝影,衛城提供).jpg
時間的厚度形成《我們的島》書中的影像張力。上圖:1991年7月15日雲林萬人歡迎六輕設廠宴會;下圖:2010年數千人抗議公安事件(柯金源攝影,衛城提供)

▇生靈與亡魂

農村武裝青年的崛起,與近年的土地改革和公民運動有很深的關涉。幾年前,江育達表演時常開玩笑說,政府做得越爛,他的表演越多,所以他算是社運經濟的「既得利益者」。然而,搬回家鄉二水後,他很少涉足台北的抗爭場合。

「剛回到這邊的兩年,我完全失去創作能力,我發現身體感還停留在社運的某種擠壓裡面,過去很多歌是在這樣的情況寫出來的。可是搬回二水之後,我突然發現自己不會寫不生氣的歌。失去書寫能力,一點都表達不出來,以為自己功夫廢了。」江育達說。

創作的瓶頸,讓他開始展開學習之旅。他加入梨春園北管樂團,學習傳統音樂,也花了一段時間,每週上北投,參加陳明章的吉他與月琴課。雖然已經很會用台語表達,甚至主持過全台語的廣播節目,江育達還是重新學台語,並查讀地方文史資料。

他發現,在農業時代的台灣,北管或陣頭是很多農夫都會的東西,每個村庄都有一間宮廟,宮廟有自己的樂團,團員是附近的居民。這些東西的消失,來自農村的凋零,人口外移。現在,大部分的村庄都找不北管團,所以屬於村庄自己特色的部分也全部消失了。

「有些人說,這些年都沒有看到我出現在社運場合。我覺得我的初衷一直都沒有變。雖然沒有出現在社運場合唱歌,但我認為自己比以前更革命,因為我革命地專注在做一件事情,就是尋找我剛剛講的那些流失的東西,盡我的使命把它們保留住。學習、傳承到散播,這是我現在覺得最革命的一件事情。」

(圖片取自農村武裝青年官方臉書).jpg
(圖片取自農村武裝青年官方臉書)

新專輯《根》中,江育達不只為環境而寫,也召喚守護土地的生靈與亡魂,例如〈Tsit个老歲仔〉,是他寫給環保弘法師粘錫麟的歌曲。粘錫麟辭世前一兩年,將自述生平的歌詞交給江育達,委託他為自己做一首歌。兩人當時並不相熟,江育達收下這份信任,將歌詞壓了好一陣子,終於在粘臨終前完成,卻沒有機會讓他親耳聽到。

〈游花園〉則是送葬隊伍會演唱的牽亡歌。描述陰曹地府的花園百花盛開,亡魂在輪迴前,一定要入園找到自己的本命花。為了加速送葬隊伍的進行,讓亡魂早日投胎,這首歌的節奏很快。這首位於生死交界的歌曲,經常在夜裡演唱時,都會引得鄰近野狗吹狗螺。很多聽眾覺得很好聽,但完全不知道這是一首牽亡歌。

農村武裝青年成員,左起:小提琴施奕安、柳琴盧阿盧、主唱江育達、大提琴俐君、金杯鼓育瑋、嗩吶、竹笛等Bobo(圖片取自農村武裝青年官方臉書).jpg
農村武裝青年成員,左起:小提琴施奕安、柳琴盧阿盧、主唱江育達、大提琴俐君、金杯鼓育瑋、嗩吶、竹笛等Bobo(圖片取自農村武裝青年官方臉書)

▇10年或30年的現在

最後,我們問兩位與談人:「現在和10年前或30年前的自己,差異最大之處為何?」

回想起10年前剛創團的時候,江育達說:「那時候窮到要被鬼拖去。」有3、4年的時間,他的存款幾乎都只在一萬塊以內,甚至幾千幾百塊。但「創作的人有一個好處,是我們的生命會跟隨著創作,或創作會跟隨著生命而互相修正。」音樂是一個媒介,讓他自我反省、思考世界,甚至認識更多人。「沒事你哪能遇到這麼多人一直跟你聊天啊。我創作了那些音樂,而它們又帶著我去很多地方,認識這世界更多元、不同的事情。回饋給我的,反而更多。所以我才會說,我好幸運可以做這個職業。」

柯金源則提到,改變主要有兩處,首先是知識層面,每接觸一個不同領域,都像寫一篇大型的論文。其次則是對議題與人更深的理解。「譬如說,我在記錄各種災變,像921,我第一次感受到生命很脆弱,要趁早做一些有意義的事情。更早之前,我在海邊出生長大,所以對海邊的環境比較清楚。但是當我1990年拍山區土石流時,才知道山是會大量流失、讓整個聚落不見。」

柯金源說:「拍影像的過程讓我明白,有很多地區不是如你當時所想像或觀察的。它什麼時候會發生什麼樣的意外,或者你做了什麼樣的動作,會產生什麼樣的後果,不是當下可以理解的。在記錄過程中,反而刺激我思考包括,生命的核心價值是什麼?你該怎麼樣去利用你的生命,做怎麼樣的事情。」

柯金源與江育達,生於溪水旁的兩人,原是青春熱血的環島青年,練成了身經百戰的武功時,已是壯年或中年。不改初衷說來容易,卻是各有各的修練。10年或30年後,恐怕太遠,而每個里程碑卻也都是為了當下,此時此刻。

江育達2(攝影:王志元)-horz.jpg

▇2018 TIDF 柯金源電影放映 場次表

  • 《獼猴列傳》+映後座談    
    時間:4/17(二)19:30-21:20
    地點:離線咖啡
  • 《福爾摩沙對福爾摩沙》+映後座談
    時間:4/24(二)19:30-21:20
    地點:離線咖啡
  • 《前進》(新片)+ 延伸座談
    電影放映:5/13(日)13:40
    延伸座談:15:10-16:10
    地點:新光影城

※相關場次與購票資訊,請上TIDF官方網站查詢

glbgkhi_460x580.jpg

我們的島:臺灣三十年環境變遷全紀錄
作者:柯金源
出版:衛城出版
定價:900元
內容簡介➤

作者簡介:柯金源
人稱柯導、柯師傅。彰化伸港人。現任:公共電視新聞部製作人
1993年起在平面媒體撰寫環境議題專欄,前後長達十二年,共累積了超過三十萬字的臺灣環境田野調查資料。1998年,進入公共電視新聞部。近年作品多關注產業政策變遷下,臺灣自然環境如何遭受破壞;以及在公民意識覺醒的年代,政府該如何訂定未來環境保護計畫、企業該如何落實社會責任。多項作品入圍並獲得國內外重要影展獎項。

根_專輯封面.jpg


作者:農村武裝青年
發行:浮現音樂
定價:500
內容簡介➤
 

作者簡介:農村武裝青年
目前樂團成員有:江育達(主唱/吉他/月琴)、俐君(大提琴/口風琴)、施奕安(小提琴/二胡)、阿盧(柳琴)、Bobo(中國笛/嗩吶/鑼鼓)、育瑋(鼓手)。該團演出型式的編制相當彈性,少則1人,多可至6人編制。作品題材傾訴對於土地的情感,並多以台語傳唱。
發行的唱片有《幹!政府》(2009年)、《還我土地》(2010年)、《白海豚之歌EP》(2011年)、《幸福在哪裡?》(2013年),影像紀實DVD《本Re:home》(2016),書籍作品有《農村武裝青年和他們的朋友》(2014)

第11屆台灣國際紀錄片影展(TIDF),即將開展

tidf.png

點選照片,可直接查看相關訊息

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

童書短評》#18陪孩子遊歷奇想王國

飯糰忍者

文、圖:北村裕花,林禮寧譯,步步出版,320元
推薦原因: 趣   文   圖 
披上海苔外衣,露出一雙犀利眼神的飯糰使者,正隻身前往丼飯城。面對來勢洶洶的敵方大軍,他使出所向無敵的梅乾飛鏢,以及來去迅速的飛簷輕功,究竟他能否完成奪回寶典的特別任務呢?
這本超級無厘頭,看了令人捧腹大笑的繪本,以幽默逗趣的圖像及情節,巧妙地展現了日本的飲食料理與忍術文化。粗獷不修邊幅的畫風筆觸,讓整篇故事洋溢帶勁動感,捧讀時無論是味覺或視覺,都特別有滋味。【內容簡介

小小王國

The Tiny Kingdom
艾加.凱磊(Etgar Keret)著,塔米.貝薩雷里(Tami Bezaleli)繪,汪芃譯,寂寞出版,360元
推薦原因: 文   圖 
小小王國非常小,卻吸引許多人來欣賞它的袖珍美麗。小小王國非常小,小到要玩飛盤時,需要跨到鄰國的土地上。小小王國非常小,當僅有的兩個子民陸續離開,國王做了一個重要的決定:「解散王國」……
作者無疑是說故事的高手,以簡明深刻、詩意輕巧的寓言,處理體制、權力、公民意識等議題。而整本書的插圖,亦是絕美細膩,富含深意。翻開這本書,彷彿徜徉於一座建搭在紙頁上的王國,進入充滿哲思與寓意的境地。閱讀時,我們都成了王國裡外的子民,一起馳騁想像,也一起感受著書中的情誼與孤單,學習放手、接納離開。【內容簡介

蝸牛:林良的78首詩

林良著,盧貞穎繪,國語日報,300元
推薦原因: 文   圖 
孩子用眼睛讀詩、用耳朵聽詩、用心感受詩。一直為兒童文學耕耘的林良爺爺,睽違24年,整理出版新詩全集。作品中充滿語言的靈光與力道,即使是淺白平易的題裁與用字,總能勾起跨世代的共鳴,一起孩子氣,一起耍童趣。透過詩句,大人重新用赤子之心擁抱世界;透過朗讀,孩子即使還不識字,也能藉由敏銳的聽覺,體會中文聲韻之美,踏出文學審美的第一步。
本書的插圖及編排亦讓人耳目一新,圖文搭配恰到好處、相映成章,感受到繪者及編輯的用心。【內容簡介

我的姊姊怎麼了?

Whatever Happened to My Sister
文、圖:西蒙娜.希洛羅(Simona Ciraolo),吳敏蘭譯,親子天下,280元
推薦原因: 文   圖 
這是一本微酸、微甜,結局充滿動人餘韻的繪本。過去探討青春期主題的創作,大多是以青少年自身轉變為主線,或是用過來人的眼光,訴求理解與陪伴,卻鮮少是從年幼妹妹的視角,來觀察姊姊生理及心理的變化。這也讓這本書增添許多懸疑、探索的趣味,引發孩子的好奇與認同。
少女情懷總是詩,「轉大人」的過程中,家庭裡的每個成員,其實也都面臨了心理調適與關係重建的考驗,混亂期一定會有,但愛及時間總會圓融一切。或許每個女人女孩,都能在這本書中,看到在生命中,曾經面臨疑惑,但終究明瞭坦然的自己。【內容簡介

歡迎光臨我的展覽

Grandma in Blue with Red Hat
史考特.曼金(Scott Menchin)著,哈利.布里斯(Harry Bliss)繪,宋珮譯,小天下,320元
推薦原因: 知   趣   圖   創 
藝術是什麼?藝術很難嗎?任何東西都可以成為藝術品嗎?愛畫畫又愛提問的小男孩走進美術館,他覺得館裡的世界名畫,每一幅都很漂亮、很有趣、很獨一無二……他決定也幫奶奶和寵物貓創作一幅畫,讓奶奶變成藝術品,自己辦一場展覽會!
創作無高低,俯拾皆題材,這本書用簡單的故事,讓孩子明白藝術與生活的關係,是一本引人入勝、富涵知識的藝術鑑賞入門書。作者以漫畫手法鋪陳故事,行雲流水,輕鬆自在。當描繪到美術館裡的藝術品時,則如實呈現作品技法,讓讀者彷彿身歷其境,感受藝術媒材的多元呈現。【內容簡介

大熊的鵝寶寶

Gans der Bär
文、圖:卡緹亞.吉爾曼(Katja Gehrmann),李紫蓉譯,幼獅,280元
推薦原因: 文   圖 
狐狸偷了一顆鵝蛋,卻和大熊撞個正著,破殼而出的鵝寶寶,把大熊認作媽媽,緊追著不放。大熊苦惱極了,面對這個跟自己形體不一樣、專長不一樣、想法也不一樣的孩子,該怎麼辦呢?
這本畫風可愛、故事曲折的繪本,藉由大熊與鵝寶寶的關係角色,提醒為人父母的我們,懂得接受及尊重孩子與自己的異同,給孩子表達與爭取的機會,也給孩子等待成長的時間及空間。故事中還暗藏了另兩條支線:默默伺機而動的狐狸,以及拿著鋸子不停砍樹的人類,讀來趣味盎然,有著不同層次的參與感。【內容簡介

肚子餓的小青蛙

배고픈 꿈이
文、圖:金三玄,蘇懿楨譯,好大一間出版社,350元
推薦原因: 文   圖 
當門外世界吵鬧不歇,當家中氣氛嚴肅冷漠,不知所措的小青蛙張大嘴巴,拼命吞下所有能吃的東西,彷彿把苦惱、煩憂、恐懼全吃下肚,一切就會沒事。眼看肚子就要爆炸了,此時「噗」的一聲響屁,小青蛙舒服多了,也終於吸引到爸媽的目光。
這本書有著誇張的藝術圖像語言,卻相當貼近兒童的真實心理。把討厭的東西吃掉、把肚子塞飽飽、放完臭屁好舒服……對於小讀者來說,小青蛙這些充滿強烈身體感受的戲劇性行為,不但觸動他們的笑點,更說出他們的心。當語言能力無法表達出內心波動時,孩子是會用身體表達抗議的,大人可有聽見?【內容簡介

小狐狸說話了

쵸가 말한다
文、圖:姜惠淑,蘇懿楨譯,好大一間出版社,350元
推薦原因: 文   圖 
森林裡的小狐狸一天天長大了,但總是不說話,著急的狐狸爸媽想盡各種辦法,還是無法讓小狐狸開口。有天,小狐狸不見了,鬧哄哄的動物們決定安靜下來,豎起耳朵悄悄等待。這時候,從遙遠的樹洞裡,傳來充滿活力的呼吸聲……
所有的聲音都是有意義的,安靜也是;靜下心,才能聽見想聽的聲音。在這本充滿東方哲思的繪本裡,「等待」是最重要的功課,當所有動物在黑色書頁中靜坐沉思,畫面沉靜張力敲擊著讀者的心。作者以細膩的曼陀羅畫風,打造一座繽紛禪意的森林世界,相當獨特別緻。【內容簡介

好多好多

Lots
文、圖:馬可.馬汀(Marc Martin),黃筱茵譯,小時報,380元
推薦原因: 知   圖 
從香港到開羅,從亞馬遜叢林到南極洲,作者以充滿細節趣味的手繪創作,將世界上15座城市的「好多好多」躍然紙上,翻完這本書,也等於環遊世界一整圈。
書中敘事重點清楚,有實用取向的觀光指南資訊,也有知識取向的人文地貌簡介。圖畫與文字雖多,卻層次分明,讀來流暢輕鬆,不會陷入混亂或無聊。雖是翻譯書,中文字形的編排設計非常用心,與圖畫搭配成趣。【內容簡介

三角形

Triangle
麥克.巴奈特(Mac Barnett)著,雍.卡拉森(Jon Klassen)繪,柯倩華譯,維京國際,320元
推薦原因: 趣   圖 
平凡無奇的三角形及正方形,在巴奈特與卡拉森這對黃金組合的妙筆下,果然變得很有戲!只憑靈動的兩隻大眼,以及兩條小短腿,就讓幾何圖像有了方向感、生命力以及故事性,展開一場幽默搞笑、精彩生動的捉弄戰。故事途中那些「沒有名字的形狀」,給讀者思索的玩味空間,結尾的意外發展,更等著讀者來細細推敲發掘。
這是一本看似簡單又不簡單,讓讀者自然被圖像帶著走的故事書。玩形狀、玩空間、玩概念,概念清晰,一氣呵成,讀完過癮極了。【內容簡介


識性.味性.學性.像表現.

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

專訪》法商為何贊助台灣文化活動?訪法國巴黎銀行台灣區總經理胡日新(Olivier Rousselet)
法國巴黎銀行長年贊助「驚嘆樂舞—原住民兒童之夜」(擷自youtube)
法國巴黎銀行長年贊助「驚嘆樂舞—原住民兒童之夜」(擷自youtube)
Olivier Rousselet.jpg
法國巴黎銀行台灣區總經理胡日新(Olivier Rousselet)

ATTF翻譯獎標準字加冠名-定o_0.jpg
台灣法語譯者協會—法國巴黎銀行翻譯獎Logo(台灣法語譯者協會提供)

▉法國巴黎銀行從第一屆就開始贊助台灣法語譯者協會翻譯獎的籌辦和獎金,迄今3年,日前更已與譯者協會簽訂新一期的4年計畫。能否跟Openbook談談這個特別的贊助計畫?

我們知道翻譯是個辛苦的職業,往往較不為人所知。譯者的名字在書上寫得小小的,有時甚至沒有出現。(註)

我們覺得翻譯獎這個想法相當有創意,法國巴黎銀行雖然在台灣做了不少社會公益計畫,但這是首次接觸到與出版界有關的贊助案。翻譯是個很好的文化交流媒介,能促進台灣和法國之間的交流。我們也希望未來台灣能引進越來越多法文原創的好作品。

雖然台灣法語譯者協會2015年才開始籌辦翻譯獎,不過在此之前他們已成立一段時間了。我們不擔心獎辦不成功,只關心評選管理機制是否透明,會不會淪為圖利親信的工具。當然,我們有先打聽看看啊(笑)。法國在台協會向我們肯定譯者協會的認真謹慎,所以我們並不擔心會有問題。

我們其實不知道這是台灣目前唯一的翻譯獎(笑),不過重點當然不在於「唯一」,而在於,這是樁美事,也符合我們全球運作的「回饋當地原則」。對企業來說,這是筆小錢,但我們知道它對領獎人的意義重大。

胡日新先生頒發獎座予第三屆文學類翻譯獎得主陳太乙女士.jpg
胡日新(右三)頒發獎座予文學類翻譯獎得主陳太乙(台灣法語譯者協會提供)

▉法國巴黎銀行贊助過哪些藝術、文化計畫?選擇贊助案上的考量?

我們手上有一定的預算,不過我們也很常跟香港的亞太區域總部或是巴黎的基金會溝通,希望彼此激盪出更多想法。我們不喜歡贊助已經很主流的團體或是機構,反而喜歡贊助較為小眾、前衛、有創意的計畫。畢竟法國巴黎銀行的口號是「身處萬變的世界」(La banque d’un monde qui change),也希望我們的贊助計畫能符合這個形象。

在企業的策略上,大部分時候,我們希望贊助計畫還能同時兼顧客戶關係的經營,例如與藝文機構在贊助結束後辦場晚會,邀請客戶來參加,因此在選擇贊助案時,會考量:「這是不是我們的客戶會有興趣的活動?」

我們贊助過故宮文物的清代鏡匣修復計畫。2011年正逢法國巴黎銀行在台灣的30週年慶,當時我們有一筆預算,希望藉此回饋在地。法國巴黎銀行先前曾在世界各地贊助文物修復的計畫,包括澳洲雪梨新南威爾斯美術館、加拿大安大略美術館等等。對我們來說,這是身為全球企業與在地生活深入連結的方式。

我們主動連絡故宮,向他們說明這個想法,故宮提出了一項剛購入文物的修復需求。這個鏡匣是乾隆的宮廷收藏,曾被收錄於《西清續鑑》第三十冊的「唐 神人鑑鏡匣」,故宮希望以科學方法檢視文物的構造和組成,以了解這件鏡匣當初的製作技術。這項修復需要一年的工作時間,結束後會發表一份修復報告,並在故宮展示3個月。我們藉此為客戶在故宮舉辦了一場晚會,並提供導覽,讓大家欣賞這個成果。

我們還贊助過一個很有意思的計畫。2012年時,法國巴黎銀行基金會(按:總部位於巴黎,統籌管理該行全球各分部的贊助公益活動。)長年支持的法國舞者穆哈.莫蘇奇(Mourad Merzouki)計畫創作一支法國、台灣跨國合作的現代舞,基金會跟我們連絡,這就是〈有機體〉舞蹈的由來。

〈有機體〉由台、法年輕舞者共同演出,台灣設計師古又文負責服裝設計,2012年3月在台北舉行世界首演,接著巡迴全球演出。我們深感榮幸,希望他們有天還可以再來台灣。

〈有機體〉迄今仍活躍於舞台,已於11個國家、59個城市巡演達113場,預計今年4月在南法演出。

法國巴黎銀行的業務是投資銀行、商業銀行,我們不做消費金融。因為客戶非一般大眾,也因此我們較少做鎖定社會大眾的藝術贊助。當然,贊助台灣法語譯者協會翻譯獎是個例外,這是純粹的贊助,是屬於企業的社會責任這一塊。

法國巴黎銀行已經深耕台灣四十多年,我們的公益計畫不是為了回饋金錢到銀行本身,而是希望藉此接觸到不同領域的人。譬如我們長年贊助「原住民兒童之夜」這種小型的表演,透過教授原住民兒童傳統歌謠及舞蹈,保育台灣原住民族文化。

驚嘆樂舞—原住民兒童之夜

在企業社會責任這個項目,我們也常利用公司員工的日常生活進行公益計畫。例如從2014年聖誕節開始,響應IC之音發起的「馴鹿環島」聖誕鞋盒募集活動。每年我們會登記製作一定數量的聖誕鞋盒,讓員工自由認養、準備禮物和卡片。完成之後,這些盒子堆起來就變成我們的聖誕樹,讓員工拍照留念,然後把這些禮盒捐到偏鄉。

這種將企業內部活動結合公益計畫的案子,一年大概會有10項左右。我們台北辦公室有250個員工,大家都投入一點,就可以帶來一件美好的事情。

2_聖誕樹(1).JPG
「馴鹿環島」活動,法國巴黎銀行台北辦公室的鞋盒聖誕樹。(法國巴黎銀行提供)

▉請談談您在台灣的生活經驗。最後能否告訴OB讀者您最近讀的書是什麼?

我在台灣已待了11年,先前在中國和香港都分別待過7年。我15歲開始學中文,當初中文可不像現在一樣這麼熱門。我大半輩子都在亞洲,中文的聽和說都沒問題,現在偶爾閱讀中文,但是不常。

台灣是個很棒的地方,非常安全。你到咖啡店,把手機忘在桌上,半小時後回來,手機居然還在!太驚人了,不是所有的國家都能有這種情形。除了偶爾會有地震外(笑)。此外,我很喜歡爬山,常去象山步道走走。

我平常其實更常讀各類報章雜誌,我非常喜歡政治類書籍,一直都讀很多跟法國政治相關的書。最近讀的一本書是安伯托.艾可(Umberto Eco)的《玫瑰的名字》。我約莫高中時就讀過這本書,非常喜歡,去年聖誕節又重新拿起來讀,是為了在假期中讓腦袋稍微休息一下。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

頁面