書評》注視著路上的人們,彷彿看到自己也在那兒:評《足跡》
他們更進一步聽到了雨水的濺灑聲,
感覺冷冷的雨滴落在他們的頸上和背上,
他們注視著橋以及橋上的人們,
彷彿看到自己也在那兒,
參與同樣無終點的賽跑,
穿越同樣無止盡,跑不完的距離,
並且有勇氣相信
這的確如此。──辛波絲卡,〈橋上的人們〉(People on the Bridge)
➤自由的漫步
假如用出門類比,主題是「人類移動」的《足跡》(Footmarks: A Journey into Our Restless Past),給人的感覺大概是,漫無目的地隨便走。
整本書不厚,又分成彼此間缺乏聯繫的許多章節,從哪一頁開始讀似乎都沒有影響。把原書的順序打散重組,搞不好又能變出不一樣的效果。這是一本讀起來輕鬆、無負擔,有時候意外驚喜,對讀者十分友善的書。
作者吉姆.李瑞(Jim Leary)是英國約克大學的考古學家。隨著考古學的演進,有些考古學家已經不太親身參與遺址挖掘,而更常在實驗室進行分析。不過李瑞應該還是花費不少時間在野外,且樂在其中。書中有小部分是他自己的經驗,更多則是他按照品味挑揀,妥善整合各方資料。
誰會對本書有興趣呢?喜歡考古學的讀者,可以讀到一些專業解說,對英國有興趣的人也相當合適。與英國相關的書很多,這本書的視角卻不常見,簡單說,是人與土地發生的各種關係。
➤路是人走出來的
英國有「巨石陣」等舉世聞名的景點,不過令人印象深刻的,是作者介紹英國的古代道路。公元1世紀起的數百年,羅馬帝國的勢力延伸進入現今的英國南部。過往認為,先進的羅馬人將道路引進英國,「條條大路通羅馬」的形象深植人心。

可是考古學研究卻發現,早於羅馬人登陸的時代,英國雖然沒有招搖的中央政權,也已經存在正規的道路工程。羅馬人在英國的道路建設,很多其實是建立於既有路線上。路是人走出來的,只要還有人走,路就會維繫下去,持續到現代,也將迎向未來。而不再被使用、失去功能的路,也會很快被環境掩滅。
考古學家用不同方法判斷道路的歲月,讀者也許會驚嘆「蝸牛」帶來的線索。一塊地上本來是樹林,後來被砍伐變成草地,又修建出道路。不同年代的地層中,會留下偏好不同環境的蝸牛,而較晚的地層出現羅馬人引進的外來蝸牛,意謂這條路更早之前已經存在。
➤在土地上過活的人們
然而,也有些浪漫想像的「史前古道」,真實歷史頂多能回溯到中世紀初期。誤會源自19世紀流行的錯誤觀點——以為史前人類主要住在高地,因此山脊高處的道路,年代肯定非常悠久。其實這是只在地表觀察,產生的誤會。
19世紀的人在地勢較高處,能輕易見到史前生活的證據,谷地與低處卻不多,因而認為史前人類多半高高在上。事實上,這是由於平地生活的人一直更多,舊跡被保存下來的機率較低。有現代科技輔助的考古調查,能深入地下取得證據。
還有些路不是給人走,而是牲畜——很多、很多、很多的動物。至少最近幾百年來,為了滿足人類對肉乳毛的需求,英國各地在特定時節,能見到趕鵝、趕牛、趕羊、趕豬的隊伍。雖然英國沒有一般認知中的「游牧」族群,相關產業卻也滋養趕牲人的特殊文化。
(2024年的「London Sheep Drive」(倫敦牧羊驅趕)。起源於中世紀,當時獲得倫敦自由市民身分的人,可以在倫敦橋上免費趕羊過河,不需支付通行費。雖然現在已無此特權,但這項傳統仍被保留,轉為慈善與慶祝活動。)
除此之外,散落全書各處的圈地運動、「荒野」的消失等議題,也都從土地出發的角度回顧英國歷史。喜歡英國的朋友,一定能收獲很多知識。當然本書的取材範圍不只英國,也有其他地區,可惜的是,整本書主軸擺在陸地,加上少量從陸地延伸的河流、海岸,卻僅有一點海洋的篇幅。
➤生活過的印記,穩定同位素
身為專業的考古學家,李瑞也讚嘆近來發展迅速的一些考古科學,像是穩定同位素和古代DNA。稍微了解相關知識,或許有助我們欣賞考古學的無限可能。
元素由質子和中子組成。質子數相同,便屬於一種元素,但是中子數可以不同。例如「碳」,所有的碳都只有一種質子數(6個),又依據中子數的差異,分為碳12、碳13、碳14等有別的「同位素」。
碳14這類「放射性同位素」會發生放射性衰變,每經過5730年少掉一半。活跳跳的生物不斷攝取新的碳,死亡後停止更新,碳14占整體的比例便會持續減少。所以分析遺骸中的碳,便能得知其年代,這就是「放射性碳同位素定年」的原理。
「穩定同位素」指的是不會衰變的同位素。碳12、碳13皆為穩定同位素,生物去世再久,相對比例也不會改變。而我們知道,不同食物成分內含的碳13比例不同,藉此可以估計當事人的飲食組成。
不同元素,能告訴我們不同的訊息。要探討人的移動,最常分析的元素是「鍶」。各地鍶86和鍶87的比例略有差異,隨飲水進入人體,成為恆齒的成分後,便能標示一個人在長牙的年紀,是在哪兒生活。假如他後來移動到鍶明顯有別的地區,就能分辨出來。
近年有大量考古學研究使用穩定同位素,然而,同樣的分析結果,可能有不同解讀。本書提到一件值得思考的事:墓葬中見到一位離出生地很遠的女性,通常的解讀是:她從遙遠的故鄉遷移到夫家。可是作者認為,古代也可能有不少女性,其實是出於更自主的原因而遷移至他方。
我想李瑞的想法是正確的,即使取得客觀的證據,主觀的預設立場也會影響判斷,有時候錯得離譜。「考古學家總是錯過派對」,而早已結束的派對發生過什麼事,正是考古學的任務。
➤人從哪裡來?進入考古學的DNA
判斷古代女性是否因「嫁到夫家」而遷移需要更多證據。好消息是,很適合用它趁機向讀者介紹古代DNA分析的思維。古代DNA意思是死去多時生物的DNA,可以從遺骸等來源獲得。2022年的諾貝爾生理學或醫學奬頒發給帕波(Svante Pääbo),便是表揚他取得數萬年前尼安德塔人DNA的貢獻。

這本書舉的案例聚焦於族群層次的應用,也就是判斷人群大規模的遷徙、融合、興亡。英國所屬的不列顛群島,古時候有過數波大規模的外來移民。從DNA的視角檢視,有些符合歷史記載,有些沒有留下任何文字。
最近幾年,古代DNA又衍生出同樣可觀的另一個方向,那就是建構家族的血親關係。例如,從調查距今5700年前、英國格洛斯特郡(Gloucestershire)的一處墓葬遺址,得知其中27人能編織進一張血緣關係的大網。這個家族以父系傳承,蛛絲馬跡顯示,他們的女兒前往別的地方,外來的女性加入,成為媽媽。
歐洲各地的不同研究常見到類似的結果。因此目前證據確實支持,父系傳承在史前歐洲是普遍現象。奇妙的是也有反過來的案例。同樣是英國,多塞特郡(Dorset)距今2000年的之前到之後數百年,墓葬中記錄了母系傳承的跡象。也就是說,外來男生離開故鄉,遷移到新的家庭,最後長眠於此。
假如讀者感覺上述部分有點難度,不用擔心,相較之下,《足跡》全書讀來都更簡單。18世紀後,「散步」成為歐洲貴族喜愛的體面行為,因為表現無所事事的閒散,能與忙碌的中產階級區隔。而閱讀這本書,頗有文字散步的意味。●
|
|
|
作者簡介:吉姆.李瑞(Jim Leary) 考古學家、約克大學(University of York)高級講師,以及古物學會(Society of Antiquaries)會員。主持過英國各地重要的挖掘工作,包括威爾特郡(Wiltshire)的錫爾伯里丘(Silbury Hill),當地是歐洲規模最大的新石器遺址。李瑞熱愛步行,研究焦點集中在過往人類的移動方式上。 |

足跡:考古學家眼中的故道、遠古人類與動物足印、史前車轍、朝聖路徑——一部始於足下、行不止息的人類移動史








《不安擴張:論奉俊昊》
泰國出版 下》寫作,為了國家更自由:融合議題與類型,小說家Prapt的BL實踐 ft. 奇蹟熊先生
泰國約有11%到14%的華裔人口,其中多數來自廣東潮汕地區,因此在泰劇中,不時會穿插出現潮州話。近兩年在台北國際書展,也可看見華人在泰國的身影,去年(2024)帶著《家庭第一》訪台的作家納里蓬瑟(Narisapongse Rakwattananont)即是一例。今年台北國際書展中,筆名Prapt的作家柴拉特(Chairat Pipitpattanaprap),也是此脈絡的延續。
Prapt曾榮獲多項泰國重要文學獎項,是泰國當代作家的重要代表。他讓台灣讀者看見,泰國作家在BL類型寫作上加入了更多深化與變異,包括對社會、國族議題的省思。
Prapt的作品多次被改編為電視劇和影集,包括《摩訶羅陀骨》(Kahon Mahoratuk; กาหลมหรทึก)、《日蝕》(The Eclipse;คาธ)以及《暹羅墓地》(Susarn Sayam;สุสานสยาม)。此外,他也是知名的耽美(Boys' Love)作家,作品《 奇蹟熊先生》(The Miracle of Teddy Bear;คุณหมีปาฏิหาริย์)亦被改編為影集。
➤《摩訶羅陀骨》並置古詩與解謎,泰國推理小說的代表
Prapt提到,推理小說在純文學獎項中通常少有勝選的機會,但這部作品不僅讓他拿下泰國文學類型的大獎,在文學界獲得認可,也成功獲得許多讀者的青睞。事實上,過去泰國讀者大多只讀翻譯作品,很少閱讀本土推理小說。 《摩訶羅陀骨》出版迄今已超過10年,電視劇播映也已6年了,當時泰國很少偵探類劇集,本作是很特別的嘗試。「當人們談論泰國的偵探小說時,總會提到《摩訶羅陀骨》,它現在已成為泰國偵探小說的代表作」,Prapt如此說明。
➤二戰日本入侵泰國的語言變異與戰爭背景,轉化成小說細節
二戰時期,日本軍隊曾入侵泰國,試圖推行日語作為官方語言。泰方在談判後,決定仍然使用泰語,但簡化了某些文字與拼寫,使其對外國人來說不至於太困難。這個時期誕生了許多奇怪的新詞彙,在當時是前所未見的。
《摩訶羅陀骨》的背景即設定在這個時期。小說的特殊之處在於,它的詩句或韻文不完全以傳統形式呈現,而是將詞語分散排列成圖像,讀者在閱讀時需要具備一定的推理能力,才能拼湊出真正的意思。彷彿密碼學與詩歌的結合,再加上戰爭背景帶來的壓迫氛圍,使得整個故事增添了一股詭異與不安。
「雖然這些事情發生在80多年前,但現代讀者依然能感受到那種壓迫感,彷彿這些『幽靈』仍舊存在,持續在我們身邊徘徊。」Prapt說明。
因為本書並沒有中譯,台灣讀者還沒有機會一睹為快。在網站TrueID一篇名為〈《摩訶羅陀骨》:美麗又驚心動魄的故事〉的泰文評論指出,本作觸及到大量的泰國現當代社會議題:泰語文字改變(某些字母的廢止)、禁止在公共場所嚼檳榔或吐檳榔汁、當時的政治動盪與政變、曼谷舊城區的街道、夜市、賭場、妓院的社會文化。書中也包含許多歷史文化:曼谷著名古蹟(大皇宮、臥佛寺、大型市集)、戰爭時期的社會現狀、華人與泰國本土文化的交錯等等,可謂「泰國歷史文化的全景畫卷」。
➤對台灣的親近感:華人遷徙史的台泰生命經驗
「我的祖父是來自中國的雙胞胎,一位在泰國落腳生根,一位隨著蔣中正的軍隊來到台灣,從此天人兩隔。」Prapt在出席書展活動時,提到他家庭與台灣土地的驚人連結。這段家族史,他是直到近年才得知。在撰寫《摩訶羅陀骨》這段日本與泰國的歷史時,他並不知道自己的家庭與台灣,宛如鏡像的兩條分支。
家族的歷史對Prapt來說,是後來才一點一滴拼湊起來的。對他而言,這些故事也像小說,充滿戲劇性。早先他僅知道家族的長輩曾在中國有根基,有些輾轉來到台灣,但不清楚如何分散。《摩訶羅陀骨》中描寫的,大多是泰國華人社群的生活氛圍,而非中國或台灣的背景。
Prapt的家族無論是父系還是母系,都來自華人背景。為了更瞭解華人遷徙泰國的歷史,他經常向母親詢問:「當時的華人生活是什麼樣?」Prapt的母親在二戰後不久出生,仍能回憶起那段時光的氛圍。他的關懷並非戰爭本身,而是在這些動盪中,人們生活的模樣。
後來Prapt有機會來到台灣,才更完整了解家族的歷史。他笑著說,若要形容這段經歷,很像老套的愛情故事,充滿分手與重逢的情節——家族成員在不同的時代背景下各自分離,直到多年後,子孫輩才重新找到彼此。
促成這場重逢的,是一篇刊登在泰國華文雜誌上的文章。Prapt的祖父撰寫了一篇自傳文章記錄生平故事,刊登在泰國的華文雜誌上。某天,有人在泰國讀到這篇文章,覺得內容與自己所知的家族故事驚人地相似,於是特地寄給在台灣的親人。台灣的家人收到這本雜誌後,驚訝地發現:「這不就是我們家族的故事嗎?」這才意識到,原來彼此竟是失散多年的親人。
最後,這一條家族支線的命運重逢,發生在泰國的廊曼機場。歷經多年的離散與尋覓,親人們終於在機場相見,彷彿電影般的故事,一場跨越國界與時空的家庭團圓。
因為台灣的親人大多使用台語溝通,而泰國華人主要是講潮汕話,彼此溝通不易,但也多了許多趣味。Prapt的台灣親人帶他到野柳看女王頭,去台中賞梅。Prapt印象最深的是跨年夜,他以為會外出看煙火,沒想到只是一起吃道地的火鍋,「大家圍坐在一起,氣氛溫馨而感動。因為即使在泰國,我也很少有機會跟這麼多家人齊聚一堂。」Prapt分享。
➤《奇蹟熊先生》對泰國歷史的比喻性處理
《奇蹟熊先生》描繪一隻名叫「Taohu」的泰迪熊玩偶,放置於男主人Nat的房間裡。某日Taohu突然覺醒,玩偶變成美男子,重新探索世界。他希望主人能重新接受自己並愛上自己,也與Nat產生了交織的情感與肉體關係。當時的BL作品大多描繪清新而圓滿的愛情故事,不過《奇蹟熊先生》不是以BL常見的套式來敘述。
「可能因為我從小就看過很多LGBTQ的獨立電影,以及嚴肅的文學作品,觸及更多社會議題,所以當我寫BL時,就想做一些不一樣的東西。」Prapt解釋。
Prapt並未在書展座談會中多作說明,然而讀者翻開《奇蹟熊先生》,確實能看見一些特殊之處。首先,Taohu是隻「沒有記憶的玩偶」,他與外界接觸,可以看成「重新建立記憶」的歷程。讀者透過Taohu的第一人稱視角,看見人類社會的複雜性。
其次,Prapt在故事章節之間,插入了許多看似毫無關係的泰國文史典故,讓這段找尋記憶的過程與泰國史形成一種比喻關係。比如第7章「從未被殖民過」,章名頁寫著「泰國當代的國族史觀均如此敘述——歷代國王的英明,使泰國從未如其他東南亞國家一樣淪為殖民地」;第13章「為真民主而政變」,章名頁多了兩行「泰國近代史上曾發生過無數次政變,而每次發起政變的團體都會宣稱原來的政府不是真的民主」;第14章的「素可泰」是第一個王國,章名頁則描繪「當代泰國的正史中將素可泰列為泰國的第一個王國,但事實上在素可泰出現之前,今清邁及東北的依善地區都已經有王國規模的政治實體。」
➤BL+奇幻,如何描述當代議題?
《奇蹟熊先生》有個十分關鍵的設計:因為Taohu由玩偶變身,所以他可以聽見其他「物品」的聲音,比如家具或者拖鞋會在重要時刻,出聲協助他理解家庭歷史。
這個設計讓小說在「BL」類型上,添上了「奇幻」的色彩,讓觀眾享受到多重的閱讀樂趣,增加了市場性。另一重要之處,是落實了前述提到的「比喻關係」,譬如下述引文:
Prapt利用「物」的商品軌跡與主動發聲,暗示了「遷徙」與「移民」的歷史處境。或許也劍指當代社會,比如左腳拖鞋或右腳拖鞋,似乎比喻了左派與右派,不同物品也代表了不同類型的人。進一步說,Taohu在揭開家庭祕密的同時,也漸漸發現看似身處成功階層的Nat,實則背負了黑暗與沉重的家庭歷史。
➤小說成為學生運動的紀錄,甚至被改編成電視劇
回到BL故事的類型需求。Nat的深沉傷痛,與Taohu形成了相互撫慰的關係,加強並合理了奇幻設計的情感面向,在欲望描寫的部分也沒有落下。「BL社群不應該只有美好與圓滿的愛情,《奇蹟熊先生》試圖打破傳統觀念,呈現更多層面的故事。」Prapt表示,相較於多數BL電視劇在小頻道或較晚的時段播放,《奇蹟熊先生》影視劇是在泰國主要電視台上映,作品的成功有目共睹。
因為亮眼的成績,讓影視製作團隊聯繫Prapt,促成了《日蝕》的寫作與影視改編。這部以青少年為主角的作品,其實經過一番大改,Prapt在前言提到:
Prapt分享,幸好當時決定修改,最終讓這部作品成為記錄泰國政治變遷、社會運動的重要作品。既使在現在的政治舞台,仍能將很多政治人物類比為《日蝕》的角色。
然而,不管在泰國或台灣網路書店的書籍簡介中,都絲毫沒有提及這些歷史與社會議題的特點。在台灣,《奇蹟熊先生》與《日蝕》主要被包裝成BL類型小說。中文化的過程若沒有足夠的指引,對一般不熟悉泰國社會文化的台灣讀者而言,並不容易理解到這兩部作品在歷史與議題面的深意。
➤兼容類型敘事與文學批判,取得商業市場的成功
Prapt說明:「想到這個情節時,我覺得很好玩,殘酷又怪異。剛好在當時,泰國是由軍政府統治的,引發了一系列有疑問的法律問題。」《賓果遊戲》的故事設計,相當符合影視圈喜愛的「高概念」。想像上,可以對標韓國聞名全球的電視劇《魷魚遊戲》。
《奇蹟熊先生》與《日蝕》電視劇的導演與編劇,因為喜歡Prapt的作品,改編過程刻意保留了議題的細節。以在主要頻道黃金時段播出的《奇蹟熊先生》為例,這類內容涉及眾多敏感議題的作品,通常不會在這種時段被討論。然而「製作團隊保留了這些內容,並將它們傳遞出來,包括政治議題、性別偏見等等。」Prapt補充:「這部劇因此得到了非常大的讚揚,頻道敢於談論議題,反而變成優勢。」
Prapt在書展現場播放他參與過的藝文活動,從影片看來,他是泰國文壇許多年輕寫作者重要的諮詢與仿效對象。作為有經驗的寫作者,他力圖在類型書寫和文學批判性的兩端,取得平衡。在BL與推理的框架下,他加入社會與歷史省思,同時獲得商業市場的青睞與大量關注。
Prapt兼容議題與類型的寫作模式,非常符合台灣政府近年大規模推動影視改編的文化政策,期望透過最具吸睛效益的影視產業,將資源與能量導回書籍銷售與閱讀推廣上。
《摩訶羅陀骨》、《 奇蹟熊先生》與《日蝕》這三部作品,從出版到影視改編所耗費的時間越來越短。《日蝕》在出版與影視改編幾乎同步,甚至還能加入社會議題的對話,時效性強。由此可推知,泰國出版轉影視的產業鏈已日益成熟。側面呼應了台灣與泰國在許多層面上文化策略的雷同。
➤對自由國度的期望
因為血緣上的親近,Prapt對台灣非常有好感。由於直到近年才理解自己家族的故事,他目前的寫作並沒有處理到中國、台灣與泰國的華人移民歷史。
在台北國際書展短講的尾聲,Prapt謙虛地說了這段給泰國與台灣讀者的勉勵。相信這也是台泰兩地讀者共同的期望。●
閱讀通信 vol.361》跳躍的敘事線
【泰國出版】完整報導
上篇:打造文化形象:靈異+搞笑和黑暗+可愛:幽魂娜娜與眾多鬼怪,如何變成BL與喜劇
下篇:寫作,為了國家更自由:融合議題與類型,小說家Prapt的BL實踐 ft. 泰迪熊的奇蹟
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量