OB短評》#111 撫慰創傷的極品好書懶人包

日本天皇,原來如此!

從生前退位問題探秘萬世一系天皇文化的歷史與發展
日本一やさしい天皇の講座
倉山滿著,陳心慧譯,麥浩斯,350元
推薦原因: 知   議   實   獨 
天皇或許是日本政治最難處理的問題,宣稱為日本憲政專家作者,實為右翼政黨一員的作者,前半部「萬世一系」的歷史回顧,是為了舖陳後半部憲法和天皇之間位階的近現代史爭論,並在「讓位」議題下突顯的天皇地位和重要。作者的主張,不見得要贊同,但即便反對,也可以了解立論的邏輯。
從萬世一系的神話,一路談到憲法的相關條款,這本書補完了我們對天皇的一知半解。日本這一類的知識書系,寫作風格平實無華,保存了明治以來對知的渴望,很適合單刀直取的讀者。突然很想祝福今上天皇身體健康!【內容簡介

連結力

未來版圖超級城市與全球供應鏈,創造新商業文明,翻轉你的世界觀
Connectography: Mapping the Future of Global Civilization
帕拉格.科納(Parag Khanna)著,吳國卿譯,聯經出版,550元
推薦原因: 知   設   議 
《連結力》無疑是科納對「沒有人是一座孤島」詩句的重新詮釋,不過沒那麼詩意,而是冷靜精確地指出全球化的未來繫於「連結力」——政治與權力,皆始於連結。科納目光如炬,看穿人類生活各個面向連結所可能產生的驚人成效,因而揭露連結是條條路徑,足以令人按圖索驥,窺知世界權力版圖的變化。連結如同槓桿,給個支點可以舉起地球,對小國小民而言,本書提供別有洞天的視野。
用數位的工具和手法,重新由地緣各種連繫的角度,將全球化和地緣政治的理念重新句裝上市。當然,經過幾次的洗禮,內容中也適時加入了一些對全球化的警語作為煞車,試圖想找出一條折衷之道,但整體而言,還是滿溢著令人略感疲累的正向能量。無論是否贊成最後的論斷,但世界早已緊密連結,沒有任何國家能置身事外,書中提出的種種連結構造,仍值得我們注意和思考。
千禧年後有種頗潮的地圖繪製法,係針對特定項目的表現,來放大或縮小每個國家的大小,得出一幅具有凹凸鏡效果的浮世繪。這本地圖集把這個概念玩很大,再標上密密麻麻的全球連動線,雖然簡化,卻也直觀,有鳥瞰地球的樂趣。從這樣的視角看天下,天大的紛爭都不過是情緒性的吵吵鬧鬧,實在很難不樂觀。【內容簡介

麥蒂為何而跑

一個典型青少年的私密掙扎與死亡悲劇
What made Maddy run.
凱特.費根( Kate Fagan)著,何佳芬譯,高寶書版,300元
推薦原因: 知   議   獨    
運動書寫是臺灣文壇比較欠缺的類型,無論是虛構或非虛構,都還有很大的發展空間。本書展示了運動書寫擁有的可能,不只是運動場上的勝敗輸贏的描繪,也可以是社會或個人心理的關懷。完美的青少年運動者的自殺,是「在一起孤獨」世代的詛咒,那為何而跑的理由,是沒有出口的逃離。
運動明星、社群軟體、學生自殺、躁鬱症⋯⋯這本書一次串起轉大人的幾個關卡,會讓家長和師長膽戰心驚!青春心事,可大可小,應對之道不在於防範,只能是感同身受的了解。作者把自己也寫了進去,提供了更切身立體的觀照,別緻而有心。【內容簡介

凝視創傷

不是每一種傷痛,都能被看見
The Evil Hours: A Biography of Post-Traumatic Stress Disorder
大衛.J.莫里斯 ( David J‧Morris)著,吳張彰譯,三采,360元
推薦原因: 知   議    獨  
談PTSD,但不是從科學或醫療的客觀角度,而是PTSD困擾著的親身告白,人的一生是由無數記憶所構成,如果界定人之為人的記憶,成為創傷的根源,要根治似乎無解。本書提供了知識,提供了對大我的反省,但不試圖給予解答,那跌跌撞撞想和傷痛和平共處的努力,或許才是對PTSD最適合的描繪。
這裡談的PTSD稍嫌偏狹,只限於戰爭後遺症,不過這也無可厚非,畢竟此症之所以聲名大噪功臣有二:一是戰場,二是美劇。作者的戰地記者身分極其有戲,既在局中,又在局外,特別能捕捉到一朝被蛇咬之後的陰影感。【內容簡介

結痂週記

八仙事件 他們的生命經驗,我們不該遺忘
作者:林祺育、陳依欣、張承騏、楊芷凌、詹閎鈞、鄭伃均、簡苑玲、羅雁婷、聯合報系願景工作室採訪團隊,時報出版,350元
推薦原因: 議    
淺碟是常用來對臺灣的吸引,然而再多的批判和反省,似乎也沒有辦法讓人們可以用著比十五分鐘更多一秒的注意力。八仙塵暴亦復如此,三年經過,除了收了一座遊樂園之外,無論在公共安全、緊急救護系統、醫療體系……似乎都沒有結構式的改進和反省,甚至連傷亡者的處境都逐漸被忽視和遺忘,需要類似這樣的一本書,反覆提醒那不該被遺忘的教訓。
願景滿滿、功課做足的追蹤報導,傷者的糾結與奮鬥,光是説出來即已正能量滿載;執筆者的深度介入尤顯獨特,到頭來等於是朋友寫朋友,有情又有心,這是精神上的清創了。【內容簡介

少女心事解碼

青春期不再難搞 !給家長的準備之書:陪伴孩子迎向身心發展七階段
Untangled: Guiding Teenage Girls Through the Seven Transitions into Adulthood
麗莎.達摩爾(Lisa Damour, PH.D)著,沈聿德譯,字畝文化,450元
推薦原因: 議   實   樂 
青春期的少女,或許是這世間最神秘的存在,同住屋簷下的父母無法理解,同年紀的異性更是霧裡看來,甚至連少女自己都不見得能明白己身是怎樣的謎團。這本書大概只是給父母的解謎指南,但就像拆解未來的推背圖一樣,可以推敲,但不見得準確,至少在心理上不會感到那麼無助。雖然內容是外國少女的他山之石,還是值得借鏡。
少女情懷總是謎,這本女兒心事面面觀,夠幽微也夠淺白,頗能派得上用場;如果你研習改進後,女兒還是甩你一句「你不懂啦」,那就乾脆送她一本孤芳自賞吧。【內容簡介

人生相談。 

真梨幸子(Mari Yukiko)著,劉姿君譯,獨步文化,360元
推薦原因: 議   樂   獨 
許多人在閱讀這類「相談」專欄時,心底一定曾經浮現過,忍不住的輕哼,如果人間的事都是那麼簡單,就無需你在這浪費筆墨。「知易行難」是硬道理,誰不知道正確的模樣,但都更明白現實的長相。這是本滿滿惡意的創作,不只是嘲弄著「相談」的無用高調,更是惡狠狠地揭露人們日常的虛假。讀一本小說可以把自己的臉打得響亮,是不容錯過的經驗。
這未免也太像《解憂雜貨店》了!不過細心的讀者會越看越起疑,真梨桑這樣做,不會是在揶揄東野桑吧?不管有心還是無意,這樣的懸念都是額外的甜品,一路比對兩位的異同,閱讀即推理。【內容簡介

黑櫻桃藍調

Black Cherry Blues
詹姆斯.李.柏克(James Lee Burke)著,聞若婷譯,馬可孛羅,400元
推薦原因: 文   樂 
冷硬派小說在劇情之外,更重要的,是人物和氛圍的塑造,本書對美國南方的描繪,彷彿《無間警探》(True Detective)第一季裡那光怪陸離的世界,黏膩燥熱的空氣撲面而來,主角則像更嚴重酗酒,絕望、暴戾的史卡德。期待已久,終於被譯介引入的犯罪小說大師,果然沒有令人失望。
這位謎情大師在台名氣未開,下手卻極其凌厲,寥寥幾句就勾勒出film noir的冷硬氛圍,非常適合百無聊賴的雨夜,倒杯威士忌,再來一曲Jon Hassell的阿姆斯特丹藍調,不求moody,但求墮落到底。 【內容簡介


識性.計感.判性.想性.題性.用性.學性. 閱讀趣.特性.公

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

書評》金馬獎像高踞枝頭的鳥,台北電影節卻是永遠不死的蝴蝶:評《一瞬二十》

▇中山堂的記憶

每年到了仲夏,在台北西區的中山堂,濕熱的空氣蠢蠢欲動。這棟曾經是威權歷史象徵的古老建築,突然被一股青春氣息給佔領了。愛好電影的人,從期待,研究手冊,買票,搶票,或者買不到票......終於排隊進入中山堂看電影:台北電影節,是每年夏天最重要的電影儀式。如果秋冬之際的金馬獎是一場衣香鬢影的電影盛宴;台北電影節就是屬於陽光,夏日,短褲夾腳拖的電影同學會。

台北電影節的歷史,可追溯到1988年首度開辦的「中時晚報電影獎」。1994年擴大舉辦,並更名為「台北電影獎」,1998年台北市政府承繼「台北電影獎」之名,開辦了第一屆台北電影節,並設立「百萬首獎」,鼓勵有創意、有內涵的台灣電影。

台北電影節一路走來,已經20個年頭了。這20年也是台灣社會急遽變化的時代,我們經歷解嚴,政黨輪替,見證了中國的崛起,也目睹了台灣經濟、文化與商業行為等的變遷。然而對於台灣電影,這也是極為戲劇化的20年:80年代的台灣新浪潮曇花一現,90年代到21世紀初的台灣電影,在全面開放影片進口,港片及好萊塢電影的多重夾擊下,幾乎面臨終結,想拍電影的年輕人不知何去何從。不過還好,我們還有台北電影節……

qian_10.jpg

儘管2000年後台灣電影產業跌到谷底,但是愛看好電影、想拍好電影的人永遠都在。這段期間也是影展的黃金時期。當時金馬獎還是比較中規中矩;台北電影節懷著一份實驗、挑戰、創新、獨立、容納百川甚至有點惡搞叛逆的精神,向台灣電影觀眾以及創作者招手:台灣的電影人,只要你有拍電影,就放馬過來吧!

20年來,台北電影節從城市主題、東南亞新銳,走到了「電影正發生VR」,還有國際新導演獎、百萬首獎、《海角七號》的首映等等。我們目睹優秀的電影工作者從台北電影節誕生,當然還有「呵護台灣電影節」的會心一笑……這一切一切,都是屬於夏日中山堂的記憶。

hou_20.jpg

51531583148415615315.jpg

▇ 20年!

《一瞬二十》是一份關於台北電影節的「全紀錄」,一份電影史的回顧,也是一段台灣歷史的紀錄。這本書的作者是一群女孩子(絕大部分),包括林倩如、陳韋臻、謝海棠、謝以萱、蔡雨辰、林怡秀等等。她們長期關注台灣藝術與文化,常發表文章在一些比較另類、獨立的媒體上。你會在台灣的藝展、音樂會或者社運場合看到她們的身影。這些女生也跟你我一樣,都是跟著台北電影節一起長大成人的……

《一瞬二十》是她/他們分工合作的結晶。整本書的結構基本上用編年模式,從台北電影節的草創開始,分不同的階段一一陳述。雖說是全紀錄,但是在內容編排上,卻並非瑣碎的線性大事記。

zhu_tu__0.jpg
記錄了台北電影節20年的專書《一瞬二十》

作者群以大量的訪談,訪問了台北電影節各個階段的參與者,包括策展人、導演和美術設計等等,受訪者很多都拿過百萬首獎。在帶著隨興的訪談氛圍中,過去20年的大大小小事,好像一種昨日重現的概念,漸漸浮現再生。

每篇訪談的最後,編排了一段受訪者針對台北電影節的小QA。作者們在書中列了許多有趣的小方塊,例如精巧的「文化指南」,介紹當時屬於比較次文化的脈絡。閱讀這本書,就好像玩一個拼圖遊戲,從不同的人隨機的訪談文字,歷史脈絡的引導,以及我們閱讀者自身對於台北電影節的感情與記憶,勾勒出一個台北電影節的20年……

原來,這是一個好刺激的20年。電影產業蕭條世代的台灣導演們,在四面楚歌的狀況下,接觸到台北電影節。他們最關心的就是:一、有錢拍片;二、拍出來能夠被看到。在那段匱乏慘淡的日子裡,台北電影節就是一個溫暖的港口,包容了他們,以及他們的創作。

p64yang_de_chang_yi_yi_shou_yao_zai_tai_bei_dian_ying_jie_fang_ying_zhong_shan_tang_shou_ying_guan_zhong_da_pai_chang_long_.jpg
楊德昌《一一》受邀在台北電影節放映,楊導不住感動鬆口說:「電影很快就要公開上映了。」觀眾在中山堂廣場大排長龍,等看《一一》的首映(台北電影節提供)

書中受訪的導演,例如沈可尚、陳宜芯、陳宏一等等,他們的得獎作品都不是以討觀眾喜愛為目的,更別說公開放映或者大賣座,當時的金馬獎對他們來說也很難「高攀」。放眼全世界,只有台北電影節接納了他們,更重要的是,台北電影節也把他們的作品介紹給了我們。

書中的受訪者,也是策展人及得獎者的沈可尚導演說得好:「就算全世界都不懂你,台北電影節懂!」整本書充滿著這些導演的電影熱情:鄭有傑的年少輕狂,沈可尚的搖滾情懷,顏蘭權/莊增益的社會觀察,陳宏一的高處不勝寒等等。雖然在他們的世代(《海角七號》逆轉勝之前),電影產業壞到不能再壞,而台灣電影的文化,就是在那匱乏的年代,以及台北電影節的推波助瀾,漸漸成型了。

p148-149chen_hong_yi_.jpg
陳宏一《消失打看》工作照與劇照(台北電影節提供)

▇行進中的歷史

在這份關於台北電影節全紀錄的敘述與分析中,台灣電影豐富的面貌呼之欲出。比較兩岸三地的電影,台灣電影總是被嫌(或者被稱讚)「格局小」、「藝術取向」。然而絕處總會逢生,匱乏中永遠會激發出最飽滿的原創性。

台灣電影可能不夠商業,但是卻有豐富的人文思考、社會關懷、政治批判。書中特別提及台北電影節中,連續5年由紀錄片得到百萬首獎(2010-2014)。作者之一的謝以萱用「盛世」來形容這段紀錄片輝煌史,她指出:

紀錄片獲獎的理由,可能來自影片所呈現出的自省與批判精神、處理真實世界與影像呈現之間的能力、導演秉持獨立媒體人的精神,勇於揭發政府官僚組織亂象等。或許這間接反映出,這幾年的臺灣社會整體對改革、自省精神的期待,紀錄片所帶有的批判、反制主流媒體的特質,在臺灣人民徹底對主流媒體失去信任的時刻,填補了人們賦予紀實影像應具備某種公眾性的社會功能。

這一席話,或許可以概括台灣電影那份慷慨激昂的魅力。這種東西放在全世界或許並不稀奇,但是台北電影節的評審與觀眾,卻願意熱烈擁抱對這份電影生命力。或許這也是台灣電影讓人愛不釋手的原因吧。

《一瞬二十》除了關於台北電影節/台灣電影文本的書寫,詳盡精密的產業分析,書中還不時插入許多歷史描述,例如:華山的今昔、90年代的破爛生活節甜蜜蜜、台大盜墓事件、盜版的功勞、阿才的死諫、WTO的影響、DV電子攝影、數位剪輯、電影數位化的興起、文化部的成立、OTT的雨後春筍、紀錄片募資平台等等。這些事件/紀錄可能和電影本身無太大關聯,但是這方面的文字,充滿了一種「番外篇」的趣味。讀者看到的,不僅是台北電影節的歷史,也是台灣電影的歷史,以及台灣20年來的文化藝術史。

p40-41zhu_chao_ren_.jpg
沈可尚的紀錄片《築巢人》(台北電影節提供)

這本書一路讀下來,時間軸也從20年前漸漸拉到了眼前。新導演程偉豪的成長以及藝術理念、對類型電影的熱愛,已經和20年前的電影作者很不一樣了。閱讀的瞬間呼嘯而過,台灣電影卻突然進入了新的面貌。儘管每個世代的結構各有不同,台灣導演幾乎都經過了台北電影節的洗禮。猶記得當年沒票無法看到《海角七號》中山堂首映的遺憾,字裡行間漸漸也回到了當下。

這份關於台北電影節的全紀錄,不僅道出過去20年的歷史,也是正在進行中的歷史。金馬獎或許就像一隻漂亮的鳥,高踞著頂端。台北電影節卻像個永遠不會死的蝴蝶,隨著台灣的歷史,繼續蛻變出一個我們期待的、讓人興奮的台灣電影。

6.28tai_bei_dian_ying_jie_.jpg

636640437488697500.jpg

一瞬二十
作者: Allen Hong等19人、台北電影節統籌部  
繪者:夏皮南
出版:財團法人台北市文化基金會  
定價:360元
內容簡介➤

作者簡介:台北電影節統籌部

作為亞洲的重要影展之一,台北電影節透過影展、活動、工作坊及與其他平台的合作,與亞洲獨立電影創作者及影視產業建立更緊密的關係,成為一個連結電影創作者、影視產業及觀眾之間的平台,保持創新及改變的彈性,維持一個年輕氣質影展的可能性。

台北電影節首屆於1998年舉辦,其承繼了1988年「中時晚報電影獎」的「年輕、獨立、非主流」精神,該獎項自1994年起更名為「台北電影獎」,分為商業映演類及非商業映演類提名並給獎,彰顯獨立、非主流的精神挖掘多元的影像作品。

自1998年起,臺北市政府主辦台北電影節,其下設置台北電影獎,增設「百萬首獎」,並在台北電影獎之外舉辦國際電影觀摩,為台灣第一個城市主辦的影展。台北電影節自2007年成為隸屬於台北市文化基金會的常設單位。每年於夏季舉辦,在競賽及觀摩影展外,並常舉辦電影相關活動,增加市民參與。

台北電影節於2002至2015年間常設「主題城市」觀摩單元,藉由電影放映及座談,系統性的帶領觀眾認識世界電影。2005年起新增「國際青年導演競賽」(於2015年更名為「國際新導演競賽」),為台灣第一個以劇情長片為主的國際競賽,致力於引介國際電影新潮,並邀請入選競賽影人來台交流。於2015年起,由文化部影視及流行音樂產業局主辦,台北電影節與法國南特三洲影展「南方製造工作坊」合作承辦「PAS Taipei 國際提案一對一工作坊」,以每年6件入選企劃案的深入培訓,培養新一代台灣及鄰近區域的製片及導演國際合作潛力。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2018-06-23 16:00
評論》童書再想想:花婆婆、魯冰花和蘿絲達克

 

1982年,美國繪本創作者芭芭拉.庫尼(Barbara Cooney)出版Miss Rumphius一書,隔年獲得凱迪克大獎,1998年出版中譯本,書名為《花婆婆》。這本書故事旨在世代傳承「作人為善」的美意,畫風唯美、故事動人,不只歐美奉為經典,在台也廣被傳閱,「花婆婆」一詞成為散播美好的代言,許多閱讀推廣者也以此名自稱自勉。


hua_po_po_.jpg

《花婆婆》一書,創作者描繪主角四處播撒魯冰種子(取自博客來

原文中,美國緬因州的植物Lupinus(或稱lupin or lupine)中譯為「魯冰花」。台灣俗稱的「魯冰花」與《花婆婆》裡的花雖不同種但同科同屬,都是豆科羽扇豆屬,因該屬植物的葉形皆為全開扇狀,而有「羽扇豆」之名。


lu_bing_hua_.jpg

俗稱「魯冰花」的Lupinus(取自wiki

台灣的羽扇豆於日治時期引進,作家鍾肇政於1962年完成的小說、1989年改拍的電影,以及後來客家電視台拍攝的影集,使得音譯的「魯冰花」更為家喻戶曉。

魯冰花在小說中的使用,是作者借其「固氮」能力突顯茶農背景,進一步引申為貧苦人家的孩子儘管有如路邊野花,比不上如地主或權貴子弟般高經濟價值的茶葉,卻也默默滋養農作需要的土壤。


lu_bing_hua_dian_ying_2.jpg

電影《魯冰花》畫面(擷自youtube

由於庫尼喜愛旅遊與園藝,與繪本裡的主角花婆婆相似,許多讀者以為該書是她自己的故事,但真正的花婆婆其實另有其人。新英格蘭歷史協會指出,緬因州確實有個名叫希達.愛德華絲(Hilda Edwards)的魯冰花小姐。愛德華絲也是旅遊跟園藝的愛好者,尤其鍾愛藍紫色魯冰,1904年她從歐洲初次拜訪美國親戚時,將英國的種子帶回緬因。

愛德華絲不只在自家花園栽種,平日步行去郵局也把種子帶在口袋裡,沿途播撒,連搭朋友便車到遠處也是低調祕密的這麼做。她親近的友人知道後就稱她為「魯冰花小姐」(Lupine Lady)。正因為她的引進與播種,緬因州後來以盛產藍紫色魯冰花出名。

定居緬因的庫尼或許聽聞愛德華絲的故事,便創作了這本書,傳播「做點事來讓世界更美麗」(do something to make the world more beautiful)的美意。而這本動人的書也不辱使命,讓這珍貴的訊息在世界各地遍地開花。


hua_po_po_4-horz.jpg

《花婆婆》內頁(取自博客來

然而,就「生態系統服務」(ecosystem services)的觀點來說,當人類從自然資源取得福利時,不能不思考它同時帶給其他對象的破壞。魯冰花這個物種在生態學家的眼中,絕非是「讓世界更美好」的代言人,因為它們有強烈的侵略、排他與繁衍等特質,這會擾亂原生社群分配比、迅速取代原生植物,改變當地的動植物的結構,造成生態悲歌。

這類花種,目前在加拿大、美國、紐西蘭、冰島等地都有大量改變原生植披的侵略問題。站在經濟發展的角度,一整片的紫藍,應當是收買觀光客前去的大賣點,但在動植物生態保育者的眼裡,一小片是帶來後患的肇始,而一大片已是破壞生態平衡的後果了。

單單一個作文題「讓世界更美麗的事」,可以探出萬種面貌,如何定義「美麗」也可測出執筆的深度。同樣是童書作家,珍妮.貝克(Jeannie Baker)從不滿足於表面、短暫、感官、單方的滿足與愉悅。她的作品總是讓人看見自身的不足與耽溺。凡是讀過貝克的《窗》、《家》、《森林和海的相遇》等作品的人,應該會同意這樣的說法。台灣對她的《蘿絲達克的故事》(The Story of Rosy Dock,中文暫譯)一書比較陌生,透過這本書,貝克正用另一個寬廣的省思,說著「花婆婆」的故事。

這本書跟《花婆婆》靈感來源的故事類似,由一個歐洲白人女士說起:她熱愛蘿絲達克結實纍纍的紅花,於是把種子帶在移民澳洲的行李箱裡。種子原只是被種在院子裡,但因為一次大水的天災,行李箱裡的種子意外流到遠方且大量繁殖。於是,原本多樣且有在地動植物系統的生態,經過一段時間,只剩下滿坑滿谷的蘿絲達克


desert-river-04.jpg

《蘿絲達克的故事》一書,描繪主角的行李箱被大水沖到他處以及種子大量改變當地生態的樣貌(取自Jeannie Baker官網

貝克擅常用少量的文字、獨特的拼貼技法與運鏡,便引領讀者看到事物變化的因果與不同觀點。這本書因為對生態環境有深度的反省,書與改編的同名短片動畫,除了獲得澳洲童書大獎,也成為澳洲政府強力推薦學校老師的教學材料。

我相信不管是書或是影片,看過這故事的孩子,日後若有機會站在一整片Rosy Dock花海前,就不會只是癡傻地讚嘆「哇,好美麗!」,而會低頭思索自問:「眼前這片浩瀚的壯美是怎麼形成的?背後是否代表有多少原生動植物被排擠扼殺了?」那麼,當大人再次回頭看《花婆婆》一書,或者看到那些觀光廣告的影像照片時,我們的反應與反省,當可比孩子更深刻些才是。

為何如此期許,正是因為台灣不少故事人與學校師長,常以「花婆婆」自稱來推動閱讀。有些老師或故事志工讀完這本書,還會帶孩子哼唱電影《魯冰花》的主題歌,甚至隨口鼓勵孩子仿效故事主角,隨身帶著魯冰花的種子在外出時四處去播撒。

若要引用《魯冰花》小說或電影的元素更該謹慎,因為鍾肇政跟其他早期的本土作家一樣,礙於台灣當時的高壓政治而繞圈說故事,實則在對當時外來的強勢權貴與附庸者用政經手段欺壓底層貧苦在地人民的現象提出控訴,同時表達自由思想的可貴。而「強勢入侵的外來者」這點,不正是貝克在《蘿絲達克的故事》裡想說的:「數大之美」的另一面其實是「強勢入侵」所造成的?而這個,不也是魯冰花這類花種讓生態學家感到憂心頭痛的問題?

《花婆婆》是一本動人的作品,毋庸置疑。芭芭拉.庫尼或許無法長壽到聽見生態學家的觀察與憂心,就像鍾肇政於60年代寫作時只單純借用魯冰花與茶園的關係一樣。但在2018年的當下,閱讀人要用「花婆婆」或「魯冰花」這些材料跟指稱時,都需要更周全的關照。在帶讀《花婆婆》的同時,也應當跟孩子談魯冰花在生態環境上的角色,最好再配上《蘿絲達克的故事》這本書或動畫。

The Story of Rosy Dock動畫片段(取自Jeannie Baker官網

《花婆婆》一書的核心結構,是主角艾莉絲的爺爺在去世前期許她將來做三件事,當中一件是「讓世界更美麗」,於是艾莉絲到處播種魯冰花的種子。等到她臨終前,她也叮囑姪孫女,期許姪孫做一件讓世界更美的事。

世代傳承的利他主義善念是動人的,但從現在兼顧科學的人文觀點來說,已不是這麼一回事。最後,引用一位對這本《花婆婆》又愛又恨的加拿大生態學教授兼作家史帝分.賀德(Stephen Heard)的話作結。他說艾莉絲的姪女若真的想讓世界更美,反而更應該將她的祖先花婆婆因一廂情願而帶給自然大地的傷害復返:減少魯冰花的擴散、把原來的多元物種生態找回來,這才是真的讓世界更美好。

賀德這段話說得很有道理,不是嗎?期望台灣閱讀推廣者往後在帶讀這本書時,將有所不同。

hua_po_po_shu_feng_.jpg花婆婆
Miss Rumphius
文、圖:芭芭拉.庫尼(Barbara Cooney Porter)
譯者:方素珍
出版:三之三  
定價:280元
內容簡介


作者簡介:芭芭拉.庫尼(Barbara Cooney Porter)
美國作家和插圖畫家,寫作生涯超過60年,出版超過100本兒童讀物。作品被翻譯成10種語言。

於1994年獲得國際安徒生文學獎,這是兒童圖書創作者的最高國際榮譽獎項。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

頁面