專訪》哲學家父親巧扮《午夜園丁》,范氏兄弟登上繪本舞台

美籍華裔藝術家范揚華與范揚夏兄弟共同創作的繪本《午夜園丁》,去(2016)年在美國出版後,迅即獲得眾多媒體的關注。除了獲選為亞馬遜網路書店年度最佳繪本之外,《赫芬頓郵報》、《柯克斯書評》也雙雙頒予年度最佳繪本的殊榮,《紐約時報》亦給予極高評價。

《紐約時報》在評論《午夜園丁》時提及,本書「風格結合了傳統金屬凹版畫和具現代感的線條,創造出迷人又耀眼的華麗奇幻場景。讀者將和書中的小威一樣,深深著迷於精緻的造型動物樹雕。」

然而對台灣讀來說,除了畫面的優雅迷人外,兩位作者及書中「午夜園丁」原型人物范光棣與台灣的淵源,讓這部作品讀來更增添了幾分親近。


04.jpg

以范光棣(右)為原型的午夜園丁,照片中的帽子即是繪本創作時的模本。(© Terry Fan)

在美國出生及成長的范揚華與范揚夏兩兄弟,母親是美國音樂家,父親范光棣則出身新竹關西,是知名的維根斯坦哲學學者,60年代即在美、加開課教授馬克思哲學、毛澤東思想及性的哲學等,「皆是當時從來沒有的課程」。晚年返台後,范光棣曾任成大藝研所所長,退休後在關西家鄉闢建「拇指園」,園內廣植世界各地奇花異草,並致力推動休閒教育。

《午夜園丁》中蓄著鬍子的老爺爺,儼然就是范光棣的化身。除了透過言教和身教,為兩個兒子的作品奠立美學與創意基礎之外,范光棣同時也是這部作品的譯者。父子三人合力完成的《午夜園丁》中文版,為出版留下一段佳話。

這部繪本是以孤兒院裡的男孩小威的視角出發,原本死氣沉沉的小鎮,道旁的大樹一夜之間變成了巨大的貓頭鷹樹雕。接下來的每天晚上,彷彿變魔術一樣,鎮上出現了更多新的動物樹雕,兔子、鸚鵡、大象……漂亮壯觀的樹雕吸引了愈來愈多人圍觀,愁眉巷也漸漸改變。隨著故事的高潮,一隻雄偉的中國龍以跨頁雄偉之姿出現,吸引了愁眉巷的老少居民,也投射出作者對東方文化的眷戀。


03.jpg

© 2016 by Terry Fan and Eric Fan

故事推展帶出的溫馨故事,也許並非特別新奇。然而整本書的圖像表現及繪圖技法,卻展現了令人驚豔的成績。一開始畫面上廣大而沉靜的棕灰色,隨著各式樹雕的出現,顏色逐漸填滿頁面。讀者慢慢感受到生意盎然的細部變化。月亮、路燈、窗闌和中式燈籠在夜晚發出的光線、樹葉的枯榮顏色變化、枝幹和人物的姿態神情,范氏兄弟悉心勾勒出相同場景、不同季節的一草一木,處處皆有情。

本文專訪作者之一的范揚華(Terry Fan),帶領讀者認識這位備受注目的美籍華裔繪本新銳。


image003.jpg

范揚華。(遠見天下提供)

Q:可否簡述你的成長背景?在創作過程中,東方文化是否帶來影響?

A:我出生、成長於美國,目前定居加拿大多倫多,父親來自台灣新竹,他年輕時到夏威夷攻讀哲學博士,後來在美國成家立業。我的父親雖然是位學者,但是對文學、藝術也有著相當程度的熱愛。

小時候父親總為我們說床邊故事,印象中相當深刻的是《西遊記》的故事。那隻猴子王(孫悟空)的各種法術,每每讓我們兄弟倆聽得津津有味。但父親總是在關鍵時刻打住,以一句「預知後事如何,請待下回分解」,讓我們更期待第二天睡前的故事時間。

雖然父親來自台灣,但以我現在的年紀回頭看,成長過程中我們對東方文化的認識是不夠的,實在相當可惜。我第一次回到台灣時已經是廿幾歲的年紀,還選了夏天回來,真的是非常的熱啊(笑)。不過回到新竹關西,見到了非常多的親戚,心中相當感動。我在自己40歲時,在後背上刺了一隻中國龍,做為送給自己的禮物,以及對體內流著一半東方血統的認同。

Q:《午夜園丁》是你與弟弟范揚夏共同創作的作品,請談談兩位合作的方式,及創作的緣起。

A:范揚夏與我一起創作的經過,要從我們都還不會說話的年紀開始回溯起。從我有印象起,我們就一起畫畫,還沒上學前就聯手畫了一本以恐龍為主角的書。有一次,我們在家裡的牆上畫了一幅巨大的海底世界,父親卻從未因我們的塗鴉而給予責罰。

《午夜園丁》是我們共同創作、出版的第一部繪本,最初的靈感來源其實是我們童年的生活記憶。印象中,我父親總是熱愛園藝,不只家裡充滿了各式各樣的盆栽,庭院裡更處處可見經他巧手修剪出的樹雕。多年前,我和弟弟一起畫了一隻貓頭鷹樹雕(就是新書封面上的這隻),滿月的月光照在貓頭鷹上,越看越神祕,越看越覺得背後蘊藏著精彩的故事。


05.jpg

范揚華(右)及父親范光棣。(遠見天下提供)

我們在經紀人的鼓勵陪同下,逐漸發展出完整的故事線。接下來的創作過程裡,我們會一起討論每幅畫各自的分工,用鉛筆描繪出輪廓之後,掃進電腦裡,再一層層上色。過程有點像拼圖,把每個色塊元素拼湊在一起。也多虧現代科技的發達,我們其實並不常在同一個工作室中工作,反倒是一次次把未完成的檔案寄給對方,各自發揮彼此的特長,補足畫面中的區塊。

其實這樣的創作方式相當費時費力,再加上我們非常注重作品的細節,比如有一幕公園的樹景,每棵樹隨著季節的變化而有不同的姿態。我們除了著重色彩的變化之外,也不忘記維持每一棵樹既有的外型。細看的話就可以注意到,即使是一片片葉子,也都各有所不同。

Q:提到細節的要求,以小威從窗戶望出去的角度及窗簾的線索,讀者可以找到他在愁眉孤兒院所住的房間。是否還有其他小祕密,值得讀者細細探詢?

A:很高興你注意到了這個細節。的確,經由許多小線索,雖然沒有文字註明,讀者也可以逐步發現小威的房間在哪裡。書裡還有許多像這樣的安排,比如愁眉巷的故事其實是從扉頁就開始了,街道上的人們低著頭,灰暗的用色傳達了社區消極的氣氛。小威一個人在街邊畫畫,畫的就是封面上、故事中稍後將出現的貓頭鷹樹雕造型。

另外,午夜園丁的本尊也早在扉頁就提前登場,看似毫不相關的兩人,卻在入夜之後發生了變化。午夜園丁就在小威的窗外開始動手剪樹,剪的就是小威先前畫的那隻貓頭鷹。而隨著早晨的到來,貓頭鷹樹雕出現了,愁眉巷的居民也開始產生變化,每一頁的用色也開始逐漸轉為繽紛。就像居民的心情一樣,因為午夜園丁所帶來的一夜夜奇蹟,而產生改變。


02.jpg

© 2016 by Terry Fan and Eric Fan

Q:綁了兩隻馬尾,牽著腳踏車的小女孩,在畫面中重複出現好幾次,這個角色有無特別意義?

A:這些相同的小角色,對孩子們來說會是很有趣的,並且能讓故事更有真實感,更有存在於同一社區的感覺。同樣的角色不斷重複出現,這是社區該發生的場景。因為這是一個有關社區逐漸團結凝聚的故事。

Q:這部作品希望向讀者傳遞什麼樣的訊息?

A:書中有數個不同層面的故事,其中之一是因藝術創作而帶來改變的力量。午夜裡出現的園丁不僅只啟發了小威,也間接鼓勵著整個小鎮凝聚在一起,給予他們力量,讓他們開始自己做出改變,嘗試讓小鎮更加美麗。

台灣是我的第二個家,我們非常重視中文版的出版,也很希望這本書在台灣能受到歡迎。在這本書裡,可以看到一個社區的逐漸凝聚,這就是我們想要傳達的訊息:社區、家庭的凝聚。我也很開心這本書能由我的父親擔任譯者,這對我們來說意義非凡,也期待未來能有更多作品帶給台灣讀者。

 

午夜園丁.jpg午夜園丁
The Night Gardener
文、圖:范揚華(Terry Fan)
    范揚夏(Eric Fan)
譯者:范光棣
出版:小天下
定價:380元
內容簡介cursor_h16_2.jpg


作繪者簡介:范揚華
從事設計、編劇、插畫等工作。出生於美國伊利諾州,加拿大多倫多安大略藝術設計學院畢業,目前住在多倫多。他擅長先以墨水和鉛筆描繪,再用電腦繪圖一層層上色,融合了傳統與現代技法。他的作品總帶著奇幻氛圍,這本書是他和弟弟合作的第一本繪本,寫實細膩的筆觸,充滿想像力的畫面,呈現出既古典又現代的風格。
臉書搜尋:Terry Fan Illustration

范揚夏
出生於美國夏威夷州,加拿大多倫多安大略藝術設計學院畢業,主修插畫、雕塑和電影,目前住在多倫多。他非常喜愛古董腳踏車、發條裝置和超現實的異想世界,作品裡天馬行空的想像力,常讓人有意想不到的驚喜。這本書是他和哥哥合作的第一本繪本。臉書搜尋:Eric Fan Illustration

 

 

 

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2017-04-08 01:11
書評》史迪格里茲《失控的歐元》大膽鼓吹:分手吧!

久久一次難得兌換歐元的旅人,看到歐元狂瀉的價位,往往嚇一大跳。10年前一歐元還得用46、47元新台幣去兌換,現在匯率僅剩32元左右,回復到1999年歐元剛發行時的水準。

沒辦法,近年來歐洲的消息都不太正面:歐豬四國變五國,恐怖攻擊遍地開花,英國在主流輿論還搞不清狀況下就通過脫歐了……。畢竟一個地區的貨幣反應其經濟實力與人們的信心,再回頭看著不值錢的歐元,也就不足為奇了。

euro-chart-2-1057141 by Bartek Ambrozik.jpg
(by Bartek Ambrozik)

理論上,貨幣值錢與不值錢都有好處,問題在於受益者是誰。匯率低落可以讓出口品更具國際競爭力;但進口品變貴了,外債負擔也變得更重。這廂德國的製造商正暗自高興,那廂希臘舉國上下可是急得跳腳,前兩年被強迫撙節才喪失部分經濟主權,現在還要因為匯損而壓力更大。

怎麼辦呢?大家都被歐元綁在同一條船上,我們所熟悉的央行匯率操控、調節利率等常見的貨幣政策,歐元國家都不能用。共同貨幣區缺乏所謂的「匯率」,更何況上面還有一個「太上皇」歐洲央行。

那總還有財政政策可以用吧?對不起,依公約規定,各國赤字預算不得超過GDP的3%,否則可能會被踢出歐元區。

分手吧!在這本《失控的歐元》中,史迪格里茲這麼大膽鼓吹。作者先指出歐元先天不良:這麼多年來歐元並未帶來歐洲各國的趨同效果;再數落歐洲三巨頭所主導的架構改革只會幫倒忙,讓後段國家雪上加霜;最後提出彈性歐元的改革方向,或許還有一線生機,不行的話,反正各國愈來愈趨異,歐元是撐不下去了,最好是德國帶頭先脫離。總而言之,別讓失控的歐元拖垮了歐洲政治經濟整合的美夢。

Stiglitz.jpg
2001年諾貝爾經濟學獎得主史迪格里茲。(wiki)

金融海嘯之後,史迪格里茲出書頗為頻繁,除了批判新自由主義,同時也試圖重振凱因斯主義的路線。2010年的《自由市場的墜落》指控美國政府在金融海嘯前的放任不當,以及問題發生之後的紓困失策。2012年的《不公平的代價》直指美國制度的種種不是,造就了贏家通吃的不堪局面,書中覺得應該要有公平的稅制與革新的社會契約,在保有誘因的前提之下維持公平。2015年的《大鴻溝》更是從醫療體系到智慧財產權無所不批,並將觸腳擴及全球,希望美國能夠借鏡他國。

在《失控的歐元》裡,史迪格里茲沿續以往的風格,再次針對自由市場進行抨擊,認為歐洲三巨頭的政策規劃太過祟尚市場基本教義,是造成歐元區種種問題的最大根源。

但大政府式的改革談何容易?半個世紀前,凱因斯學派的健將高伯瑞就已經寫過一系列書籍討論類似的問題了,史迪格里茲的說法並沒有更高明。美國人顯然也不買帳,民主黨光搞一個不太健全的健保就已經民怨四起,這要怎麼進行公平性的革新?

更麻煩的是,有一群人壓根就不信任政府,要怎麼說服這些人:政府有比市場更高明?書中提出的這些建議,或多或少都落入了「知易行難」的打高空狀態。這不是史迪格里茲的錯,在意識型態嚴重分歧的當下,經濟問題就是這麼難搞定,連諾貝爾經濟學獎得主也沒輒。

史迪格里茲長年在世界銀行服務,看過許多以援助之名、行經濟主權掠奪之實的不當政策,對於歐盟近年來強制各國撙節的做法頗為感冒。作者點出一個很尖銳的問題:當希臘領導人抛開公投結果不管,而屈服於歐盟的要求時,民主的真諦也跟著喪失了,這不是我們所期待的身為啟蒙之地的歐洲應該發生的事情。作者顯然是愛之深責之切,在叨叨緒緒再三重複的言詞中,精準地傳達出這本書的主要信念:寧可放棄歐元,也不可壞了歐洲經濟整合的大事。

01.jpg
(圖片來源:peakpx)

走了將近20年的歐元,彰顯著歐盟經濟整合的成果,著實達成了許多耀眼的成就。在28個歐盟會員國中,商品、勞動力、資本都可以自由流動,人們有了更多的選擇,經濟福址會更高。在19個使用歐元的國家當中,共同貨幣的使用展現出極大的便利性,跨國商品的價格也趨於統一。

不過歐元也問題重重:低薪地區人才流失;投資風險高的國家資金流失;甚至連新鮮牛奶與冰淇淋的定義都要跟著歐盟標準重新界定。作者覺得先天失調的歐元與歐盟的市場導向決策要負最大的責任。

平心而論,在這個環節上,作者有點批評過度了。畢竟,在全球化架構之下,就算歐盟各國沒有使用歐元這個共同的貨幣,還是得面對人才與資金流失等問題。看看台灣的例子就知道了,我們有足夠的財政政策與貨幣政策的空間,匯率也操之在己,但這些問題一個也沒少。

不過,作者倒是提出了一個有趣的觀點:反正現在電子貨幣這麼盛行,在便利性不減的前提之下,是否可以有個彈性作法,讓各國之間的匯率功能重現?反正十多年來,歐元也不過是場實驗,貨幣來來去去,歐元算什麼呢?大家無須抱殘守缺,是開始另一場實驗的時候了。

這不是一本容易閱讀的書。首先,信奉赤字預算大有可為的凱因斯主義者讀得很對味,但市場派可能看不下去。其次,史迪格里茲的書說教意味向來濃厚,要有一點閱讀的耐性。最後,貨幣這個議題,本來就比較高深莫測,不易消化。以往看作者指著美國的各種問題東駡西駡,我們很容易感同深受,因為教育、醫療、智財權等都是生活中的切身問題。但貨幣背後的運作機制,則得花較大的心思去了解。

雖說如此,我們從字裡行間,仍然可以簡單爬梳出許多精闢的觀點,並感受到作者深為公共知識分子的熱切。

眼看著英國即將啟動脫歐程序,雖然不是歐元國,但絕對具有指標作用。就讓我們拭目以待,看看下一場歐元實驗是否即將啟動。

 

失控的歐元_0.jpg失控的歐元︰從經濟整合的美夢到制度失靈的惡夢
The Euro: How A Common Currency Threatens The Future of Europe
作者:約瑟夫.尤金.史迪格里茲(Joseph Eugene Stiglitz)
譯者:葉咨佑
出版:商周出版
定價:480元
內容簡介cursor_h16_2.jpg


作者簡介:約瑟夫.尤金.史迪格里茲
2001年諾貝爾經濟學獎得主,美國哥倫比亞大學經濟學教授,哥倫比亞大學政策對話倡議組織(Initiative for Policy Dialogue)主席。在資訊經濟學上貢獻卓著,是新興凱因斯經濟學派的重要成員。目前亦擔任《紐約時報》與全球評論網站Project Syndicate 專欄作家。
1967年於麻省理工學院取得博士學位,1970年以26歲之齡獲聘為耶魯大學經濟學教授。1979年獲得由美國經濟學會所頒發且素有小諾貝爾經濟學獎之稱的「約翰‧貝茨‧克拉克獎」(John Bates Clark Medal)。1993至97年,擔任美國總統經濟顧問委員會成員及主席。1997至99年,任世界銀行資深副行長兼首席經濟學家。2011至14年,擔任國際經濟學協會主席。
史迪格里茲在國際間擁有高度影響力,美國《新聞週刊》稱他是「對金融危機始終抱持正確主張的專家」,世界銀行首席經濟學家史登(Nicholas Stern)譽為「當代最重要的經濟學家」,英國《衛報》指出︰「我們需要更多像史迪格里茲這樣的經濟學家。」

 

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

  • 王怡修(世新大學經濟學系助理教授)
2017-04-07 23:52
童書短評》#4 用閱讀陪孩子認識世界

BB_0.jpg貼心的瑪莉
Mary Wrightly, So Politely
文:席琳.茵.布利吉斯(Shirin Yim Bridges),圖:瑪麗亞.馬內西蘿(Maria Monescillo),黃筱茵譯,維京國際公司,定價:280元,適讀年齡:5歲以上
推薦原因:icon_type12.jpgicon_type04.jpgicon_type10.jpg
貼心的瑪莉是個說話很小聲、相當乖巧的孩子,總是有禮貌且小心翼翼不去冒犯別人,卻反而被大人忽視。瑪莉請媽媽帶她去買生日禮物給弟弟,想送給弟弟的禮物,卻一直被別人拿走,緊張的她該怎麼辦呢?
過去較少見到童書作品描寫這樣的兒童角色,本書生動地描繪了善解人意卻十分壓抑的孩子,內心不為人知的委屈。【內容簡介cursor_h16_2.jpg


BB_0.jpg太空喵艦長:星際奇航
Professor Astro Cat’s Frontiers of Space
文:多明尼克.瓦里曼(Dominic Walliman),圖:班.紐曼(Ben Newman),高文芳譯,小天下,定價:599元,適讀年齡:8-12歲
推薦原因:icon_type02.jpgicon_type13.jpgicon_type04.jpg
本書的主角是一隻貓咪艦長,帶著透明頭盔,帶著孩子一起遨遊太空。
將深奧的知識用簡單的文字說明清楚,是兒童科普書很重要的關鍵。本書包含了許多專有名詞,卻能在短短的篇幅裡,以輕鬆的文字將不容易理解的知識陳述清楚。圖片乾淨明確,閱讀時給人幸福的感覺。【內容簡介cursor_h16_2.jpg


BB_0.jpg摩登大都會之旅
La Mégalopole: Une histoire à lire la vertical
文、圖:克蕾亞.迪爾都內(Cléa Dieudonné),郭卉恩譯,維京國際公司,定價:650元,適讀年齡:4-12歲
推薦原因:icon_type13.jpgicon_type04.jpgicon_type10.jpg
外星訪客從天而降,來到人類生活的大都會,從高空到地面,垂直展開一段歷險故事。
本書最大的特色在於書本的表現形式:如同捲軸的裝幀設計,可以不停向下翻讀,視覺與故事同時在紙上接續綿延,孩子往下一直翻一直拉,可以開心地閱讀,完整攤開後長達3.75公尺。既有《威利在哪裡?》(親子天下)的搜尋樂趣,也有《100層樓的家》(小魯文化)的無限延展。【內容簡介cursor_h16_2.jpg


BB_0.jpg幼兒學習,關鍵問!
文:台中市愛彌兒幼兒園,親子天下,定價:380元,適讀:家有幼兒的家長
推薦原因:icon_type06.jpgicon_type03.jpg
本書是由台中市愛彌兒幼兒園團隊,根據台灣幼兒學習的教育現場所設計的教學內容。在學齡前的階段,如果要學習語言、美感的課程,可以有哪些不同的教案設計?書中有觀念的說明,也有豐富的案例,包含許多台灣孩子具體的學習成果。全書不談過多理論,而強調實作性,編排清楚,閱讀容易,具有很高的參考價值。【內容簡介cursor_h16_2.jpg


BB_0.jpg空畫框奇案
Pieces and Players
文:布露.巴利葉特(Blue Balliett),黃琪瑩譯,小天下出版,定價:350元,適讀年齡:8-12歲
推薦原因:icon_type02.jpgicon_type13.jpg
神祕低調的法莫博物館遭竊,包括維梅爾和竇加等珍貴的藝術品下落不明。少年偵探再次攜手調查,除了與竊賊鬥智,還要面對疑似被幽靈糾纏的神祕事件。
延續前作《誰偷了維梅爾?》,本書同樣有精彩的藝術欣賞和偵探推理。在辦案過程中,主人公開始設想:假設自己是竊賊,該如何欣賞藝術作品?由此開展故事的情節,設計非常巧妙,故事張力十足。【內容簡介cursor_h16_2.jpg


BB_0.jpg原來科學這麼好玩:30種翻轉思考的手作活動
This Is Not A Science Book: A Smart Art Activity Book
文:克萊夫.吉福德(Clive Gifford),圖:夏洛特.米納(Charlotte Milner),陳偉民譯,小天下,定價:380元,適讀年齡:8-12歲
BB_0.jpg原來數學這麼漂亮:30種激發創意的手繪練習
 This Is Not A Science Book: A Smart Art Activity Book
文:安娜.維特曼(Anna Weltman),圖:愛德華.謝佛頓,伊凡.希喜(Edward Cheverton, Ivan Hissey),畢馨云譯,小天下,定價:380元,適讀年齡:8-12歲
推薦原因:icon_type02.jpgicon_type13.jpgicon_type04.jpgicon_type10.jpg
手作書最重要的是,讀者真的要實作時,可以像書中所述一樣做出來。《原來科學這麼好玩》裡面有30個科學遊戲,雖然一開始稍微難了些,不過不要放棄,後面真的很好玩。
過去手繪書常被歸類在美術領域,但本系列作品將科學元素帶入,在實作中,帶給孩子參與和創造的經驗。雖然是以科學知識為主,但圖畫、編輯的美感與紙張的觸感也都有照顧到,是各方面都有不錯表現的作品。【《原來科學這麼好玩》內容簡介cursor_h16_2.jpg】【《原來數學這麼漂亮》內容簡介cursor_h16_2.jpg


icon_type02.jpg知識性|icon_type13.jpg趣味性|icon_type12.jpg文學性|icon_type04.jpg圖像表現|icon_type10.jpg創意
 

 

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

頁面