與"甘耀明"相關的文章列表
報導》多語文本的「歹勢」怎麼翻譯?2022臺灣文學翻譯線上工作坊
由文化部駐英國代表處文化組、英國文學翻譯中心(British Centre for Literary Translation;BCLT),以及國立臺灣文學館合作舉辦的第二屆「Literature... 閱讀更多
報導》臺灣文學翻譯線上工作坊:聽聽學員怎麼說
由文化部駐英國代表處文化組、英國文學翻譯中心(British Centre for Literary Translation;BCLT),以及國立臺灣文學館合作舉辦的第二屆「Literature... 閱讀更多
2021Openbook好書獎.年度中文創作》成為真正的人(minBunun)
▉評審推薦語 馬翊航(作家) 《成為真正的人》雖以「三叉山事件」為素材,但在重重歷史記憶、族群文化的包覆下,卻未見一絲的緩滯與限縮,在時而濃稠時而流動的語言中,一波一波地送風與照亮... 閱讀更多
2021Openbook好書獎》8場導讀講座,全台分享會接力開跑
【第1場 @臺中】老派少女如何啟程 時間:2021/12/19(日)14:00-16:00 講師:洪愛珠(作家) 導讀好書:《老派少女購物路線》 地點:臺中市立圖書館總館... 閱讀更多
對談》俯拾皆是的文學生活:甘耀明╳李崇建
一群生猛的「新」生代寫作者,有感於台灣小說界沒有文學浪潮,認真創起一個叫6P的團體,利用當時的網路站台創立「小說家讀者」,企圖帶領讀者好好啃食每本小說。沒多久,「小說家讀者」擴增版圖成了8P,... 閱讀更多
台書在日本6 出版社》透過更緊密的資訊交流,一同支持文學的未來:專訪白水社編輯部杉本貴美代
白水社成立於1915年(大正4年),迄今已逾百年,雖然不算大型出版社,不過在日本文學界,特別是日本的法國文學中,屬於相當具有代表性的中型出版社。創立者福岡易之助畢業自東大法國文學系,... 閱讀更多
台書在日本5 譯者》日文譯者與他/她的台灣作家們
上世紀末期,當台灣文學在日本仍處於混沌迷霧的時期,岡崎郁子是最早翻譯台書的日本學者之一。70年代她為了研究台灣文學赴台大就讀中文研究所,卻遭台大教授駁斥:「台灣哪裡有文學?」反而更激發她的熱情;... 閱讀更多
鬼怪MIT.書評》這些妖怪不恐怖:群妖繽紛的鬼島
妖怪是我童年的重要記憶,這種妖氣還真像蚊子騷擾,白天看不到,晚上嗡嗡叫。提到妖怪,首推客語稱「魍神」的魔神仔,此妖專門誘拐小孩到荒山,餵食他們牛糞或蚯蚓。又比如,傳統茅坑底下,... 閱讀更多