現場》給你一個生活提案:不只賣書的書店
台北的Muji Book,攝影:沈如瑩
台北的Muji Book,攝影:沈如瑩

仔細想想,台灣的書店在很久以前就開始「複合式經營」了。街頭巷尾的書局裡,不都總是兼賣著各種花俏的鉛筆橡皮擦、文房四寶,甚或貼紙之類的小玩意兒嗎(我小時候連桑葉都是在校門旁的書局買的)。放眼望去,現在單純只賣書籍雜誌,完全沒有其他商品的書店,可謂鳳毛麟角。

一間店裡販售的商品,內容組成是種動態平衡。最初一定是由經營者出發,除了自己的專業與理念等主觀因素,客觀的成本條件評估亦不可少。例如擅長做蚵仔煎的人,總不會貿然開間牛肉麵店;售價也會根據食材、房租、人事等支出而定。之後隨著店面的實際營運狀況做出調整,例如來店的顧客常有人詢問湯品,或許就會考慮增加蛋花湯等搭配的菜式。

一般而言,當商品種類增加時,顧客會因為期待更多的變化,而提升來店的意願,也可能因此而增加消費金額。最基礎的複合經營,通常都來自發現和回應顧客的需求。所以學校旁的書局除了參考書、漫畫等學生需要/喜歡的閱讀類型之外,也會販賣更能吸引學生駐足、以零用錢就可帶走的文具,又或者像每年三年級自然課開始飼養蠶寶寶時,提供一袋袋的桑葉給像我這樣生活範圍裡沒有桑樹的都市兒童。

▉從書寫工具到生活提案

80年代的連鎖書店風潮,將文具禮品業務從地區書局的範圍一舉擴大。在還沒有「文創」這個字眼的年代,這些書店不僅販售基礎文具,也增加「新潮文具」的比重(新潮文具指的是造型上有授權卡通圖案或特定形象,以學生族群為主客層的文具商品)。現在以木製音樂鈴稱霸市場的知音文創,當年以「金音」起家,販售包括史努比/花生漫畫、台灣插畫家凱西等創作者的延伸商品,幾乎每家書局都看得到;以往只在專門筆店裡出現的鋼筆,也開始占有一席之地。

在「讀書」被孩子們貼上負面標籤,而「讀閒書」被大人們貼上負面標籤的閱讀環境下,這些與閱讀、書寫沾上邊的商品,某方面提升了人們踏進書店的意願,也成為書店提升毛利的收入來源(大體而言,文具比圖書的毛利約高10%)。

隨著營運模式的不斷變化,文創商品在書店的角色,也逐漸從被動搭配轉為主動參與。書和蚵仔煎的不同之處,在於每間蚵仔煎店的味道都不一樣,但同一本書卻不管在哪裡買都是一樣的,於是如何讓一本書「被看見」、讓顧客願意為了書店而來,就成為非常重要的課題。

台灣的店.jpg
位於公館主題明確的「台灣e店」除了書籍之外,也販售台灣老地圖、各式議題T恤、毛巾與旗幟

書店的複合式經營能夠如此多元性發展,也正因為「書」擁有各式各樣的內容,無論和什麼樣的商品搭配都不奇怪,反倒能夠將文字內容延伸到實體,從各方面詮釋閱讀在生活中的可能性。從寫著詩的明信片到彩妝書旁的化妝品,只要想得到的題材,沒有不能做的——重點在於如何做。

主題搭配其實沒有什麼對錯,只有層次高明與否。就跟寫專欄不能離題(喂)一樣,在規畫及選品上,也要時時緊抓核心。想得太少,做出來的主題固然缺乏驚喜(我又要舉那個在瑜伽書旁邊放瑜伽墊的例子了),但想得太多卻也可能失去焦點,讓顧客不明暸這些東西放在一起的意義是什麼。如果整間店都這樣,不僅空間顯得雜亂,更可能因為目標客層不明確而造成反效果。

▉與其做全,不如做「偏」

這麼說或許有些抽象,我們不妨到台北信義區走一遭,就能遊逛位於市政府捷運站周遭百貨商場裡,三種體系的連鎖書店。從連通道直接進入統一時代百貨,五樓的Tsutaya Bookstore,是許多人到日本旅遊必定朝聖的「最美書店」蔦屋書店,以企業加盟形式拓展海外市場的第一個據點。

TSUTAYA1.jpg
台北的Tsutaya Bookstore,攝影:沈如瑩

Tsutaya Bookstore Taiwan約150坪大小(書店與咖啡約莫各半)的面積,對於逛慣日本店型的讀者而言,似乎稍微迷你了點。不過如同先前系列文章裡提過的,書店的好壞並無大小之分,即使佔地僅數十坪,也有機會做出精采的選書。Tsutaya書櫃上的分類標充滿主張,平台也強調打破既定類型的陳列方式。

不過,或許因為開幕初期,營運狀況尚不穩定,Tsutaya Bookstore Taiwan目前的平台組合仍以單書為主,缺少跨類搭配,書架上的選品也顯得面目模糊,尤其人文、文學類型,細看後不免覺得可惜。

連鎖書店一般都經營綜合類型,但既然標榜「提案」精神,在櫃位數有限的狀況下,與其想要做「全」,不如做「偏」——例如以日本文化、歷史、文學為主題,做出「只要是這個類別的書,在這裡一定找得到」的氣勢。

誠品信義店.jpg
誠品信義店。照片取自誠品官網

相隔不遠的誠品信義店,已佇立在此超過10年,是台灣人習以為常的書店。誠品商場複合經營的模式,在世界各地仍少有,Tsutaya更曾來台取經。儘管近年因出版市場保守,誠品也不斷調節經營策略,仍不失為購書和參加活動的去處。大型書店雖然在遊逛時少有驚喜(如果找書時遇上太資淺的店員,可能還會有點驚嚇),卻是維持出版產業與大眾聯繫的重要管道。

穿越過幾棟百貨公司後,可以遇到隱身於新光三越A11三樓的Muji Books。

範例_無印6.jpg
台北的Muji Book,攝影:沈如瑩

必須強調,因為無印良品本身就是以「生活提案」為經營核心的品牌,在將書籍納入販售品項時,已經有了非常明確的範圍和方向。又因為書只是店內商品的配角(與一般書店正好反其道而行),所以並不能以典型的書店選品模式看待。

台灣雖然是Muji Books最早設立的海外據點,但相較於中國、香港的大坪數,台灣兩間分店的規模都不大,但卻十分別緻。台灣小型書店的經營模式多半著重人文、文學,很少看到側重生活書籍的選品方式,這點已讓Muji Books做出市場區隔。主題精準而不貪心,加上清楚明確的陳列(我猜陳列規則應該也寫在他們的工作手冊裡),讓許多原本在其他書店裡很少被注意到的品項,都跳了出來。或許大部分消費者到無印良品,並不是為了買書,但做為營造氛圍的高手,他們不僅讓書籍成為烘托商品最好的文宣,也讓生活提案的精神更飽滿。(希望這段不會被誤認是業配文。)

▉喝咖啡、看展覽、來去書店住一晚

在商品結構的複合之外,還有業種搭配的複合,最常見的應該就是餐飲了。就算規模再小的書店,擺張桌子提供咖啡,對很多人來說似乎是基本款。餐飲同樣是增加顧客來店率和提高書店營收的方式(否則百貨大戰也不會變成美食街大戰了),畢竟雖說書是精神食糧,大部分的人還是選擇優先填飽肚子。基於許多對於「看書聽音樂喝咖啡」的浪漫想像,這個組合似乎理所當然。

除了現場的餐飲服務之外,現在也有越來越多書店,長期或定期販售有機食品、小農的作物。若再配合烹調示範、活動市集等多元模式,不僅能推廣好的食材,也讓書店成為讀者、社區交流的中心。

畢竟,實體書店的最大特色就是空間。在書店裡,人與人之間的關係並不只有書籍買賣而已。很多人會覺得這說法過於浪漫,但正因為網路時代的發達,真實的人際接觸反而更該重視,書店就是最適合創造互動關係的場所。所以除了以不同商品和業種創造閱讀的可能之外,相關的活動和講座更是不可或缺。

現在不論大型或小型書店,都花非常多力氣在耕耘活動上。形式從單純的新書座談,到系列策展、讀書會,甚至獨立影片與音樂發表等。大部分的活動都是免費參加,收益來自當天販售的相關商品。不過根據經驗,人潮爆滿的講座不代表書一定賣得好,所以現在也有不少付費講座,有些可以折抵購書金額或飲料。雖然辦講座的目的不在賺錢,卻也較能避免書店勞心勞力卻可能還要倒貼講師費的窘況。

範例_詩生活1_陸穎魚提供.jpg
由詩人陸穎魚所經營的書店「詩生活」,結合詩集與文創選物。照片:詩生活提供

除了以上提到的這些,目前世界各地都有更多書店,努力嘗試不同的營運手法。譬如與展覽空間合而為一的書店,日本的森岡書店應該是這種形態的極致了。森岡書店「一室一冊」的概念非常大膽,但是被選中的書並不是單純大量堆疊,而是搭配素材豐富的延伸展覽。就我所知,從開幕到現在不但不賠錢還有盈餘;前陣子吸引不少愛書人的話題,則是旅行時投宿在書店附設的旅館(但這樣晚上到底是該睡覺還是該看書呢);或是台灣近年蔚為話題的幾個付費閱讀空間——或許可說是新時代的租書店,展出店主收藏的大批絕版雜誌書籍......這些都是展現閱讀可能性不同面貌的嘗試。

在營運上,複合模式有很多種可能。或許是全部自營(自行選品、進貨、管理),也可能互相投資,甚至是以專櫃型態招商(劃出固定的營運範圍,收取租金或是營收抽成)。聽起來好像自營最厲害,但卻不一定是最好的方式。「隔行如隔山」絕非假話,雖然也有十項全能的老闆,不過很多時候一手包很容易會顧此失彼,不夠到位的選品或服務,很可能讓顧客無所適從,反而賠了夫人又折兵。不如與各種領域的專業人才合作,更能有1+1>2的效果。

無論閱讀趨勢如何變化,從「書」延伸而出的多元空間,都必須不停做出新的嘗試,這是以「內容」為基底的一場場閱讀實驗。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

OB短評》#20 每週精選的好書懶人包

BB_0.jpg被國境撕裂的人們:與那國台灣往來記
与那国台湾往来記─「国境」に暮らす人々
松田良孝著,蘆荻譯,聯經出版,390元
推薦原因icon_type02.jpgicon_type01.jpgicon_type05.jpg
繼《八重山的台灣人》之後,松田良孝再度走訪耆老,爬梳文獻,將台灣和與那國島之間的歷史虛線連結起來。關於台日間的歷史交流,市面上已經充斥著太多情懷陷溺的作品,作者這種入戲而不動情的角度尤顯珍貴。
位於宜蘭外海的「與那國島」,原來曾與台灣密切往來,有著既近而遠的社會關係,歷史留下來的地理與國籍、自然與人為的矛盾,依然很吸引人。大歷史未納入的地方史,在民間記憶中發展出的文學,別具況味。本書也提供基隆身世的若干面向,對喜愛文學與地方誌的讀者而言,會是「不撕裂,自難忘」的寶貴文本。【內容簡介cursor_h16_2.jpg
 

BB_0.jpg改變歷史的地圖與製圖師:藏在地圖裡的智識美學與權力遊戲
Maps that changed the world
約翰.克拉克(John O.E. Clark)著,曾雅瑜譯,大寫出版,560元
推薦原因icon_type02.jpgicon_type01.jpgicon_type05.jpg
我們需要地圖來形成世界,就像需要事件來形成歷史。作者深知其中奧妙,將各種精美的地圖視為事件,提供了一套把握人類文明的四次元座標。作者關注地圖中的權力,因此蒐羅散落不同時空的多樣地圖,也真的找到繪製地圖者都在畫分界限、都在關注權力。
除了製圖史上的重要發明外,本書也論及了「地圖的醜聞」:地圖也會騙人,也曾做為幫兇。在「地圖面面觀」的類型中,此書盡可能包羅萬象,眾聲喧嘩。【內容簡介cursor_h16_2.jpg
 

BB_0.jpg害蟲偵探事件簿:50年防蟲專家如何偵破食品中的蟲蟲危機
招かれざる虫 食べものにつく害虫の科学推理ノート
兵藤有生著,莊雅琇譯,臉譜出版,300元
推薦原因icon_type02.jpgicon_type01.jpgicon_type05.jpg
兵藤有生這位煞有介事的蟲蟲偵探,在披露如何破解蟲害的同時,也置入了大量引人入勝的昆蟲知識。向推理類型致敬,雖然案情很快就偵破,但隨之而來的蟲蟲解讀仍頗具專業趣味。他的結論是一記當頭棒喝:蟲害來自於人害。人類該好好重修和蟲類的關係了。
還記得《識骨尋蹤》中被戲稱為「蟲男」的哈金斯嗎?也許你我並不想成為昆蟲或防蟲專家,但「知識真美妙」一事,何嘗不曾使我們會心一笑,並鼓舞我們在本門專業上精益求精?一本輕鬆又具激勵向學與「解決困難」精神的書。【內容簡介cursor_h16_2.jpg

BB_0.jpg風滾草
包子逸著,九歌出版,300元
推薦原因:icon_type12.jpgicon_type01.jpg
包子逸的文字有種天不怕地不怕的見多識廣,彷彿已經不再需要去探索世界了,因為世界就在腳下啊。這樣的文青實在太正能量了。
內容、風格與思辨三者相映成趣的豐美散文,潤而不膩,筆到之處,新境自成。對浮誇社會的謔意批判,觀察微細,比喻傳神,生有憤青的批判之眼,用的是符號豐富的趣意妙筆。【內容簡介cursor_h16_2.jpg
 

BB_0.jpg復仇女神的布局
アルテーミスの采配
真梨幸子著,劉姿君譯,獨步出版,350元
推薦原因:icon_type06.jpgicon_type12.jpgicon_type01.jpg
這本低氣壓的推理小說掀開AV產業的粉彩塑膠殼,讓人看到比性慾更令人執迷的復仇慾。真梨幸子為書中人塑造了一個步步陷阱的世界,提供讀者一次徹底沉淪的快感。
作者使用在不同對話體(外在與內在)流利轉換的方式,將過往認為杜斯妥也夫斯基最具表現力的「複調對話」現代化,不僅是更加風格化的推理,也使日本社會現象與A片女優世界更鮮明可感。詭計構想與人物心理也可媲美《基度山恩復仇記》般,在高潮起伏之中,還有意在言外。【內容簡介cursor_h16_2.jpg
 

BB_0.jpg當最愛的人失智:除了醫療,寫一份「愛護履歷表」,才是最完整與尊嚴的照護
蔡佳芬著,寶瓶文化出版,350元
推薦原因icon_type02.jpgicon_type06.jpgicon_type03.jpgicon_type09.jpg
對許許多多不知道該如何面對失智親人的家庭來說,這本全方位的照護手冊,不只救急、救命,也救心。應時的社會議題,兼顧親情人性、醫療專業的照護指南,雖有工具書性格,但訴求柔軟而實用。
失智者的家屬經常精疲力竭,到不太相信有外援,可以幫助面對失智者帶來的某些「不名譽」問題;作者對失智者與照顧者的衝突有深刻了解,以最簡單的文字點出處理技巧,更對「難堪問題」開門見山,是助益良多的支持之書。【內容簡介cursor_h16_2.jpg
 

BB_0.jpg
The Bees
拉琳.波爾(Laline Paull)著,聞若婷譯,馬可孛羅出版,380元
推薦原因icon_type07.jpgicon_type12.jpgicon_type01.jpgicon_type05.jpg
如果一隻蜂陰錯陽差地,沒按蜜蜂社會的規則生活,會怎樣?本書在反烏托邦小說與動物小說的傳統上,加入性別政治的反省,對「社會控制」的反諷十足。
以蜂群的生態隱喻人類的處境,從物種本能、女性主義、種姓制度,一路談到階級議題,企圖不凡,親民可觀。擬人的工業社會,女性的角色設定,都頗有巧思,工蜂勞動階級既然不是本能而是結構壓迫,就會有宿命以外的出路。波爾寫出了小蜜蜂版的《美麗新世界》。【內容簡介cursor_h16_2.jpg
 

BB_0.jpg帕德嫩之謎:古希臘雅典人的世界
The Parthenon Enigma: A New Understanding of the West’s Most Iconic Building and the People who Made It
康奈莉(Joan Breton Connelly)著,梁永安譯,貓頭鷹出版,720元
推薦原因icon_type02.jpgicon_type08.jpgicon_type12.jpgicon_type01.jpgicon_type05.jpg
在這本考古學與古典語文學的專論中,作者旁徵博引,分析了帕德嫩神廟的來龍去脈,更從神廟上的浮雕場景出發,大膽論證雅典的民主源起於處女獻祭,打破啟蒙時期以來對希臘的想像。對重度希臘控來說,《帕德嫩之謎》絕對是一場知識與邏輯的豪華角力。
從豐厚學養出發的寫作,批判性與諷刺都輕細卻犀利如金針,固然是難以錯過的藝術史與史學鉅作,閱讀樂趣更幾近難以匹敵。深深鑽進帕德嫩神廟的歷史地層,窮盡所有的知識講天文、談人事,全方位呈現希望的哲學與世界觀,即使百餘頁的註釋令人驚訝,依然不妨礙閱讀樂趣。【內容簡介cursor_h16_2.jpg
 


icon_type02.jpg知識性| icon_type11.jpg設計感| icon_type07.jpg批判性| icon_type08.jpg思想性| icon_type06.jpg議題性| icon_type03.jpg實用性| icon_type12.jpg文學性| icon_type01.jpg閱讀樂趣 |icon_type05.jpg獨特性| icon_type09.jpg公益性

 

 

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2017-05-16 11:36
話題》從偽新聞播報創造出的真假世界:歡迎來到夜谷
圖片取自Welcome To Night Vale官方臉書
圖片取自Welcome To Night Vale官方臉書

「歡迎來到夜谷」最初是一部播客(Podcast)節目,你可以透過iTunes、Youtube等線上影音平台免費收聽。這套廣播劇的製作人是約瑟夫.芬克(Joseph Fink)和傑佛瑞.克雷諾(Jeffrey Cranor),開播於2012年,在每個月的1日及15日各播出一集,每集約20到30分鐘,目前已超過100集。

▇讓你上當的「偽新聞播報」

提到廣播劇,不得不談到《大國民》名導奧森.威爾斯(Orson Welles)。1938年萬聖節的前一日,威爾斯和水銀劇團(Mercury Theater group)在哥倫比亞廣播公司,演出根據英國科幻小說家威爾斯(H. G. Wells)的科幻作品《世界大戰》(War of the Worlds)改編的廣播劇。

由於採用「偽新聞播報」的形式,逼真的現場報導、緊張的語氣氛圍,導致許多聽眾誤以為真,引發了嚴重恐慌,甚至奪門而逃。據說當時有超過百萬人相信火星人真的入侵地球了。這個事件成為傳播學的經典案例,也是提到「偽新聞播報」的創作時不可不提的例子。

Orson_Welles_1937_Carl Van Vechten攝影_2.jpg
左為英國科幻小說家威爾斯(H. G. Wells)的科幻作品《世界大戰》;右為奧森.威爾斯,攝影:Carl Van Vechten

「夜谷」是位於美國沙漠地區的同名小鎮。同樣採用「偽新聞播報」形式的廣播節目「歡迎來到夜谷」,電台主持人西賽爾.帕馬(Cecil Palmer)本身就是夜谷的居民。在每集的短短半小時節目裡,他對著夜谷的聽眾,播報當地發生的各種大小事。內容從市政、公共活動、交通、兒童科學園地、廣告贊助、地方八卦,到西賽爾本人的種種私事。而這些「新聞」內容,每條都可以寫成一篇怪奇短篇,像是:

有人發現保齡球館底下有一座地下城,無論那裡有什麼樣的居民,他們也都察覺到地面上世界的存在了。

為了阻擋新媒體取代傳統報紙業的浪潮,夜谷日報編輯決定率領員工用斧頭砍死所有搶生意的部落客。

透過西賽爾深沉、神祕又帶著一絲戲謔感的聲音,這些「新聞」有時叫人毛骨悚然,有時令人會心一笑,有時充滿了對世人的諷刺,有時又是純粹的天馬行空。字句之間有時詩意,有時歪曲,有時意識流到令人似懂非懂,有時又似乎帶著一絲禪意。

此外,前一集提到的「新聞」,很可能在下一集又有後續;在幾十集前稍微提過一下的路人甲或器物,也可能突然再度登場,並帶來比上次更詭異精彩的故事。

「歡迎來到夜谷」第一集

▇真實的廣播交織虛構的小說

「歡迎來到夜谷」廣播劇的受歡迎,有賴於令人驚嘆的製作群創意。各種虛實交錯的事件,讓作品產生了層次多元的解讀趣味。當天馬行空的創意無可收束,眼看著夜谷即將發生危機時,西賽爾的廣播「被外力中斷」的情形已經是見怪不怪了,有時是平行世界的分身大軍入侵,有時是宇宙萬物都陷入午睡,有時則是最好不要看清其外貌的電台主管生氣了……

製作群這類有趣的花招,也發生在「劇外」。每集廣播劇開頭,製作人之一的芬克會先來一段廣告時間,告知聽眾特殊活動情報、宣傳新發售的周邊商品、徵求募資者或感謝贊助人士等等。可是,耳尖的聽眾會聽得出來,有幾集開頭的「約瑟夫.芬克」並不是芬克本人的聲音,有時甚至還有複數的芬克,而他們全都堅持自己才是本尊!

2018611493744b_0.jpg

小說《歡迎來到夜谷》,是以廣播為基礎衍生而出的文字作品。劇情主線基本上是全新的故事,時間點大致落在廣播劇第75和76集中間。許多廣播劇中的常駐角色都有露面,主要的角色則包括:當鋪老闆賈姬.費爾羅(Jackie Fierro)、單親媽媽黛安.克雷頓(Diane Crayton)、變型者喬許克雷頓(Josh Crayton)、崔伊(Troy)以及「穿皮夾克的男人」(The Man in the Tan Jacket)。

賈姬、黛安和喬許都是之前已在廣播劇中已登場,或曾提及但戲份較輕的角色,崔伊則是小說裡初次出現的新角。「穿皮夾克的男人」比較特別,他在廣播劇第14集(該集的標題便是「穿皮夾克的男人」)登場之後,每隔幾集就會再被提及,甚至不時有重要戲份。然而,圍繞在他身上的謎團,一直要到這本小說中才被解開。

小說中也穿插了「夜谷之聲」的廣播,主持人一樣是西賽爾。一些夜谷的著名景點,也紛紛出現在小說中:不能進入甚至連看都不能看的狗狗公園、從天而降的巨大星球、八百號公路以埋伏著世界上最可怕的生物的圖書館。

▇由廣播劇延伸出的Cosplay

「歡迎來到夜谷」在國外播出不久,即累積了大量的人氣,多次現場演出的門票皆迅速售罄,網路上更不乏大量的二創作品。尤其是有關西賽爾和他的同志情人卡洛斯,他們倆人從第1集的相遇,到第100集時終於結婚了。引發起了粉絲cosplay熱潮,無論是照片或者影片都不在少數。

Cecil Baldwin(@cecilbaldwiniii)• Instagram.jpg
扮演主持人的聲音演員Cecil Baldwin。照片取自其Instagram,@cecilbaldwiniii

 

圖片取自pinterest.jpg
由廣播劇延伸出的cosplay,圖片截取自pinterest

 

「歡迎來到夜谷」粉絲NyxRising Industries的cosplay演出。

由於播客節目的形式及語言上的隔閡,比起其他歐美流行的影視及小說,對華人讀者而言,要進入「歡迎來到夜谷」的世界,門檻相對較高。也因此,中文版的同名小說,可說是帶領台灣讀者踏入「夜谷」這個魔力小鎮的最佳導覽。

 

 

2018611493744b.jpg

歡迎來到夜谷
Welcome to Night Vale
作者:約瑟夫‧芬克(Joseph Fink)、傑佛瑞‧克雷諾(Jeffrey Cranor)
譯者:林曉欽
出版社:獨步文化 
定價:380元
內容簡介cursor_h16_2.jpg

作者簡介:
約瑟夫‧芬克(Joseph Fink)
《歡迎來到夜谷》創作者與共同編劇,也是作家和編輯。他來自加州,現在已經搬到布魯克林。

傑佛瑞‧克雷諾(Jeffrey Cranor)
《歡迎來到夜谷》共同編劇。他的妻子是舞蹈家吉莉安‧史溫妮。兩人共同創辦了一座劇場,也創作舞蹈作品,現居紐約。

譯者簡介:林曉欽
台北人,台灣大學政治所碩士,專職譯者,興趣是人文、政治、歷史與經典文學,也喜歡科幻、懸疑與科普題材,譯作包括《人類的故事》、《飄》、《列寧的墳墓》、《聖母峰之死》、《債的歷史》、《沒有名字的女孩》、《芬蘭教育這樣改》與《橋:歐巴馬的生命與崛起》。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量

2017-05-15 21:50

頁面